Феникс - читать онлайн книгу. Автор: Юлия Андреева cтр.№ 97

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Феникс | Автор книги - Юлия Андреева

Cтраница 97
читать онлайн книги бесплатно

Тогда, в первую встречу в горах, он ощутил надежду, впервые за много лет надежду на освобождение из-под власти проклятия и общего презрения. Именно поэтому ему и пришла в голову мысль связать их судьбы, потому что боялся потерять эту единственную ниточку, потому что не верил в собственные силы, но верил в магию, потому что боялся, что сам-то он Джулии не нужен. А вот как получилось… Неужели придется расстаться с ней, потерять? Да теперь и не одну, а с его ребенком? Нет. Лучше смерть! И не нужно ему ничего в этой жизни кроме его любимой. И трон этот не нужен, поиграл и будет. Только бы она рядом была.

Карл взял со стола колокольчик и какое-то время рассматривал узор идущие по кругу.

«Как просто сейчас пойти прямо к ней и во всем признаться, покаяться. Нет! Глупо! Но все же лучше сам, пока проныра Фобиус не открыл рта. Или, может, лучше идти к нему. Пусть назовет свои условия. Потому что ради Джулии можно пойти на все».

Он потряс в воздухе колокольчиком, тот ответил громким, но мелодичным перезвоном.

«Никуда я не пойду, ни к кому. Буду сидеть и ждать до последнего. Вот сколько дано, столько и продержусь назло всем». Его мысли прервал вбежавший паж.

– Вывесить серое знамя на синей башне и побыстрее! – не глядя на мальчика, распорядился Трорнт. – Светлейший князь Эльлинсинг знает о Совете?

– Да. Он как раз был у королевы, когда я докладывал ей о прилете гостей.

– У королевы.

«Нет. Никогда я не скажу ей правду», – подумал Трорнт, а вслух добавил:

– Хорошо, ступай и впредь будь послушным.

– Спасибо, постараюсь, ваше величество. – Паж поклонился и заторопился к выходу.

– Постой! – Карл сам догнал мальчика. – А кто, собственно, сегодня прилетел?

– Князь Горицвет, летописцы Фобиус и Град.

– А принц Кир?! – Вспомнились предостережения Джулии. И ему вдруг стало не по себе. «Если я признаюсь сейчас, она ни за что не согласится, чтобы я был рядом, и останется почти что совсем одна. И кто тогда поможет ей в поисках брата? Если, конечно, он и вправду пропал».

– Я не знаю про принца, с ними только еще несколько рыцарей охраны…

Карл никак не мог решиться на что-либо определенное и тянул время.

«Господи, помоги мне сделать правильный шаг!»

Он посмотрел на переминающегося с ноги на ногу мальчика.

«Владыка мира, дай мне знак!» – взмолился про себя он.

– Как тебя зовут? – Трорнт впился глазами в лицо юного пажа.

– Аллонций Шорох, ваше величество.

– Как?! – «Аллонций Шорох – не это ли имя называла мне Джулия, рассказывая о рыцаре из Западного княжества, пытавшемся…»

– Аллонций Шорох, – повторил мальчик. – Как и отца.

– Иди. – Карл пристегнул к поясу меч.

«Вот и ответ. Не делай глупости, держи ее, сражайся за нее, режь, убивай, землю грызи, но не выпускай, ни на минуту не выпускай из рук!» Трорнт набросил на плечи праздничный алый плащ, повесил на шею знак Северного княжества и, глубоко вздохнув, направился в зал Совета.

По странной прихоти судьбы, в дверях он столкнулся с королевой, в обычаи которой не входило обычно опаздывать. Джулия лучезарно улыбнулась и взяла мужа под руку. Она еще не знала, что в числе гостей нет брата.

26. Узел судьбы

Зал Совета сиял множеством свечей, предвидя, что собравшиеся воспользуются для своего перелета самыми неподходящими для этого времени года платиновыми крыланами. Карл заранее побеспокоился, чтобы гостей встречали горячей едой и вином. Поэтому черный стол Совета вопреки обыкновению был накрыт как обеденный. При появлении королевской четы все встали. Джулия окинула собравшихся тревожным взглядом и, не найдя Кира и Браса, посмотрела на отца.

– Должен признаться, что я пока не знаю, где Кир, – ответил на немой вопрос, словно дрожащий в глазах королевы, Горицвет.

Джулия села, рассеянно приглашая последовать ее примеру остальных.

– Дело в том, что Кир и Терри отправились в Танаталатес и, как я понял, добрались сюда благополучно. Но в Элос они уже не вернулись.

– Откуда же ты знаешь, что они были здесь? – Женщина была готова расплакаться.

– Твой посланец был на крылане, и Карл знал, что я и Фобиус находимся в Элосе. – Аскольд развел руками. – Мы запаслись терпением, ожидая принца и его верного оруженосца со дня на день, предполагая, что ты задержала их, как это уже случалось.

– Но брат был здесь давным-давно! Как же вы не побеспокоились?!

– Брас (оставленный наместником), послал своих рыцарей в Танаталатес, узнать, не у тебя ли гостит Кир. Мы встретили воинов по пути сюда. – Он замялся. Джулия сжала руку мужа. – Они наткнулись на серебряную драконицу принца со свернутой шеей. Менее чем в одном дне пути отсюда. Но никаких следов Кира или Терри пока не нашли.

Королева побледнела и прижалась лбом к плечу Карла. Паж налил в кубок вина и протянул его Трорнту:

– Дракона оруженосца там не было. Не исключено, что после гибели серебряного они сели на него вдвоем.

– Я должна увидеть это место. – Джулия отпила немного из кубка. – Кир жив! Он пытается связаться со мной, – отрезала она. Было заметно, что слова даются ей с трудом. – А что помешало Брасу явиться в Танаталатес, как было приказано?

– Ему не на кого оставить княжество.

– А именно он нам и нужен. У нас есть новости. Причем, я чувствую, работы на всех хватит. Я боюсь, что «Час Феникса» уже близок. Тем непростительнее потеря Кира! Я вообще не понимаю, как ты, отец, мог отпустить его одного в такое путешествие, да еще после того, что вам всем стало известно о драконьем заговоре? И главное, о звезде магов и о том, что мой брат – третий посвященный?! – Мертвенная бледность сменилась ярким румянцем, глаза блестели. Горицвет невольно заслонился рукой, словно закрываясь от огня.

– Терри – твой ученик. В некотором смысле он лучший, – пробормотал маг. Королева заметила судорожный жест и смягчилась:

– Ладно. Поговорим об этом позже. – И она подробно пересказала все, начиная с пленения Морея, отказа Карла от мести и последующего прощения, особенно останавливаясь на том, как Туим спас ей жизнь и как предатель Лихт получил по заслугам от руки Трорнта.

Все слушали королеву с неподдельным вниманием, а Фобиус так и вовсе протрезвел.

– …Когда Карл отрубил Измаилу руку, тот, истекая кровью, упал на семиконечную звезду на полу в тронном зале, где все это и происходило, – продолжала Джулия. – Я склонилась над раненым Мореем. Его кисть была пробита кинжалом предателя. В тот момент или немного позже, мы не можем теперь восстановить точную цепочку событий, звезда ожила, засияла огнями и завертелась так, как если бы попала в водоворот…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению