Стражи полуночи - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Уитли cтр.№ 48

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стражи полуночи | Автор книги - Дэвид Уитли

Cтраница 48
читать онлайн книги бесплатно

Сердце Марка болезненно сжалось, когда он вспомнил, что в прошедший месяц снова не выбрал времени навестить Лили. Оба постоянно строили планы грядущей встречи, которая неизменно откладывалась. В результате друзья не виделись почти целый год, с того самого праздника Агоры, когда началось стремительное восхождение Марка. После внезапного триумфа круговерть новых дел и обязанностей захватила его, и он с трудом выкраивал часок для того, чтобы написать своей давней подруге. Судя по письмам Лили, дел у нее было ничуть не меньше, и проблема свободного времени стояла для нее так же остро.

Любопытно, успела ли она получить его последнее письмо, подумал Марк. Ведь туда было вложено приглашение на сегодняшний бал. Тут напыщенный голос Лода привлек его внимание:

— Леди и джентльмены, позвольте известить вас о прибытии великолепных синьора и синьоры Созино, сладкоголосых ангелов, спустившихся с небес, дабы услаждать наш слух дивными созвучиями.

Глория прыснула.

— Лод сегодня в хорошей форме, — заметила она и добавила с озорной усмешкой: — Я поспорила с Бен, что нынешним вечером он не меньше пятидесяти раз употребит слово «великолепный» и не меньше тридцати — «дивный».

Сквозь щель в занавесях Марк наблюдал, как чета певцов прошествовала мимо шатра и присоединилась к другим гостям. Сливки высшего общества, в париках и масках, увешанные драгоценностями с головы до пят, группами бродили по саду, время от времени останавливаясь около серебряных подносов с угощением. Впервые оказавшись на великосветском сборище, Марк был потрясен, увидав, что сильные мира сего питаются крошечными бутербродиками, тарталетками и ломтиками фруктов. По своей наивности он полагал, что они не позволяют себе никакой другой еды.

Мимо шатра проплыла, шелестя платьями, стайка дам. Они распространяли вокруг себя такой терпкий аромат духов, что Марк невольно закашлялся и отступил в глубь шатра.

— Сэр, мне пора, — обеспокоенно произнесла Глория. — Надо посмотреть, как расставили цветы, и напомнить музыкантам, когда начинать играть. Так что, если я вам больше не нужна…

— Разумеется, вы можете идти, Глория, — кивнул головой Марк. — Хотя вы и на службе, постарайтесь хорошенько повеселиться.

Он извлек из кармана крошечную бутылочку, наполненную товаром мисс Дивайн, и сунул в руку Глории. Девушка просияла от удовольствия.

— Благодарю вас, мистер Марк. Вы всегда такой внимательный.

Глория бесшумно скользнула в дальний угол шатра. Марк видел, как девушка вытащила пробку и сделала большой глоток. Когда она вернулась, глаза ее светились уверенностью.

— Не сомневаюсь, Агора еще не видела такого прекрасного бала! — воскликнула она и схватила Марка за руки. — Вы затмите всех здешних вельмож. Ваше имя будет передаваться из уст в уста и войдет в историю!

С этими словами она выбежала из шатра и исчезла в сумерках. Марк, нахмурившись, принялся расхаживать по шатру. Он отлично выбрал время и место для бала, в этом не было сомнений. Он вложил уйму средств, дабы обеспечить балу успех. За протекший год он дал пару званых вечеров, но они не имели ничего общего с нынешним грандиозным событием. Если затраченные усилия не пропадут зря, влияние его возрастет неимоверно. По крайней мере, так утверждал Снутворт. К славе выдающегося астролога прибавится слава преуспевающего и щедрого предпринимателя.

По настоянию Снутворта Марк не стал ограничивать свои интересы изучением звездного неба. Удача сопутствовала всем его начинаниям. Сферы, куда простиралась деятельность Марка, были так разнообразны, что он вряд ли мог бы перечислить их сам. Богатства его росли день ото дня, но он знал, что в этом городе репутация решает все. Тот, кто не умел создать себе громкого имени, обрекал себя на поражение.

Очередная тирада Лода заставила Марка прильнуть к щели меж занавесями.

— Леди и джентльмены, давайте поприветствуем великолепную госпожу Ангелину, мудрую попечительницу фонда «Рабочие руки будущего».

Лицо Марка исказила гримаса. В раскатистом голосе Лода он ощутил легкий привкус сарказма. Оставалось надеяться, что остальные ничего не заметят. У Марка было достаточно случаев убедиться, что Лод — великий мастер по части притворства. Даже землевладельца, едва не выгнавшего его из дома за неуплату ренты, Лод представлял так, словно считал его величайшим благодетелем человечества. Рыжеволосый юнец чрезвычайно редко позволял себе роскошь быть искренним. Как правило, это случалось, когда он, оказавшись в обществе близких друзей, давал волю своей язвительности.

Марк не сомневался, что за его спиной Лод награждает своего работодателя отнюдь не лестными эпитетами. Глория частенько сетовала на злой язык брата. Однако она считала, что Лода можно понять. Изо дня в день ему приходится извергать потоки фальшивых славословий, и бедняге остается одна отдушина — поупражняться в остроумии по поводу своих клиентов. Как бы то ни было, теперь Марк ясно видел, что граф Стелли и мистер Прендергаст в свое время сделали верный выбор. Никто не умел манипулировать общественным мнением так ловко, как Лод. И если Лоду не удалось скрыть своей неприязни к особе, о прибытии которой он возвещал, это не могло не настораживать.

Марк снова принялся расхаживать по шатру взад-вперед, без конца оправляя тесный сюртук. Ему следовало бы быть среди гостей, руководить балом на правах хозяина. Но он слишком хорошо сознавал, что не обладает для этого необходимыми навыками. Во время последнего званого вечера, который состоялся всего две недели назад, он с честью сыграл свою роль исключительно благодаря усилиям Снутворта и Глории. Снутворт организовал игру в карты, поглотившую все внимание почтенных пожилых дельцов, в то время как Глория подводила к Марку нужных людей и помогала ему не потерять нить беседы.

— Хотел бы я знать, куда запропастился Снутворт, — пробормотал Марк, теребя злосчастную пуговицу.

По толпе пронесся почтительный ропот. Торжественность, звучавшая в голосе Лода, достигла невероятных высот. Призвав гостей к молчанию, он возвестил:

— Леди и джентльмены, мне выпала несравненная честь приветствовать в этот вечер величайшего ревнителя закона и справедливости. Наш бал удостоил своим присутствием человек, чья мудрость, беспристрастие и неподкупность вошли в легенды. Поприветствуем лорда Рутвена, чье имя по праву стало символом правосудия.

Марк вздохнул с облегчением. Теперь, когда главный гость прибыл, настало время выхода хозяина.

По городу ходили упорные слухи о том, что лорд Рутвен не сочтет нужным принять приглашение молодого астролога. Тем не менее добрая половина гостей явилась сюда в надежде встретиться с всесильным вельможей, который пользовался расположением самого Директора. С тех пор как с неумышленной помощью Марка лорд Рутвен одержал верх над своим давним врагом графом Стелли, его политическое влияние возросло неимоверно. Появление на балу столь выдающегося гостя служило самым что ни на есть веским доказательством высокого положения хозяина.

Марк нервно поправил маску, растянул губы в улыбке и, стараясь выглядеть на десять лет старше своего реального возраста, чинной поступью вышел из шатра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию