Темный дар - читать онлайн книгу. Автор: Наталья Савицкая cтр.№ 63

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Темный дар | Автор книги - Наталья Савицкая

Cтраница 63
читать онлайн книги бесплатно

Дальше двадцатого яруса никто не спускался, поскольку неровности заканчивались, и вниз шла гладкая стена, исчезающая в непроглядной тьме.

— А кто-нибудь падал отсюда? — сглотнув, спросил Солен, чуть наклоняясь над пропастью. Позеленевшая Тара оттащила брата подальше от края.

— Падали, — жизнерадостно поведал я. — И не мало. Только до дна вряд ли долетели…

— Это потому, что пропасть бездонна? — полюбопытствовал Таль. Эльфам, и мне с Алином, было легче всего. В силу своих особенностей, никто из нас четверых не испытывал сложности в преодолении пропасти по тоненькому мосту, поскольку обладали исключительным чувством равновесия. Особенно Таль и я, как самые легкие в команде. Тара еще более ли менее справлялась, но оказалось, что девушка боится высоты, хоть и старается преодолеть свой страх. Солен тоже не страдал. Мощно ступая по камню, он словно вминался в него своей тяжестью, и снести такого вниз — это проблема. Но вот Гварт и Ясень… О-о! Их продвижение вызывало у меня несвоевременный смех, который я старался подавить, чтобы не пугать спутников эхом.

— Нет, потому что, пролетев немного ниже последнего яруса, ты попадешь в когти ночных тварей, что там обитают — любезно пояснил я. Зеленоглазый эльф побледнел.

В данный момент мы шли по оживленным местам. То и дело мимо проскальзывали жители ущелья, ловко просачиваясь через наш строй и быстро перебегая по мостам.

— И как они не падают, — поразился Солен, глядя, как на узком пространстве умудряются пройти до четырех магов за раз.

— Поживи здесь столько, и ты научишься, — отозвался я, повторяя маневр парня в плаще (сам же я был без оного, что меня весьма огорчало, но я собирался в ближайшем будущем восполнить потерю), который чуть не летел над пропастью, огибая неторопливого таркаса (существа, похожего на ящерицу и тролля одновременно, только ростиком с обычного человека).

— Похоже, что ты не мало времени здесь провел, — заметил Алин, но я не ответил, легким прыжком переместившись на соседний мост. Остальные только вздохнули и повторили мои движения. Ясень тяжело приземлился рядом со мной, продолжая удерживать в руках посох.

— Странно, что на нас не обращают внимания, — удивился гном. — Даже обидно…

— Ну, раз ты просишь… — мерзко хихикнул я, чуть изменяя иллюзию.

— И что они на меня все так косятся? — недовольно проворчал гном через некоторое время.

— Ну, вот. Не смотрят — не угодили, и смотрят — опять не то. Ты уж определись — посоветовал я.

— Риан?… — вопросительно глянул на меня брат. Кирр так же не сводил с меня глаз.

— Да успокойтесь вы, — махнул рукой я. — Установил иллюзию, вот и все…

— Тут же много магов, они не догадаются? — удивился Ясень.

— Во-первых, чтобы увидеть, нужно задействовать особое зрение, которое отнимает немало сил, так что на кой оно кому надо. А во-вторых — этот способ наложения иллюзий — мое собственное изобретение. Так что не волнуйтесь на этот счет.

— Риан, — с подозрением произнес гном, в очередной раз, поймав на себе похотливый взгляд проходящего мимо мага. — А как я сейчас выгляжу?

— Ты действительно хочешь это увидеть? — ехидно осведомился я.

— А что? — тут же насторожился гном. Все остальные уже догадались, что именно они увидят (этот вид иллюзий не виден тем, на кого они накладываются, ну и самому создателю тоже). Я взмахнул рукой, создавая маленькую фигурку, и протянул ее гному.

— Вот, держи.

Алин и Кирр расхохотались над неописуемым выражением лица Гварта, когда он увидел это: стройное тело, практически лишенное одежды, не считая короткой юбки и узкой ленты, прикрывающей сочную грудь темной эльфийки. Черный плащ, с капюшоном за плечами не скрывал ни стройных ног, обутых в высокие сапоги, ни красивого лица, со смуглой кожей и яркими желтыми глазами, ни длинных белых волос, струящихся по плечам.

— Это что? — с ужасом произнес гном. Теперь уже не выдержали и все остальные. Вцепившись руками в ограду уступа, на котором мы остановились, все хохотали до изнеможения. Когда смех утихал, то, едва взгляд останавливался на покрасневшем от ярости лице гнома, с воинственно встопорщенными косичками бороды, волна веселого звука начиналась по новой. — Убери это!!! — в первый раз слышу, как гном шипит. Это нечто!

— Угу, а как тебе вариант… — в руках у гнома оказывается игриво хлопающая ресницами демоница. Я едва увернулся от шара, запущенного рукой Гварта, а потом сменил иллюзию на неприметного мужчину. — Так сойдет?

— Сойдет, — буркнул гном. — Где таверна? Я уже устал.

— Скоро придем, — успокоил я его, спускаясь по лестнице на пятый ярус. Затем прошел до конца уступа и перешел на другую сторону. Еще короткий переход и мы остановились перед большим двухэтажным сооружением из камня (впрочем, как и все остальное в этом городе), с вывеской «Некромант». Я поежился, но распахнул дверь и ступил в знакомый зал, заполненный многочисленными посетителями. Сама таверна ничем не отличалась от других в этом мире. Те же столы, рассчитанные на компанию из шести человек (при желании можно разместить и больше), та же стойка у стены, где стоял высокий темный полуэльф. Его взгляд рассеяно прошелся по нашей команде, а потом наткнулся на меня.

— Только не ты, — простонал Даритан. — Исчезни страшное виденье.

— Страшное? — девушка-разносчица, проходящая мимо, услышала его слова и повернулась ко мне. — А по моему очень даже красивое.

— Ага! Ты бы знала, что это красивое недоразумение устраивало в свое время у меня в трактире!!!! — чуть не взвыл мой старый знакомый. Алин с искренним интересом повернулся ко мне и спросил:

— Что же ты такое творил?

— Да так, — неопределенно пошевелил пальцами я. — Пару раз погулял.

— Да, а как ты гулял?? — продолжал разоряться Дар. — Я потом неделю после каждого твоего гуляния трактир восстанавливал.

Светлые начали хихикать. Вскоре посетители в зале присоединились к ним, когда полуэльф начал надвигаться на меня, засучив рукава.

— Дар, спокойнее надо быть, — примирительно сказал я. — Ну, подумаешь пару столов разломал…

— Ага! А проломанную стену? А разбитую посуду? Это все я рушил? — теперь уже окружающие откровенно веселились.

— А кто тебя знает, — резонно ответил я. — Может и ты… ай!

Я едва увернулся от бутылки, которая просвистела в дюйме от моей головы, а затем, едва не прилетев Алину, разбилась о стену.

— Ну! Что я говорил! Вот видите, — обратился я к залу — сам ведь бьет! А еще на меня клевещет!

Зал грохнул. Маги (а чаще всего хмурые некроманты) искренне веселились над сценой, раскрывающейся на их глазах.

— Тебя переспорить, — плюнул Дар, а потом подошел и обнял меня. — Ну что, нагулялся? Может, теперь вернешься?

Друзья, пораженные переменой в настроении хозяина трактира, только переглядывались между собой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению