Страж неприступных гор - читать онлайн книгу. Автор: Феликс В. Крес cтр.№ 54

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Страж неприступных гор | Автор книги - Феликс В. Крес

Cтраница 54
читать онлайн книги бесплатно

«Гнилой труп» дал залп из двух орудий — и из одного каким-то чудом попал, причем основательно; похоже, все-таки стоило запастись чугунными ядрами, которые отливали в Ахелии на замену каменным, — новые снаряды, взятые на пробу вместе со старыми, были почти вдвое тяжелее. Из носовой части палубы корабля Броррока вырвало надраенные доски. Старик ревел, то и дело кашляя и выпучив глаза; ревел его заместитель (и то были явно не однозначные приказы); орал оружейник, призывая помощников, ругались матросы. «Кашалот» пытался уйти с курса «Трупа», но по сравнению с подгоняемым ветром кораблем Ридареты казался малоподвижным — поворот занял слишком много времени. Противник легко сменил курс, и этого оказалось вполне достаточно. В борт он ударить уже не мог, но было ясно, что до кормы он доберется. Старый моряк Броррок, которого ни имперские, ни торговцы никогда не таранили, потерял голову — во-первых, он вмешался в командование своего заместителя, а во-вторых, следовало скорее приказать поворачивать круто против ветра, что, по крайней мере, давало шанс разойтись, ободрав друг другу борта. Тогда «Труп» уже не смог бы развернуться и догнать намного более поворотливого и быстрого врага.

Вместо этого капитан «Кашалота» ударился в бегство по хорошо знакомому курам принципу «лишь бы подальше», позволив Тихому снести ему руль.

Сотрясение было слабым, как будто… неопасным, даже недостойным упоминания. Уходивший на всех парусах «Кашалот» уже набрал достаточную скорость, и противник едва его догнал — скорее соединился с ним, нежели ударил. На какое-то время два больших парусника слились в один гигантский шестимачтовик, затем «Труп» со сломанным бушпритом, разбитым форштевнем и снесенной носовой надстройкой остался позади.

«Кашалот» поворачивался боком к волне. Броррок видел руль своего парусника, болтавшийся среди рассекаемой дождем воды, на которой то поднималось, то опускалось множество поломанных досок.

Старый пират, готовый отправиться в последнее великое путешествие к Шерни — ибо ему уже отказывали и сердце, и легкие, — бросился на Тюлениху и ударил ее кулаком в нос, а сил у него оказалось несколько больше, чем можно было бы предположить. Однако Слепая Риди, державшаяся за фальшборт, похоже, даже не заметила, что ее бьют, заходясь от хохота. Она машинально ответила Брорроку, стукнув его по красной от гнева физиономии, размазала кровь из носа и продолжала радостно визжать, едва не вываливаясь за борт. Прекрасные моряки Броррока отчаянно метались, пытаясь овладеть парусами, но без руля они мало что могли. Везунчик Мевев Тихий добился во сто крат большего, нежели ожидал, — он хотел таранить Броррока и разбить оба корабля, но в итоге обездвижил врага, получив лишь незначительные повреждения и сохранив, по сути, вполне готовый к сражению парусник.

Слепая Риди так никогда и не узнала, каким образом ее первый помощник поднял команду на поступок, который должен был стать последним, каким образом он обратился к людям, что такого он им наврал, что банда негодяев и убийц бросилась на спасение своей обманутой Брорроком, почти похищенной капитанши.

Вокруг Тюленихи сгрудилась пятерка ее гвардейцев под командованием постоянно морщившегося Неллса, у которого болел не до конца заживший бок.

— Спрячься где-нибудь, — сказал командир Гарды. — Будет резня, а пушки не выбирают. Слышишь, капитан? Спрячься!

Тюлениха снова размазала кровь из носа и перестала смеяться.

— Я убью этого сукина сына, — проговорила она. — Слышишь, Неллс? Эту паршивую свинью нужно прирезать, ибо такова судьба любой свиньи! Ты сам его для меня прирежешь и сдерешь с него кожу, готовься.

На «Трупе» Тихий уже обнаружил, что стал властителем морей — по крайней мере, того участка, по которому ходил «Кашалот». В поединке двух исправных кораблей неуклюжие маневры фрегата Ридареты обрекли бы его на гибель — но парусник Броррока был уже не кораблем, но лишь плавающим корпусом с такелажем. «Гнилой труп» пересекал его курс за кормой — если можно было говорить о курсе, — противопоставив двум средним оборонительным орудиям тяжелую бортовую батарею. Залп с расстояния в пятьдесят шагов разнес надстройку «Кашалота» и разорвал парус на бизань-мачте. Стрельба не решала исхода морских сражений, поскольку корпуса были все же прочнее корабельных бомбард, тем не менее орудийные ядра могли посеять опустошение в оснастке и вывести из строя многих людей. Неуправляемый корабль являлся почти беззащитной целью, имея возможность лишь огрызаться из тех орудий, перед которыми вежливо появился противник. «Кашалот» уже ничего не мог; ценой одной трещины в фальшборте «Гнилой труп» уничтожил его батарею, заваленную грудой поломанных досок и разорванных канатов. Уже стреляли друг в друга лучники и арбалетчики с обеих сторон, но Броррок видел, что Тихому хватает ума не ввязываться в схватку. Он вообще мог не спешить; сменив курс, он явно готовился развернуться, нацелив в сторону врага батарею с левого борта. Потом он мог спокойно зарядить орудия — неважно, сколько понадобилось бы на это времени — и пинать «Кашалот» в зад до тех пор, пока этот зад не разлетится в щепки. Корабль первого пирата Шерера был для него столь же опасен, как разрушенный склад на набережной в Ахелии — Броррок успел кое-что услышать о памятных беспорядках.

Сквозь ветер и дождь пробивались обрывки команд, отдаваемых на «Трупе»:

— …Фок ставь!.. Руль… так держать!.. Дер-р-ржать!.. Проклятые задницы!.. Выбр-р-рать!..

Старик перестал метаться по палубе, впав в оцепенение. Он топил все, что ходило по морям Шерера, ни в одном флоте не существовало корабля, с которым он не мог бы справиться. Его моряки творили чудеса на реях, он всегда мог уклониться от схватки с отрядом из нескольких кораблей или догнать одиночную жертву. Он подобрал и воспитал у себя на корабле мясников, которые в мгновение ока вырезали защитников взятого на абордаж парусника. Теперь же его корабль безнаказанно расстреливала стая грязных подонков, которые могли перепутать нос с кормой… Моряки беспомощно метались по палубе. Даже на мгновение происходящее нельзя было назвать сражением — с самого начала это было избиение в чистом виде. Старый пират вдруг представил себе гаррийскую таверну, где за пивом один моряк говорит другому: «Броррок больше не ходит по морям, слышал? Ха! Парни с „Гнилого трупа“ сломали ему руль и уничтожили „Кашалот“ даже без своей капитанши! Без всякого абордажа, хе-хе, просто бахнули по нему из орудий»

Дождь по-прежнему лил как из ведра. Стрелы снова вонзались в дерево и дырявили паруса. Кормовой надстройки уже почти не было — ее строили из более легких досок, чем сам корпус. Лучникам неоткуда было стрелять — в отличие от противника, у которого на носу и корме сновало множество вооруженных людей. Вопили пронзаемые стрелами матросы. С главной палубы отчаянно огрызались, но тут отозвались восемь орудий с левого борта «Трупа». «Кашалот» содрогнулся, треск ломающегося дерева заглушил все остальные звуки. Когда он смолк, крики стали громче. Под огромным красным полотном сорванного грота, среди канатов и обломков барахтались запутавшиеся моряки. Палуба была утыкана стрелами. Никто уже не сомневался, что после еще двух залпов с расстояния в полсотни шагов от прекрасного фрегата Броррока останется, собственно, лишь корпус, украшенный носовой надстройкой и увенчанный голыми мачтами.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению