Марготта - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Шашкова cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Марготта | Автор книги - Екатерина Шашкова

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

– Ну ты даешь, эльфеныш, – прогнусавил Хозяин, пытаясь утереть рукавом рубашки кровь, капающую из разбитого носа.

– Простите, пожалуйста, я нечаянно, – шепотом затараторила я. – Оно как-то само собой получилось.

– Да уж вижу, что не специально. Но в следующий раз будь поосторожнее, а то ведь можно и глаз выбить.

– Ладно, – пообещала я, – Только вы в следующий раз так не подкрадывайтесь. И вообще, как вы узнали что я здесь? Я же тихо сидела.

– Меня твой зверек привел. Умный, зараза… Только объясни ему, пожалуйста, чтобы в следующий раз тоже был аккуратнее, а то я его чуть не прибил спросонья. Как-то непривычно, когда первое, что видишь, открыв глаза, – крысиная морда. Кстати, там тебя ищут.

– Я знаю. И что теперь делать? Вы меня отдадите?

Топиэр посмотрел на меня как на полную дуру. Действительно, неудачный вопрос. Если бы он хотел выдать меня Роледо, то не сидел бы сейчас в тех же кустах, боясь пошевелиться.

– Ладно, ждем еще пару минут, и, если не прекратят поиски, придется выйти.

– Совсем? Э-э-э, в смысле со мной?

– А как же без тебя-то?

– Ну вы можете выйти, сказать, что тоже меня не видели, и они уйдут обратно. Вряд ли я стою очень долгих поисков.

– Не согласен. Юная здоровая эльфийка стоит немало. И даже если они уйдут, мне-то потом с тобой что делать? Мне в город надо, а стражники на воротах очень быстро поймут, что ты та самая, которую искали.

Я растерянно заморгала. Получалось, что выходов всего два: или я возвращаюсь к Роледо, или остаюсь одна. И радости такое положение вещей не прибавляло. Топиэр же казался совершенно спокойным. Наверно, все-таки решил, что настал удобный случай отделаться от обузы. А все, что он говорил вчера… ну что только ребенку на ночь не наобещаешь…

– Боишься, эльфеныш? – лукаво поинтересовался Хозяин.

– А вы бы на моем месте не боялись?

– Я бы на твоем месте радовался, что у меня есть ты. То есть я. Поднимайся!

– Так ведь заметят же!

– Ну и пусть замечают, ничего они нам не сделают.

– Нам? А что они могут нам… Почему не сделают? – Я уже окончательно запуталась. Нет, в этом дурацком мире существовать на голодный желудок было решительно нереально. Что вы смеетесь? Да, я опять хотела есть, ну и что? Уже утро, давно завтракать пора!

– Они ничего не смогут сделать мне, потому что я свободный человек. А я, как свободный человек, сейчас изъявлю желание купить тебя. Согласна?

Конечно, я была согласна, еще как! Но я лишь кивнула и попыталась выглядеть спокойной. Глюк ловко взобрался ко мне на плечо и устроился поудобнее. Кажется, ему было категорически неинтересно все происходящее. Хладнокровный, чтоб его… Мне бы так!

Все были так увлечены препирательством Роледо и торговца, что нас заметили, только когда Хозяин несколько раз выразительно кашлянул. Спорщики дружно обернулись на звук и застыли с открытыми ртами. Я так поняла, что торговец не ожидал увидеть Топиэра в компании со мной, а старикан безмерно удивился, обнаружив меня рядом с Топиэром. Кажется, они даже знали друг друга. Впрочем, я могла и ошибиться.

Не вижу смысла пересказывать разговор, последовавший за нашим появлением. Может, в нем и было что-нибудь интересное, но я из-за полного незнания предонского языка не уловила. Роледо подскакивал на месте, как резиновый мячик, брызгал слюной во все стороны и уповал в основном на то, что стою я очень дорого, потому что в мою цену входит еще и компенсация за моральный ущерб «султану» и его внуку. Хозяин в основном кивал и изредка вставлял короткие фразы.

Договорились они на удивление быстро, Топиэр отсчитал нужное количество монет и вежливо попросил Роледо не путаться под ногами. Старикан обиженно поджал губы, вцепился обеими руками в мешочек с деньгами и гордо удалился. Эльф и охранники, переглянувшись, последовали за ним.

– Вот теперь ты действительно моя собственность, эльфеныш, – улыбнулся Хозяин.

– Спасибо, – только и смогла пробормотать я. Никогда раньше не подумала бы, что буду так радоваться тому, что стала чьей-то собственностью.

– Муллен, ты свихнулся, – вынес свой вердикт незаметно подошедший торговец. Я даже сразу не поняла, к кому он обращается, и только после радостного кивка Топиэра вспомнила, что это у него такая фамилия, или что-то типа того. – Зачем тебе эта эльфийка?

– Понравилась! – ухмыльнулся Хозяин.

– Да брось! Что-то я не припомню, чтобы раньше тебя привлекали маленькие девочки.

– Не такая уж она и маленькая, – уверенно ответил Хозяин, но я заметила, с какой настороженностью он посмотрел на меня. Видимо, прикидывал возраст.

– Да уж не старше твоей дочери!

– Слушай, Бискет, какая тебе разница? Я взрослый человек и имею право делать то, что хочу. Я захотел ее купить – и купил. На свои, между прочим, деньги. С какой стати я должен перед тобой отчитываться?

– Ладно, успокойся, я же просто спросил, – пошел на попятную торговец.

– А я просто ответил! – логично заметил Топиэр. – Кстати, ворота уже полчаса как открыты. Мы едем или как?

– Едем, – кивнул Бискет и заорал, развернувшись к лагерю: – Эй, всем подъем, сони! Запрягайте лошадей, остолопы! Ничего сами сделать не можете, все вам указывать надо! Какой еще завтрак? Только о желудке и думаете!

Завтрак? Да, я сегодня тоже еще не завтракала. Я хотела тактично напомнить об этом Хозяину, но он стоял, весь погруженный в какие-то мысли, и выглядел так значительно, что я побоялась даже приблизиться.

Через несколько минут часть лагеря, приехавшая с торговцем, была уже на ногах. Какой-то из людей Бискета подвел оседланного коня с притороченными к седлу сумками к Топиэру. Тот на секунду очнулся от размышлений, перехватил коня за уздечку и снова уставился в бесконечность. Или в конечность? Я проследила его взгляд и почти у самого горизонта заметила маленькое темное пятнышко. Оно быстро двигалось по дороге по направлению к нам, и вскоре я смогла различить всадника, что есть мочи нахлестывающего лошадь. Бедное животное уже совершенно выбилось из сил.

Поравнявшись с нами, наездник остановил лошадь, соскочил с седла и подбежал к Хозяину. Выглядел он так, как будто сам пробежал по меньшей мере марафонскую дистанцию и только пару последних километров проскакал верхом.

– Господин Муллен… там…

– Где?

– Дома…

– Что дома? – Топиэр схватил его за плечи и несколько раз сильно встряхнул. – Что дома? Говори!

– Там… госпожа Тьяра…

Тьяра? Знакомое имя! Одно из тех, которые он бормотал во сне.

– Она… там…

– Да что Тьяра? Если сейчас же не скажешь, я тебя собственноручно прирежу! Ну?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению