Каятан - читать онлайн книгу. Автор: Кирилл Довыдовский cтр.№ 113

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Каятан | Автор книги - Кирилл Довыдовский

Cтраница 113
читать онлайн книги бесплатно

— Да что ты там высматриваешь? — спросила Кира: отец опять высунулся из окна.

— Думаю, осталось не больше десяти минут, — произнес он.

Он оказался прав. Вскоре карета начала снижать скорость, потом остановилась совсем. Уклоняясь от сомнительного удовольствия будить девочек, Кира сразу выскочила наружу.

Они были посреди леса — иначе не скажешь. Кире сразу стала ясна причина остановки. Жалкое подобие дороги — промежуток между деревьями, достаточный для прохода тройки всадников бок к боку, — по которому они передвигались всю ночь, в этом месте окончательно упиралось в лесную чащу. Н-да, они действительно приехали. Только куда?

Девочки вылезли наружу, широко зевая, — за ними с небольшой кожаной сумкой в руке появился отец.

— Больше ничего брать не будем, — сказал он, — там у нас уже все есть.

— Мы что, через лес пойдем? — спросила Кира.

— По воздуху точно не полетим, — отец усмехнулся в ответ. Было видно, что настроение у него улучшилось. Кажется, за их судьбу он больше не беспокоился. Даже шутить пытался — как всегда, не очень удачно.

— Это я поняла, — Кира сделала «серьезное» лицо. — Но не пойму, как мы здесь будем ориентироваться. Ты здесь раньше был?

— Раньше не был, — ответил он, вертя головой, — но направление здесь легко определить. Туда пойдем, — он махнул рукой вправо. — Все за мной.

Пристраиваясь к скорости не отошедших ото сна девочек, отец особенно не спешил. Кира шла рядом.

— Нам долго идти? — спросила она.

— Вот теперь я тебя узнаю. Такая же нетерпеливая, как и прежде, — он сделал попытку потрепать ее по волосам, но Кира увернулась. Н-да, порою он забывал, что ей уже шестнадцать. «Серьезное» лицо делать не стала: когда папа в таком настроении, на него все равно не действует. — Что же касается того, как я определил направление… просто послушал.

Лес кончился очень скоро. Они вышли к морю.

Короткая, заросшая травой полоска земли через несколько шагов обрывалась, врезаясь в испещренную трещинами серую скалу. Десятью метрами ниже шумело Серединное море. Шумели, вяло переворачиваясь, тяжелые волны, шумели парящие над блестящими водами в поисках добычи белые чайки, шумел, шевеля листочками, крылышками и ножками серо-зеленый берег, шумел и жил весь мир. Море было точно таким, каким Кира читала о нем в книгах. Было прекрасным.

— Мы до Аана будем вплавь добираться? — у Киры тоже прорезалось шутливое настроение.

— Только если тебе очень захочется… Аккуттуран! Рад тебя видеть, старое земноводное!

Кира резко обернулась. В нескольких метрах от них стоял… сикорец. Да, рисунок, виденный ею в книге, от оригинала отличался значительно, но перепутать все же было нельзя. Что уж говорить, внешность была специфической.

— Папа! — вскричали двойняшки, мигом избавляясь от всякой сонливости. — Папа, смотри какая большая лягушка!

Нет, тут Кира больше была согласна с отцом. Сикорец был похож именно на ящерицу. Хвоста у него не было, зато были покрывающие все тело мелкие чешуйки мягкого зеленовато-сероватого цвета, острый гребень на вытянутой кверху овальной голове, два широких глаза без радужки, длинные перепончатые пальцы и два метра роста, делающие хлипковатую на вид фигуру довольно комичной. Одежда — хоть и смотрелась на нем странновато, казалась вполне обычной, только было ее не очень много. Ничего общего с лягушкой.

— Тебе, человек, следовало бы научить своих детенышей уважительному уважению к старшим, — Кира не сразу поняла, что это говорил сикорец. Звук вырывался у него откуда-то из глубины глотки, в то время как лицо и чуть приоткрытый рот оставались неподвижны. — Они ведь могут вырасти похожими на тебя.

— Ну, ты должен признать, что это намного лучше, чем быть точной копией всех своих сородичей.

— Я бы объяснил тебе, что пигментация чешуйчатого покрова любого сикорианина абсолютно неповторима, но ты же и так знаешь… а нам лучше поторопиться.

Развернувшись, он зашагал вниз по скале.

— Пап, — в полголоса произнесла Кира, — ты не говорил, что у тебя в друзьях нелюди.

— За пределами Термилиона это ни у кого не вызывает подозрения, а в Аане вообще в порядке вещей. Кстати, будет лучше, если ты не станешь употреблять это слово — «нелюди». Оно особой популярностью не пользуется, а с сикорцами, как и со многими другими представителями других рас, тебе придется встречаться многократно. Да и что мне говорить? Ты ведь об этом и так кучу книг прочитала.

— Прочитать и увидеть собственными глазами — это две большие разницы.

— Вот я и говорю: лучше сразу привыкай.

Следуя за сикорцем, они шли по побережью немногим менее часа. Потом перед ними открылся великолепный пейзаж. В полусотне метров от берега их ждал Корабль. Ничего подобного Кира не видела раньше.

— Сикорский «Морской еж» — не «Красная черепаха», конечно, однако… — улыбнувшись, отец махнул рукой в сторону моря, — все равно внушает, не правда ли?

Корабль, конечно, внушал. Странной полуовальной формы, он поначалу представлялся скорее громадной рыбацкой лодкой, нежели военно-морским судном, но подобное впечатление быстро рассеивалось. Кира видела корабли и раньше, и этот, безусловно, был именно военным, но понимание этого факта только усиливало создаваемое судном ощущение его крайней непохожести на корабли людей.

Прежде всего необычна была окраска, причем Кира была уверена, что своим грязновато-серым цветом корабль был обязан не какой-нибудь экзотической краске, а самому материалу, из которого был изготовлен. Уникален был корпус. Покрытый по всей площади непонятного происхождения пупырышками диаметром около метра — Кира заметила, — он имел плоское дно, притом практически не притопленное, но странным образом прилипшее к воде: оно совершенно не обращало внимания на волны. Корабль был так же неподвижен, как если бы лежал в песке. К носу, сильно задранному вверх, корпус крайне резко сужался — совсем не так, как у человеческих судов. Возникающее в результате такой особенности значительное пространство в лицевой части становилось отличной мишенью как для волн, так и для удара тарана, но все это с лихвой компенсировалось двумя десятками мощных пятиметровых шипов ровного черного цвета, казавшихся неотделимыми элементами корпуса. Свободен от шипов был только самый центр площадки, оттуда на море взирало два красных глаза со зрачками в виде неаккуратных черных брызг.

Борта корабля были очень высокие, испещренные большим количеством окошек-бойниц, надпалубные постройки не были видны. Мачт, как и любых других приспособлений для поддержания парусов, не имелось. Двигаться судно должно было при помощи магии. Человеческие корабли в большинстве случаев также оснащались магическими движителями, но и мачтами кораблестроители, как правило, не брезговали. Вольный морской ветер, в отличие от услуг мага, не стоит ничего.

— Он не из дерева? — спросила Кира.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию