Идеальное дело - читать онлайн книгу. Автор: Роман Хаер cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Идеальное дело | Автор книги - Роман Хаер

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Точно, – согласился я. – А вы куда пропали?

– Еще скажи, что вы без нас скучали, – съехидничал гоблин.

– Главное – вы там с Лией не скучали, – парировал я, и мы с Хобом обменялись ехидными улыбочками.

– Видел, как дирижабли садятся? – ловко сменил тему разговора гоблин.

– Нет, не доводилось, – признался я.

– Через десять-пятнадцать минут прибытие. Сходи посмотри, – предложил гоблин. – Я как раз к тому времени все тут допишу и провожу тебя.

– Договорились, – согласился я и оставил гоблина в одиночку заниматься служебными обязанностями.

Выйдя из здания-кассы, я направился к дирижабельной башне. Подойдя ближе, обнаружил с западной стороны башни вход, у которого лениво дежурил стражник-огр.

Предъявив билеты, вошел в большую дверь и увидел витую лестницу, идущую вдоль стены башни. Задрав голову, я посмотрел вверх. Длина лестницы произвела на меня впечатление, я тяжело вздохнул и начал подъем. Рыжик пошел рядом со мной и через минуту стал недоверчиво жаться к стене. Я шел по ступенькам, делая виток за витком, а лестница никак не кончалась. Когда я поднялся на ровную площадку, предназначенную для посадки дирижаблей, у меня немного кружилась голова, точно вернулось состояние легкого похмелья. Впрочем, когда я оказался на обдуваемой всеми ветрами вершине башни, похмелье мгновенно улетучилось. Я залюбовался прекрасным видом на озеро, открывшимся с высоты, и застыл в восхищении, забыв обо всем на свете.

– Эй, рекордсмен, – отвлек меня от созерцания природных красот резкий голос. – Иди сюда, правила безопасности нарушаешь. Там сейчас дирижабль садиться будет.

Я оглянулся и увидел огромного огра, стоящего на небольшом возвышении с другой стороны от выхода на дирижабельную площадку. Он махнул рукой, подзывая меня к себе, и я быстро поднялся на возвышение, похожее на большой балкон и огороженное с трех сторон невысокими бортиками. Там же стояли два гоблина, похожие на братьев-близнецов. Отличались они только одеждами (на одном был надет балахон мага стихий, а другой щеголял в мифриловой кольчуге и являлся магом огня). Огр ткнул пальцем в небо, я задрал голову и увидел прямо над нами небольшую точку. Точка стала увеличиваться в размерах и вскоре превратилась в корабельное дно, снабженное двумя полозьями, как у саней. Казалось, что летучий корабль опускается прямо на наши головы, и мне захотелось присесть на каменный пол балкона.

С борта дирижабля сбросили три каната, и огр вставил их концы в большие лебедки, расположенные по краям дирижабельной площадки. После этого кондуктор поднялся обратно на балкон и принялся крутить большое колесо. Лебедки заработали, и вскоре веревки, сброшенные с борта летучего судна, натянулись и стали медленно опускать дирижабль на площадку. Через пять минут полозья аккуратно коснулись каменной поверхности, и палуба корабля оказалась на одном уровне с балконом, где мы находились. Завершив швартовку, огр ловко перекинул небольшой мостик, соединивший балкон и палубу дирижабля.

Первыми с борта дирижабля сошли два усталых мага (опять же огня и стихий). Вяло махнув рукой на приветствие огра, маг Огня спустился с балкона и скрылся в дверном проеме, ведущем к башенной лестнице. Маг стихий о чем-то быстро переговорил со сменщиком и вдруг прыгнул за бортик, огораживающий балкон.

«Он разобьется», – промелькнула в голове мысль, и я выглянул за борт, ожидая увидеть у подножия башни труп сумасшедшего мага. Маг медленно планировал, вертясь в воздухе как перышко, и вскоре аккуратно коснулся ногами земли, после чего быстро скрылся в дверях таверны.

– Только ты так не пробуй, грымский, – с улыбкой предупредил огр, который, оказывается, наблюдал за моей реакцией.

– Не дождетесь, – испуганно сказал я, покачивая головой и глядя вниз.

Огр удовлетворенно хмыкнул и вернулся к своим обязанностям. Тем временем с борта дирижабля стали сходить пассажиры. Никто не обращал на меня внимания, и я снова вернулся к созерцанию красот природы. Вскоре все пассажиры скрылись в дверном проеме (никто больше не повторил подвиг мага стихий), после чего огр взял у меня билет и разорвал его на две половинки. Вернув корешок билета, огромный кондуктор потерял ко мне интерес.


Тем временем на дирижабельную площадку поднялись две оркитянки и гоблинка, весело щебеча между собой. Джина увидела меня, и на ее лице отразилась легкая досада. Оставив подруг, она шустро взбежала на балкон и остановилась напротив меня.

– Ты меня преследуешь? То, что вчера случилось, ничего не значит, – сказала прекрасная оркитянка, ткнув пальчиком с черным изящным коготком мне в грудь. – Ты понял?

– Да, да, конечно. – Я поднял руки ладонями вперед, хотя мне безумно хотелось схватить Джину в охапку и поцеловать в малиновые губы. – Я улетаю – ты остаешься.

– Хорошо, – немного растерялась оркитянка. Она явно не ожидала от меня такого поведения и была, похоже, даже немного разочарована. – Люблю понятливых.

– О, Тим! – радостно воскликнула подошедшая к нам Лия. – Ты тоже летишь? Я думала, ты рыбачить останешься.

– Не могу остаться, красавица, – улыбаясь, ответил я куколке-вампирчику. – Дела у меня в Оргбурге.

– Это хорошо, лететь не скучно будет, – оживилась гоблинка. – А где Хоб?

– Обещал меня проводить, – ответил я, и Лия радостно заулыбалась.


После этого разговор вошел в мирное русло, и мы стали весело вспоминать перипетии вчерашнего праздника. Потом разговор зашел не туда – девушки насели на меня, требуя повторить сонет Шекспира, а я со страхом в глазах отбивался от назойливых просьб. В трезвом виде меня на этот поэтический ужас не тянуло, и даже совсем наоборот – сама мысль о рифме вгоняла в такую тоску, что я чуть не решился броситься вслед за магом стихий без парашюта.

– Тим, я тебя ненавижу! – спас меня Хоб, появившийся в дверном проеме прямо под нами.

Маленький гоблин недовольно бурчал на меня, протискивая в дверной проем какой-то предмет. Мы с девушками перегнулись через перила и заинтересованно смотрели на него с балкона – что же он такое тащит? Наконец старания гоблина увенчались успехом, и на дирижабельной площадке появилось драконье седло.

– Помог бы хоть… – сердито буркнул Хоб. – Чуть не помер, пока сюда его дотащил.

– Сейчас, – смущенно пробормотал я и быстро спустился к гоблину.

Девушки и кот ехидно поглядывали на нас сверху.

– Семейная реликвия? – ехидно поинтересовалась маленькая светская львица.

– Талисман для рыбной ловли? – предложила свою версию Лина.

– Мужская гордость? – выдала красавица оркитянка, и после этого всю нашу компанию согнуло от смеха.

Я смущенно поглядел на них, а потом меня разобрало, и я присоединился к всеобщему веселью. Огр-контролер тоже похихикивал, стоя на балконе, и вся команда дирижабля покатывалась со смеха по палубе в свое удовольствие.

Отсмеявшись, мы с гоблином поднялись на балкон, и почти сразу огр-контролер громко объявил:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию