Вирдисская паутина - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Раткевич cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вирдисская паутина | Автор книги - Сергей Раткевич

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Ильтар покачал головой.

– Сочинение не будешь дописывать? – напомнил Карвен.

– Совсем забыл о нем, – досадливо поморщился Ильтар. – Надо бы дописать, наставник рассердится.

– Обязательно рассердится, – промолвил наставник Дэрран, входя в библиотеку. – Здравствуйте, ваше высочество. Здравствуйте, молодой человек.

Он по очереди кивнул принцу и Карвену.

Ответно кланяясь, Ильтар виновато вздохнул. Историческое сочинение о «Призрачной Империи» написано меньше чем наполовину. Выволочки не избежать.

– Ваше высочество, я слышал, вы получили письмо, которое вас огорчило, – промолвил наставник Дэрран, и принц возмущенно вскинулся. – О, только не гневайтесь на своего старенького учителя! – усмехнулся эльф. – Я вовсе не намерен просить его у вас, как некоторые прочие. Мне неинтересны чужие письма.

Возмущение на лице принца плавно перетекло в недоумение.

– Просто когда я совершенно случайно услышал, что какое-то из полученных вами писем вас огорчило, а потом так же случайно узнал, что на ваше имя пришло еще одно, которое, несомненно, вас обрадует… я решил принести его вам собственноручно и как можно быстрей. Возьмите, ваше высочество! – С этими словами наставник Дэрран протянул принцу еще один конверт.

Принц принял его осторожно, точно опасаясь какого-то подвоха, но, разглядев, так и просиял.

– Мне… от нее… – благоговейным тоном промолвил он. Аккуратно вскрыл, пробежал глазами. – Она меня приглашает… в гости!

– Хвала всем Богам, у этих двоих что-то наконец сдвинулось с мертвой точки! – негромко промолвил Карвен. – Принцесса Лорна – мудрая и решительная девушка, куда мудрей и решительней одного моего приятеля. Наставник Дэрран…

– Да, юноша? – усмехнулся эльф.

– А вода здесь поблизости есть?

– Э? – удивился эльф. – А зачем?

– Ну… его высочество изволят так сиять, что я начинаю опасаться пожара. Одним словом, если здесь что-нибудь вспыхнет, кому-то придется бежать за водой!

– Сам дурак, – не отрывая глаз от письма, промолвил Ильтар.

– Рад стараться, ваше высочество! – вытянувшись в струнку, возгласил Карвен.

Наставник Дэрран вздохнул.

– Ругать вас за несделанную работу, на мой взгляд, сейчас бесполезно, ваше высочество, – промолвил он, отбирая у принца незаконченное сочинение. – Ладно. Отложим. А воды здесь поблизости нигде нет, – лукаво добавил он, повернувшись к Карвену. – Так, что если его высочество все-таки вспыхнет, заверните его в ковер и немного покатайте по полу. Я надеюсь, вы еще помните из моих наставлений, что для любого горения необходим воздух?

Карвен только кивнул.

Наставник Дэрран окинул обоих насмешливым взглядом и вышел из библиотеки.

* * *

– Вот такие сны снятся нашему полномочному послу в Ирнии, ваше величество, – закончил доклад генерал Гламмер. – Профессор особо подчеркивает, что, с его точки зрения, этот сон никоим образом не является попыткой предупредить нас о возможной опасности. Он считает, что маг упустил это видение случайно, когда спал, а сообразив, в чем дело, попытался уничтожить свидетеля.

– Ильтар, значит, с ног до головы в трауре… – протянул его величество Ренарт. – А мою супругу он видел беременной?

– Точно так, ваше величество.

– Даже из насланного неким мерзавцем кошмара можно извлечь позитивное зерно, – удовлетворенно промолвил король. – Значит, есть смысл надеяться, что у нас с Ингерен получится. Раз уж посторонним магам, да еще и врагам, это во сне снится. Будет у меня наследник! Будет! Даже неведомый враг не может этого отрицать. А насчет остального… посмотрим. Каким бы невероятным могуществом ни обладал этот невесть откуда взявшийся маг, весь мир ему в одиночку не перевернуть. Да, немедля известите профессора, чтоб больше не смел… нет, не так… напишите ему, что я умоляю его ни в коем случае так больше не рисковать! Неведомых злобных магов будут ловить подготовленные специалисты – наши, ирнийские… и прочие. Его жизнь и здоровье слишком ценны для Вирдиса и всего мира, чтоб эдак попусту ими разбрасываться. Так и напишите – его величество умоляет. Нет. Я сам напишу.

Ренарт склонился над столом, и перо побежало по бумаге.

– А нам с вами, генерал, нужно вот еще о чем подумать, – продолжая писать, проговорил король. – Мне тут принц Ильтар сообщил одно свое наблюдение. И как бы оно не оказалось связанным с этим загадочным сном, посетившим профессора Шарная.

И вирдисский государь пересказал своему начальнику секретной службы то, что увидел на вирдисском балу принц Ильтар. О том, как смотрел на короля Ренарта с принцем Ферреном государь Леронны, король Тагинар. О том, как улыбался при этом. Зловеще, злорадно, победительно… зная заведомо, наверняка зная, что смотрит на побежденных, проигравших, на тех, кого он уже держит за горло.

– Если бы я не был так увлечен своей теарнской идеей, может, я бы и сам заметил, – с досадой закончил король Ренарт. – Кстати, и ваши агенты, генерал, прозевали.

– Его величество Тагинар? Леронна? – недоуменно промолвил генерал Гламмер. – Да мы ведь еще при Эттоне им накостыляли… и с тех пор там мало что изменилось. Из его величества Тагинара стратег, как из меня белошвейка. А войско у них… – Генерал Гламмер пренебрежительно скривился.

– А что, если в качестве стратега он предполагает использовать принца Ильтара… то есть его величество Ильтара, если уж следовать сну профессора? – предположил король Ренарт, отдавая генералу запечатанное письмо.

– С их секретной службой такую операцию не провернуть, ваше величество, – задумчиво ответил генерал Гламмер. – Это ведь не просто ирнийских короля и королеву уничтожить надобно. Надо что-то сделать с принцессой Лорной, с теарнскими владыками, которые непременно придут принцу на помощь в таком горе, надо что-то сделать со всеми ирнийскими герцогами, с членами королевского совета, с придворными магами. Да и нас полностью заблокировать. Не то ведь найдется, кому схватить принца Ильтара за руку. Остановить. Образумить…

– Не слышу уверенности в вашем голосе, генерал, – заметил король Ренарт.

– Трудно быть уверенным в таком деле, – откликнулся начальник вирдисской секретной службы. – Я предпочел бы все как следует проверить. Собственно, ваша версия ничем не хуже тех, что предложат мои аналитики, так что… будем работать, ваше величество. Кстати, я ничего не слышал о живущих в Леронне могущественных магах. Даже охраной дворца ведают достаточно посредственные специалисты. И сейчас я начинаю думать, что, быть может, это настораживающий факт.

– Браслет принца Феррена? – догадался его величество Ренарт.

– И это тоже, – кивнул генерал Гламмер. – Того мага, что продал принцу эдакую дрянь, ведь так и не нашли. Допросили всех тогдашних дружков принца – хорошо допросили! – ни один не помнит. Мы даже не сумели выяснить, кто из них посоветовал принцу этого колдуна. Лучшим нашим магам не удалось ничего выковырять из памяти этих ублюдков.

Вернуться к просмотру книги