Ночной ангел. Книга 1. Путь тени - читать онлайн книгу. Автор: Брент Уикс cтр.№ 103

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ночной ангел. Книга 1. Путь тени | Автор книги - Брент Уикс

Cтраница 103
читать онлайн книги бесплатно

Всеобщий страх превратился в недоумение, потом в благоговение.

Дженин Гандер с неловкостью и смущением пятнадцатилетней девочки подошла к Логану. Дарзо услышал, как Сэра Дрейк приглушенно вскрикнула. Прижав руки ко рту, она выбежала из залы. Остальные ничего не заметили, потому что уже приветствовали нового наследника и его супругу радостными возгласами.

Король опрокинул в глотку очередной бокал. Его примеру последовали остальные.

— Принц Джайр! Принц Джайр! Логан Джайр! — послышалось со всех сторон.

Алейн IX сел, однако шум не стихал. Взгляды гостей были прикованы к Дженин и Логану. Король явно начинал злиться. Аристократы кричали «принц Джайр», а не «принц Логан». Возможно, конечно, без всякого умысла, но не исключалась и вероятность того, что всех радовала принадлежность Логана к роду Джайров.

Логан, хоть и выглядел несколько заторможенным, принимал одобрение толпы с достоинством, кивал друзьям и покраснел, когда новоиспеченная жена взяла его за руку. У Дженин, так открыто проявившей обожание к мужу, тоже вспыхнули щеки. Толпа заулюлюкала с пущим неистовством; король сильнее и сильнее досадовал.

Не обращая на него внимания, знать, прислуга и даже стражники упоенно приветствовали нового наследника. Казалось, аристократы полагают, что мрачная туча над их головами уже начала рассеиваться. Тут и там восклицали: «Замечательный из Логана Джайра получится король!» Не смолкали восторженные «ура!».

Алейн Гандер снова побагровел, но о нем как будто забыли.

— Принц Джайр! Принц Джайр!

— Да здравствует принц Джайр! Ур-ра!

Король в бешенстве вскочил с места.

— Все! Ступайте! — закричал он Логану, стоявшему буквально в пяти шагах. — Закрепите свой брак!

Лорд-генерал попытался было встать, но король грубо толкнул его, без слов веля не вмешиваться.

Логан посмотрел на Алейна в полной растерянности. Гости притихли.

— Вы что, оглохли? — вскричал король. — Ступайте и поимейте мою дочь!

Молодожены побледнели. Принцесса вдруг густо покраснела. Казалось, от унижения она готова провалиться сквозь землю. Прилила краска и к щекам Логана. Его охватила ярость. Стражники, до сих пор стоявшие чуть позади него, будто окаменели.

«Король что, спятил?» — подумал Дарзо.

Воцарилась мертвая тишина. Аристократы затаили дыхание.

— Вон! Оба — прочь с моих глаз! Идите и трахайтесь! Трахайтесь! — завопил король.

Содрогаясь от ярости, Логан отвернулся и повел молодую жену прочь из залы. Ошарашенные стражники последовали за ними.

— А остальные, послушайте внимательно! — воскликнул король. — Завтра устроим день скорби по моему сыну. Клянусь, я выясню, кто его убил, и вздерну всех причастных к этой гнусности!

Он тяжело опустился на место и вдруг разрыдался, точно малый ребенок. Испуганные и смущенные гости глазели на него, не произнося ни звука.

Мысль Дарзо заработала в бешеном темпе. Рот наверняка не предвидел ничего подобного. Не мог. Но Дарзо не сомневался, что Рот сейчас в замке, может, даже в этой самой зале. Стражник одного из низших аристократов служил их сигнальщиком. Если он снимет шлем, значит, переворот отменяется.

На осмысление того, что случилось, мокрушнику потребовалось какое-то время. Выходка короля его не волновала, озадачивала женитьба Логана. Как они умно все придумали! Теперь, если короля убьют, последует не раздор четырех семейств, а немедленное восхождение на престол Логана Джайра. Подчиняться ему станут с намного большей готовностью, чем подчинялись предыдущему королю.

Ход был сделан блестящий, но, увы, с опозданием. Замок кишел людьми Рота. Отложить задуманное на потом он, скорее всего, не мог себе позволить. Если бы переворот планировался на завтра, женитьба Логана коренным образом изменила бы положение дел. При нынешнем же раскладе его и Дженин просто убьют вместе с остальными жертвами.

Дарзо выждал несколько минут. Похоже, Рот рассуждал примерно так же. К сигнальщику подошел слуга, что-то ему сказал, стражник кивнул и даже не притронулся к шлему. Государственный переворот не отменялся.

Роту предстояло внести в план кое-какие поправки, однако, какими бы они ни были, принца Логана Джайра ему следовало убить сегодня же. Молодоженов отправили в северную башню. Не исключено, Рот намеревался поручить это задание Дарзо, но тот не желал плясать под дудку халидорцев. То, что пообещал, он выполнит, убивать же Кайларова друга не станет.

Приобретенную у Дарзо крольчатину подавали на первое. Этих кроликов мокрушник целый год подкармливал ядом из болиголова. Дозы были настолько небольшие, что гости не могли ничего почувствовать, если только не угостились закусками из скворцов. Те же, кто отведал и того и другого, должны были занемочь примерно через полчаса. Отравление болиголовом начиналось почти незаметно. Сначала пропадала чувствительность ног или же в них появлялась тяжесть. Потом странные ощущения распространялись но всему организму, затем появлялась тошнота и рвота. Те, кто попробовал и второе блюдо, могли забиться в конвульсиях.

Предугадать что-либо точно было невозможно. Отравительство полно загадок и неожиданностей. Разные люди реагируют на яды по-разному. В любом случае, с минуты на минуту должны были обнаружиться первые жертвы. Дарзо следовало сделать дело прежде, чем кто-то объявит о своем плохом самочувствии.

Он привязал к балке конец веревки. Стоила она баснословных денег, но была самой надежной из всех, которыми ему доводилось пользоваться. Укрепив ремни с оружием, созданные специально для этого задания, Дарзо просунул под них веревку и приготовился к спуску.

Король, его жертва, находился прямо под ним. Терять не следовало ни секунды. Дарзо взялся одной рукой за веревку. Он мог либо быстро съехать вниз, либо, если потребуется, в любое мгновение остановиться. Спуститься надлежало максимально быстро: самого Дарзо, окутанного тенями, было почти не видно, однако веревку он замаскировать не мог.

Возникшая из ниоткуда веревка над головой короля грозила мгновенно приковать к себе внимание. Стражники среагируют тут же — Вин Артуриан тренировал их должным образом.

Свободной рукой Дарзо достал два крошечных шарика, изготовленных из смеси различных грибов. Несмотря на малые размеры, раствориться мгновенно шарики не могли, а использовать порошок было бы проблематично.

Гости до сих пор молчали. Король, почти успокоившись, всхлипнул и увидел, что все взгляды устремлены на него.

— Чего пялитесь? — Он полил всю толпу водопадом ругательств. — Мы, кажется, празднуем свадьбу моей дочери! Пейте же, черт вас дери! Не молчите!

Схватив бокал, он осушил его.

Гости через силу заговорили друг с другом, а минуту спустя в зале уже царил оживленный гул. Очевидно, все гадали, не сошел ли король с ума. Он, наверное, и сам об этом раздумывал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию