Чужая земля - читать онлайн книгу. Автор: Люциан Ферр cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чужая земля | Автор книги - Люциан Ферр

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Эта идея мне понравилась, поэтому я поспешил воплотить ее в жизнь. Книга с глухим стуком легла на стол, и я попытался сформулировать в голове подходящий вопрос. Это оказалось совсем не так просто, как я предполагал. Мне казалось, что придумать общую фразу не составит труда, но в каждом новом варианте я видел значительные изъяны – то один момент упущу, то про другой сказать забуду. И каждый раз мне приходилось начинать все сначала.

Мои мучения прекратила не обращавшая до этого на меня внимания старуха. Заметив книгу, она вдруг прекратила свои поиски и обратилась ко мне.

– Так вот она где, а я-то ее обыскалась. Вы бы господин хоть сказали мне, что взяли ее, а то я все ищу, ищу. И никак не могу найти. На меня, ее слова произвели ошеломляющее действие.

– Кого ее? – тупо переспросил я, пытаясь понять, чего от меня хотят.

– Ну, дык книжку-то это, – ответила она. – Вы бы хоть сказали, что она у вас.

– А зачем она вам? – все еще не понимал я связи между магической книгой и хозяйкой этого прелестного домика.

– Так я ж из нее листы рву на кульки, – как само собой разумеющееся пояснила она. – Вот у меня сейчас заготовленные кульки кончились, я и кинулась искать. А ее нигде нет. Даже думала, что на растопку ее случайно пустила.

– На кульки? Книгу? – происходящее не укладывалось у меня в голове. Я просто не мог понять, как человек из безграмотного средневековья мог рвать из книги кульки.

Я тряхнул головой в попытке прояснить мысли и от этого у меня в мозгу, словно что-то щелкнуло. Теперь все детали этой головоломки встали на место. Сейчас я как наяву вновь переживал уже произошедшие события.

…Вот, например, перья самописные продают, пергамент очень дешевый… – повторял призрачный Арлис. «Поэтому старая Вирма рвала из книги листы для кульков».

…Могу поклясться – там не было ни одной живой души… – вторил ему маг. «Им там и не откуда было взяться», – думал я, кляня себя за слепоту. … Хоз-с-сяин… – вновь хрипел мертвец. «Вот оно объяснение. Владелец книги – властелин каждого ее творения».

…Маг медленно нагнулся к трупу и ловким движением выхватил у него из кармана лист пергамента. Вслед за листом из кармана посыпались золотые монеты, семечки, кольца, серьги… – завертелась перед глазами картина прошлого.

«Ну, конечно же, кроме семечек кладбищенский сторож получил и страшный подарок», – догадался, наконец, я …у меня в руке осталась одна из пустых страниц…

…меня вдруг неведомым образом приподняло над землей и швырнуло о стену… «Вот откуда там взялась эта тварь – я сам ее принес с собой».

…события, происходящие сейчас сверху, являются следствием действий человека, который его нашел… – вновь говорило древнее существо.

«Человек, – мысленно застонал я. – Идиот. Никто и не говорил, что это мужчина». …каждый лист этой книги содержит хотя бы одно заклятье…

…К сожалению, столь удачный подход к решению проблемы сделал сами листы несколько не стабильными. Время от времени они самостоятельно пытались накачаться силой… пришлось создать экранирующую обложку…

«Вот оно, стягивание силы. Вот почему нежить поднималась через равные промежутки времени», – уже немного устало сообразил я.

…Так я ж из нее листы рву на кульки… – прозвучали те же слова, что и несколько минут назад.

Видения начали уходить, и я с удивлением обнаружил, что хозяйка дома, выпучив глаза, смотрит на стол. Переведя взгляд туда, я быстро понял, что ее так удивило. Задумавшись, я и не заметил, как ухватил кастрюлю и стал ее мять. Сейчас то, что находилось у меня в руках, больше напоминало смятый булавой рыцарский шлем.

Я попытался исправить дело, однако железо будто и не замечало моих усилий, словно это не я, а кто-то другой только что превратил кастрюлю в металлолом. К тому же теперь во мне снова проснулся зверский голод. Отложив свою жертву в сторону, я вновь посмотрел на старушку.

– Откуда у вас эта книга? – холодно спросил я, стараясь, чтобы голос не дрожал – в теле все больше чувствовалась дикая усталость.

– Так от прошлого постояльца, – похоже, здорово испугалась хозяйка. – Он, когда съезжал, забыл ее в комнате. А я нашла. Смотрю листы чистые, вот и решила на кульки ее порвать. Ведь обычная книжка-то.

– Нет, не обычная, – ответил я. – Чародейская.

– Так это он, чернокнижник поганый, город мучает, – еще больше испугалась бабка. – Он людев честных убивает, злыдень проклятый.

– Вряд ли, – тактично заметил я, точно зная теперь правду. Но не говорить же ее старухе, а то еще чего доброго не выдержит. – Можете сказать, как он выглядел?

* * *

Побегать сегодня по городу мне пришлось изрядно. И бегал я вовсе не за давно исчезнувшим из города чернокнижником, а за разбросанными тут и там листами из книги. Далеко не все из них сгорели после применения, и все это время терпеливо копили энергию для следующего удара. Некоторым не хватило всего пары часов, чтобы собрать нужное количество. К счастью, создатель книги предвидел возможную утерю части книги и оставил подробные инструкции по поиску. Кроме того, к инструкциям прилагалось поисковое заклинание. В этот день я впервые осознанно сотворил заклинание. Нельзя сказать, что это было здорово или фантастично, за последнее время я увидел слишком много удивительного. Но с другой стороны колдовство оказалось довольно необычным занятием. Было любопытно наблюдать, как после тарабарщины заклятья в воздухе появляются едва различимые серые нити. Каждая такая нить вела к одному из листов. И таких нитей оказалось довольно много. Так что по городу побегать пришлось не слабо.

После того, как последний листок заново врос в книгу, у меня состоялся напряженный разговор в ратуше. Градоправитель никак не хотел поверить, что беда, наконец, миновала и теперь можно безбоязненно ходить по городу. По крайней мере, никакой магической опасности в городе больше нет. Но кив'Крил требовал от меня доказательств, а я не хотел никому рассказывать о существовании книги. Поэтому мне стоило огромных трудов убедить градоправителя в моей правоте.

На этом трудности не закончились. Едва я, покинув ратушу, успел дойти до дома, меня навестил Таскеда и стал усиленно интересоваться, почему я решил, будто в городе теперь безопасно. Я принялся туманно объяснять, что за время своего пребывания здесь отыскал источник беспорядков и устранил его. На вопросы о сущности источника отвечал уклончиво и ссылался на тайну следствия. Должно быть, королевский сыск был довольно закрытой организацией, потому что магистр и не настаивал на ответе. Вместо этого он предпочел поскорее откланяться.

Проводив чародея до дверей, я вернулся обратно в свою комнату и, поправив под плащом книгу, не раздеваясь, лег спать. Конечно, спать таким образом было не очень удобно, но, с другой стороны, только так я мог быть уверен, что никто не выкрадет книгу, пока я сплю. Впрочем, даже несмотря на неудобство, заснул я практически моментально.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению