Правила возвышения - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Коу cтр.№ 99

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Правила возвышения | Автор книги - Дэвид Коу

Cтраница 99
читать онлайн книги бесплатно

— Я не знаю, где он, милорд, — наконец сказал Фотир. — И не знаю, когда мы увидим его снова. Но если бы мне представилась возможность выбирать среди всех мужчин и женщин королевства, я не нашел бы для Тависа опекуна лучше.

Вероятно, Ксавер счел такой ответ недостаточно определенным, но Фотир и так сказал больше, чем намеревался. Похоже, Яван тоже понял это.

— Благодарю вас, Фотир. Больше я ни о чем не спрошу вас.

— Думаю, так будет лучше, милорд.

Герцог кивнул, отводя глаза в сторону.

— Конечно.

С лестницы донеслись голоса, а мгновение спустя послышались и шаги.

— Возможно, они будут пытать вас, — быстро проговорил Яван, снова устремляя взгляд на Фотира. — Или всех нас. Одному Ину ведомо, на что способен Андреас.

«Я знаю, на что он способен, — едва не сказал советник, содрогнувшись при одном воспоминании. — Я видел».

— Да, милорд. Я умру, но ничего не скажу им.

— И я тоже, милорд, — сказал Ксавер из-за спины кирси.

Яван улыбнулся:

— Я глубоко благодарен вам обоим. Ваш отец гордился бы вами, Ксавер Маркуллет.

Мальчик не успел ответить. Фотир ожидал увидеть возвратившегося стражника, хотя опасался, что может явиться и Андреас. Но вместо этого в коридоре появился Шерик в сопровождении двух стражников, незнакомых Фотиру. Кирси остановился между двумя камерами и посмотрел сначала на Явана, потом на Фотира.

— Надеюсь, вы славно побеседовали наедине. Думаю, больше вам такой возможности не представится. Если вам интересно знать, ваш стражник лишился месячного жалованья из-за своей глупости. Вряд ли кто-нибудь из его товарищей совершит такую же ошибку.

— Он выполнял приказ своего будущего короля, — сказал Яван. — Он не заслуживает наказания.

— Он ослушался своего герцога. Ему повезло, что он остался жив. — Кирси повернулся спиной к Явану и посмотрел на Фотира. — Я бы хотел поговорить с вами, первый советник. — Он кивнул одному из стражников, который шагнул вперед и отпер дверь камеры.

— Если вы собираетесь пытать одного из нас, пытайте меня, — сказал герцог, возвысив голос.

Шерик бросил на него взгляд через плечо.

— Уверяю вас, милорд, если герцог Кентигернский решит, что пытки необходимы, он не пощадит никого из вас. — Он снова повернулся к Фотиру и продолжил: — Но с вашим советником я намерен поговорить сам. И я не собираюсь пытать его.

Фотир не сдвинулся с места, даже когда дверь камеры открылась.

— Прикажете мне оставаться здесь, милорд? — спросил он, глядя мимо советника на своего господина. Шерик мог обращаться с Яваном пренебрежительно, но Фотир никогда не позволил бы себе такого.

— Нет, Фотир, — сказал герцог. — Ступайте с ним. Возможно, из вашего разговора выйдет какой-нибудь толк.

— Хорошо, милорд. — Фотир обернулся и посмотрел на Ксавера, с усилием улыбнувшись. — Я скоро вернусь. Присматривайте за герцогом.

Мальчик кивнул.

— Никто не причинит вреда ни мальчику, ни вашему герцогу. — Шерик поманил Фотира рукой. — Даю вам слово.

Фотир в последний раз взглянул на Явана, который ободряюще кивнул, а потом вышел в коридор и последовал за Шериком вниз по лестнице. Он услышал, как позади захлопнулась дверь камеры и повернулся ключ в замке; через минуту стражники нагнали двух кирси на лестнице, но никто не произнес ни слова, покуда они не спустились вниз.

— Оставайтесь здесь, — сказал Шерик стражникам. — Я приведу его обратно, когда закончу с ним.

— Но, господин советник, он же заключенный. Вы сами говорили, что один из нас…

— Я знаю, что я говорил вам. А теперь я говорю, чтобы вы оставили нас наедине. Если только вы не хотите обсудить этот вопрос с герцогом.

— Нет, господин советник, — быстро сказал мужчина, испуганно вытаращив глаза. — Конечно, не хотим.

— Хорошо. — Кирси двинулся прочь, знаком велев Фотиру следовать за ним. — Пожалуй, мы опять наведаемся в «Серебряного медведя», — сказал он. — Это вполне подходящее место для доверительной беседы.

— Подобное обращение встречают все узники герцога?

Шерик серьезно посмотрел на него.

— Уж вы-то, во всяком случае, знаете, как здесь обращаются с узниками.

Фотир постарался не выдать своего замешательства. Они оставались наедине всего несколько минут, а советник уже загонял его в угол.

— Я не вполне понимаю, что вы имеете в виду, — сказал он, понимая, насколько неубедительно и неискренне звучит ответ.

Шерик просто коротко взглянул на него, приподняв бровь.

По дороге к таверне никто из них не проронил ни слова. Войдя в таверну, они сразу прошли в дальнюю комнату, и служанка принесла им пива и две миски тушеного мяса, приправленного пряностями.

— Будете курить? — спросил Шерик, нарушая затянувшееся молчание.

— Нет, спасибо. — Он с удовольствием выкурил бы трубку, но невольно подумал о Яване и Ксавере и о безвкусной пище, которой узников кормили в тюрьме. Он и так тяготился мыслью, что имеет возможность наесться тушеного мяса и выпить пива. Но табак, особенно уулранский, — это было бы уже слишком.

— Только не говорите мне, что даже сейчас вы думаете о своем герцоге, — сказал советник.

Фотир не имел ни малейшего желания заводить разговор на эту тему — тем более с Шериком.

— Зачем вы привели меня сюда, господин советник? — спросил он. — Чего вы хотите?

— Я хочу предотвратить воину, коли такое возможно. Я привел вас сюда, поскольку думаю, что вы причастны к побегу Тависа, и поскольку надеюсь, что мы с вами в силах найти способ быстрого и мирного разрешения конфликта.

— С чего вы взяли, что я имею отношение к побегу Тависа?

Шерик усмехнулся:

— Да бросьте, кузен. Одно дело — лгать герцогам. И совсем другое — обманывать своих соплеменников.

Фотир выдержал взгляд собеседника, но ничего не ответил.

— Ну ладно, — сказал советник. — Если вам так хочется играть в эту игру, пожалуйста. Я видел в крепостной стене дыру, через которую скрылся лорд Тавис. Дело не обошлось без магии, господин первый советник.

— Вы уверены?

— Края отверстия слишком ровные. Ни один инди не мог бы сделать такой пролом.

— Вы думаете, что я мог? Вы сами сказали своему герцогу, что я валился бы с ног от усталости, если бы попытался разрушить стену.

— Я говорю герцогу много разных вещей, господин советник. В тот вечер я забыл упомянуть, что вы могли бы сделать это, если бы вам помогал другой кирси.

Фотир рассмеялся.

— Вы полагаете, что я пришел на помощь Тавису с целым отрядом преобразователей форм?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию