Дом на холме - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Стадникова cтр.№ 79

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дом на холме | Автор книги - Екатерина Стадникова

Cтраница 79
читать онлайн книги бесплатно

Девочки весело щебетали, подкрепляя радость встречи вкусными пирожками. Би рассказывала о том, что не смогла уснуть от волнения этой ночью.

Когда экипаж замер перед домом Рафли, Эмилия очень удивилась, но, как девочка воспитанная, сделала это молча. Высокий каменный забор, больше похожий на крепостную стену, массивные ворота, распахнувшиеся далеко не сразу, – только начало. За воротами буйствовал мрачный неухоженный сад. Казалось, кусты специально выскочили на дорожки, чтоб напугать одним своим диким видом.

В глубине растянулся длинный двухэтажный дом, такой же неухоженный и мрачный, как сам сад. Окна закрывали бархатные темно-бордовые занавеси, а сквозь камни ступеней парадной лестницы пробивался плющ.

Девочка без труда узнала неприятную женщину в зеленом, недовольное от природы лицо которой силилось удержать доброжелательную маску. Рядом с теткой стоял и Никодемас, только выглядел он как-то странно: обычно взъерошенные черные волосы зализаны назад, на шее галстук-бабочка... Эмили зажала рот ладошкой, чтоб не рассмеяться.

Друг с мученическим видом выслушал от зеленой женщины последние наставления и почти вприпрыжку бросился к экипажу.

– Бр-р, – скривился Никодемас. – Тетка все утро была тошнотворно ласкова. Не знаю, что и хуже...

– Жутковатое местечко... – шепотом призналась Робин, протягивая мальчику пирожок.

– Согласен, – кивнул тот. – Когда бабушка и дедушка еще были живы, тут было здорово... но не теперь. Инфесте плевать на все, кроме себя.

Мальчик вздохнул с облегчением после того, как тяжелые двери закрылись. Эмили начинала понимать, от кого или от чего убегал друг. Тетка дала ему с собой легкую сумку и кулон, который тот швырнул в придорожную траву при первом удобном случае.


Может, сон, а может, явь... Дайна чувствовала себя разбитой на миллион кусочков. Свинцовые веки не желали подниматься. Всю ночь ее изводили кошмары... Но не привычные сырые тюремные переходы, а сухой жаркий подвал. Пол устилали белесые кости, а в воздухе витала смерть.

Дайна долго пыталась найти выход... но в конце лестницы оказалась лишь крохотная комнатка, заваленная старыми ящиками почти до потолка, за которой начинался длинный зал с высокими окнами, лишенными стекол. Вместо того чтоб немедленно покинуть странный дом, она отправилась вверх по покрытым ковром мягкой пыли широким ступеням.

На следующем этаже царило точно такое же унылое запустение. Картины на стенах, скрытые от Дайны ветхими, некогда белыми тряпками, манили, как пламя манит мотылька. Ткань рвалась под пальцами мгновенно, почти рассыпаясь в прах. На холсте рабочий кабинет кого-то большого и важного: письменный стол, изящные струйки дыма от оставленной в пепельнице сигары поднимаются над стопками исписанной бумаги, но кресло с высокой спинкой свободно. На соседней картине – библиотека, но тоже ни намека на присутствие людей. Рядом – сад...

Мисс Уиквилд сломя голову бежала, срывая серые от старости тряпки с покинутых картин. В какой-то момент показалось, будто скрипнула дверь. Дайна толкнула плечом первую попавшуюся и, войдя, обнаружила пустую стену... очертания большой прямоугольной рамы угадывались достаточно хорошо... Напротив – обитое алым бархатом изящное кресло...

Неприятное чувство холодком скользнуло по позвоночнику. Мисс Уиквилд резко развернулась, но никого не обнаружила... Тем не менее холодок становился все отчетливее, превращаясь в пристальный взгляд.

Дайна завертелась волчком... или это сам дом пришел в движение. Безжизненные серые глаза выплыли из ниоткуда...

От их сумасшедшего блеска она и пришла в себя.

После душа и завтрака мисс Уиквилд отметила отсутствие обещанных Смитом бумаг. Едва ли они были так нужны – скорее всего, в Дайне проснулись природные дотошность и педантичность.

– Джон Смит, младший Наблюдатель Главного Зала Призм, – скомандовала зеркалу она.

Негромкий щелчок – и стеклянную поверхность подернула привычная рябь, в которой постепенно проявлялось худое заплаканное женское лицо.

– Джон Смит, младший Наблюдатель Главного Зала Призм, – повторила Дайна, немного растерявшись.

Незнакомка на том конце тихонько взвыла. Когда начало казаться, будто дурной сон до сих пор не закончился, женщина справилась с собой и осипшим от рыданий голосом выговорила, с трудом сдерживая слезы:

– Мой муж в больнице. – В красных глазах застыла боль.

– Что произошло? – серьезно осведомилась Дайна.

– Я уже все рассказала вашему коллеге. – Миссис Смит прерывисто вдохнула.

– Простите, если вам тяжело говорить... – Удивление уступило место настороженности: информацию нужно было получить – и точка. – Сейчас я частное лицо. Мне небезразлична судьба вашего мужа. Я хочу помочь.

В подтверждение своих слов она легким движением смахнула с лица черную ткань. Прием произвел необходимое впечатление, и Дайне удалось выяснить следующее: позавчера по дороге домой на беднягу Смита вроде как напали неизвестные, ограбили и крепко избили. Сразу встревожило то обстоятельство, что жену не пускают навестить мужа... Мисс Уиквилд записала адрес клиники и номер палаты, в которой сейчас находится несчастный.

Она прекрасно помнила речи Алекс о «своих»... Коллоу. Если Наблюдатель и пострадал, так исключительно из-за бумаг, приготовленных к отправке. Неужели непосредственный начальник – предатель и Дивный?! Как бы страшно это ни звучало, исключать такую возможность нельзя, а долг Вестника – вычислить и уничтожить.

Явившийся на зов Найджел отправил ее к «Улью» – Центральному Управлению Ордена – без лишних вопросов. Покрутившись там пару часов для вида, Дайна покинула здание и двинулась в город.

Мысль о том, что Коллоу может оказаться предателем, никак не желала выветриваться из головы. Всю дорогу до клиники мисс Уиквилд напряженно обдумывала подобную мрачную перспективу. Он легко заставил Связного сделать за себя грязную работу, а теперь проучил не в меру любопытного Наблюдателя. Конечно, Борджес никто, чтоб спорить с приказами начальника над всеми Танцорами, а Дайна еще обвиняла его... Найджела стоит жалеть!..

В приемной шумел разный страдающий люд: дети с сопливыми носами, взрослые с вывихами и переломами, старушки с... Девушка в белом халате успешно командовала сумасшедшим морем:

– Вы, – обратилась она к женщине с плачущим младенцем на руках. – Детское отделение в соседнем корпусе.

– Вы не подскажете?.. – попыталась вклиниться мисс Уиквилд.

– Не подскажу, – не поднимая глаз, отрезала та. – Встаньте в очередь...

Море голов притихло. Очевидно, удивившись внезапному молчанию, девушка лениво осмотрелась, силясь понять, что произошло. Непередаваемый испуг отпечатался на надменном и преисполненном собственного достоинства круглом лице.

Иногда Дайне казалось, что создавать у населения страх перед Танцорами неправильно. Вокруг Теней слишком много тайн и легенд, чтоб отделить правду от вымысла. Для всех они беспощадный меч в руках Ордена. Мисс Уиквилд и подобные ей потеряли право быть просто людьми. Хотя наблюдать за тем, как вытягивается физиономия за окошком справочной... чертовски приятно!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению