Посох Заката - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Раткевич cтр.№ 75

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Посох Заката | Автор книги - Сергей Раткевич

Cтраница 75
читать онлайн книги бесплатно

С этими словами он распахнул окно. Впрочем, никакого предательства не случилось. В окно мягко прыгнула знакомая фигура с огромным мешком на плече.

— Могила! — воскликнул король.

— Так точно, господин командир! — выдохнул разведчик. — Ох, тьфу ты! То есть… я хотел сказать… виноват… прошу прощения, Ваше…

— Отставить, — усмехнулся король. — Справился?!

— Справился, — выдохнул разведчик. — Но…

— Что — «но»? — быстро спросил Линард.

— Хвост у меня вырос, — виновато ответил разведчик.

Король Эруэлл ошарашено тряхнул головой. Могила хвост привел ! Идеальный мастер маскировки! Лучший из лучших! Человек, способный исчезнуть среди бела дня в чистом поле, на глазах у коллег, причем так исчезнуть, что не найдешь, пока сам не покажется. Не бывает!

Линард только хмыкнул, посмотрев на разведчика удивленно и неодобрительно. А заодно и краем глаза на самого Эруэлла. Ты мне, дескать, своих бойцов тут расхваливал, только что соловьем не пел, а они у тебя вон что творят — элементарный хвост сбросить не в состоянии! Вслух он, конечно, ничего не скажет… по крайней мере, сейчас не скажет. Ну, да, королю такое, как правило, и вовсе не говорят, разве что с глазу на глаз. Да из него-то какой и король! Одно название. И все же это невероятно — Могила хвост привел!

— У тебя хвост вырос? — на всякий случай переспросил Эруэлл.

Мало ли… ошибся, ослышался. Ну, не верится в такое!

— У меня, — развел руками разведчик. — И отрубить не вышло. Не вышло, и все тут.

— Сколько? — спросил Эруэлл.

— Один, — ответил Усатый Могила. — Оружие его не берет. Вся моя маскировка ему до одного места. Только я упаковал груз, а тут — он… Ну, я — ходу. Он следом… Командир, ты ж меня знаешь, это чтобы я от кого-то не ушел?!! А ведь не ушел. Сперва я старался твой приказ соблюдать. Союзники все же. Не убивать, в драку не ввязываться и прочее… так ведь не вышло! Как клещ — повис, и не стряхнуть. Трижды я его убивал. Из арбалета в сердце. Кинжалом в глаз. А потом еще и голову отрубил. Напрочь отрубил. А он все равно как-то оживает. И голова на месте, и глаз, а главное — не отстает! Чихать он хотел на мою маскировку! Так что готовь свои шарики, командир, Я имею в виду, те, что против магов. Потому что человек на такое не способен. Маг он, не иначе. Я ведь как голову ему отрубил, сразу же в портал и сюда. Так он, не поверишь, в закрытый портал пробрался! Такое разве человеку под силу? Не слыхал про такое! Почему я и открыл свой портал не у вас, в кабинете, как договаривались, а за городом, в овраге. Только, боюсь, не отцепится он. Так что готовь, командир, свои шарики, потому что оружие его не берет!

"Стареет, бедняга, " — подумал король, глядя на своего разведчика. — «Целую поэму вместо доклада закатил.»

— Что ж, — сказал он вслух. — Подождем, посмотрим.

— Ты… того, командир… — виновато бормотнул разведчик. — Я насчет хвоста, конечно, кругом виноват. Старый, видать стал. Опять же все наши законы нарушил. Но… не бросать же такой груз на полдороге.

— Не бросать, — согласно кивнул Эруэлл.

— Ладно, пока этот неуничтожимый маг не заявился, показывай свой груз, — проворчал Линард.

— Мигом, — кивнул разведчик, нагибаясь над мешком.

Одним движением он развязал хитроумный узел и раздернул горловину мешка — и тут же в ужасе вытаращился на воздвигшуюся из мешка фигуру.

— Командир! Это — он! — сдавленным голосом поведал разведчик. — Да когда ж ты успел в мешок-то забраться?!! Командир, это тот проклятущий маг, о котором я вам говорил!!

— Как интересно, — мягко улыбнулся Санга Аланда Линард, и в его руках появился меч.

— Вовсе не интересно, — с отчаяньем отозвался Усатый Могила. — Я же говорил, что его не убить! Толку от наших мечей — никакого! Маг он!

— Я не маг. Я — мертвый, — глухо сказал человек из мешка. — Мертвого нельзя убить. Но даже смерть неспособна помешать мне присоединиться к своему Государю!

— Нет уж! — раздалось из мешка. — Нечего ко мне присоединяться! Вдвоем здесь чертовски тесно. Лучше я сам к тебе присоединюсь. Подай мне руку!

Назвавшийся мертвецом человек из мешка нагнулся и сунул руку в мешок, из которого только что выбрался. Мгновением спустя из мешка показалась еще одна фигура.

— Его Величество Король Найрит! — объявил человек, назвавшийся мертвецом.

— Думаю, они и без тебя знают, что я король, — проворчал второй человек из мешка. — Это мы не знаем, кто они такие. Впрочем, их лица кажутся мне знакомыми. Хотел бы я знать…

— Хвала Богам, второй и в самом деле на короля похож, — одними губами пробормотал Линард.

— Понять бы еще, кем является первый, — в ответ шепнул Эруэлл.

— На мага, во всяком разе, ни капли не похож, — заметил Линард.

— На мертвеца тоже, — отозвался король Эруэлл.

Стоявшие рядом король Найрит и человек, назвавший себя мертвецом, были похожи как братья. Пожалуй, король был на несколько лет старше, хотя тяготы правления вполне могли состарить его на эти несколько лет — кто знает? Впрочем, оба были молоды, и если бы не тонкие лучики морщинок, освещающие их лица, трудно было бы сказать, что за люди эти двое. Но морщинки были — а Король Эруэлл, как и любой командир разведгруппы, пусть даже и бывший командир, умел их читать. Вовсе не глаза зеркало души, не глаза — морщинки! Недаром же есть пословица: «пока нет морщинок, нет и человека.» Подлость и трусость, самодурство и жестокость, предательство и цинизм оставляют свой, хорошо различимый отпечаток на лицах — равно как честь и доблесть, доброта и смелость, милосердие и любовь. Эти и многие другие свойства, качества, движения души и даже поступки — все запечатлевается на лицах… а любой разведчик в силу своей профессии просто обязан разбираться в людях, а значит, умеет их читать. Морщинки вернее самой оперативной информации сообщат ему, чего ждать именно от этого человека, именно в этих обстоятельствах, именно сейчас.

"Эти двое вполне подходят для того, что мы затеяли, « — думал Король Эруэлл. — Король Найрит и… кто же это с ним? Трижды убитый и все же живой… самого Могилу обошел… неужели королю Найриту и впрямь служат мертвые?!»

— От имени Короля Эруэлла, Верховного Короля Оннерского Союза, Властителя Клятвы, я уполномочен приветствовать нашего доблестного союзника короля Найрита! — возгласил Линард, эффектным придворным жестом вкладывая меч в ножны. Будь он при этом в роскошном парадном одеянии — и этот жест пропал бы напрасно. Но он был в обычном для денгерского обывателя костюме, и контраст между жестом и одеждой вышел разительный. Король Найрит и его загадочный «мертвец» посмотрели на это дело с большим интересом.

— Несколько странный способ доставки союзников, вам не кажется? — невинно поинтересовался Король Найрит, отряхивая одежду.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению