Сыны Амарида - читать онлайн книгу. Автор: Дэвид Коу cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сыны Амарида | Автор книги - Дэвид Коу

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

- Джарид, - осторожно начал он, - боюсь, мы не сможем пойти на пир... и ты вместе с нами.

- Почему? - в отчаянии воскликнул Джарид.

Баден снова посмотрел на Транна, не зная, что и сказать.

- Нам с Транном нужно еще много сделать сегодня - на пир почти не остается времени, и, возможно, в "Гнездо" мы не вернемся. А без нас Маймун не разрешит тебе ночевать, если ты не заплатишь. Так что, уж извини, ночевать тебе сегодня придется на улице.

- То есть в лесу? - Джариду не хотелось в это верить.

- Да.

- Но я не хочу. Я не хочу пропустить пир и тем более снова спать на земле.

- Не думаю, что у тебя есть выбор, - бесстрастно продолжил Баден. - У тебя что, есть три золотых, чтобы переночевать в гостинице?

- Нет, - смирился Джарид.

- Вот именно. Стало быть, тебе надо поторопиться. После заката будет труднее найти место для ночлега.

- Но, Баден, почему я не могу остаться с тобой и Транном? Я могу одну ночь не спать, и мне так хочется пойти на...

- Джарид! - строго сказал Баден. - Хватит! С каких это пор Магистр должен объясняться с учеником?

- Да, Магистр Баден, - тихо ответил Джарид.

Не говоря больше ни слова, Баден повернулся, взмахнув полой плаща, и направился назад в Великий Зал. Транн подождал, когда он отстанет немного, и мягко положил руку на плечо Джарида:

- Понимаю твое разочарование, но я никогда не видел, чтобы Баден отказывал другу без серьезной причины.

Джарид коротко кивнул и, после безуспешной попытки улыбнуться, зашагал через старые кварталы обратно в лес. Пробиваясь через толпу, Джарид кипел негодованием, которое было куда сильней огорчения. Он решил, что стал жертвой деспота, которому нет дела до его желаний и побуждений. Бадену не было оправдания. Пребывать в сотнях миль от друзей и родных, да еще проворонить лучшую из ночей! Так было просто нечестно! Подходя к первому из мостов, ведущих через Лариан в Ястребиный лес, он внезапно подумал: а почему не вернуться? Разве обязательно идти на пир с Баденом? Джессамин ведь всех пригласила, и его, разумеется, тоже. Сартол и Радомил, наверное, не были бы против, - кажется, он им понравился, и они поняли бы, что ему не хочется сидеть одному в Ночь Дуклеи. Он задержался у моста и чуть было не повернул в город, но остановился. Конечно же, Транн был прав: Баден не отправил бы его в лес просто так. Более того, предать Бадена - это... Тяжело вздохнув, Джарид направился в лес через мост.

Испытывая жалость к себе, он не заметил, как к нему подкрались два незнакомца, пока один из них не заломил ему руки. Джарид попытался освободиться, но безуспешно.

- Кто это у нас тут? - спросил другой незнакомец, доставая кинжал Джарида из ножен и приставляя его к горлу владельца. - Поздновато для одинокой прогулки в лесу, а, Вельк?

Его напарник усмехнулся и усилил хватку.

- Лучше оставьте меня в покое, - дрожащим голосом предупредил Джарид, зная, что его слова звучат просто смешно. - Я маг, так что лучше отпустите.

Оба незнакомца рассмеялись, и тот, который держал кинжал, сухопарый коротышка с клочковатой бородой и маленькими серыми глазками, покачал головой и осклабился, обнажив неровные желтые зубы.

- Не думаю, - жутковатым шепотом сказал он, - не вижу ни плаща, ни птицы. - Тут взгляд его упал на руку Джарида. - А вот это золотое колечко мне нравится. А ну сними его!

- Но это подарок моего брата!

- Да пусть хоть от самого Арика! Снимай сейчас же!

В глазах Джарида застыли слезы.

- Держи его крепче, - сказал грабитель напарнику. Схватив Джарида за руку, он поднес кинжал к его пальцу.

- Нет! - в отчаянии закричал Джарид и, сам не осознавая, что делает, закрыл глаза и представил себе огонь. Не прошло и секунды, как человек с кинжалом взвыл от боли. Открыв глаза, Джарид обнаружил, что куртка грабителя пылает. Вельк швырнул пленника на землю и подбежал к приятелю, пытаясь погасить огонь. Джарид, не оборачиваясь, помчался в лес и не останавливался, пока крики разбойников не затихли вдали.

Уже почти стемнело, когда он наконец остановился у маленького притока Лариана. Он решил, что заночует здесь. Конечно, бандиты не будут его искать. Он перевел дыхание и внезапно понял, что каким-то неизвестным путем использовал Волшебную Силу. В общем, это было уже не впервые - загорелась же рубашка Ройдена тогда, в Аккалии. Но сегодня он использовал Силу сознательно, хоть и не знал, как именно. У него чуть голова не закружилась. Он собрал кучку веток, чтобы еще раз все проверить, закрыл глаза и, как учил Баден, очистил свое сознание от мыслей, оставив лишь образ огня. Что-то холодное быстро пронеслось по жилам, словно кровь обернулась горным потоком. Он увидел себя будто со стороны - далекого и близкого одновременно, поджигающим ветки. Потом его ноздри наполнил запах дыма, мягко затрещали горящие ветки. Он открыл глаза - и увидел... Гнев на Бадена, страх перед бандитами - все осталось позади; Джарид в изумлении смотрел на пламя.

- Я маг, - вслух сказал он. И закричал, чтобы весь лес услышал: - Я маг!

Он нашел еще деревяшку и попробовал изменить ее форму, как это делал Баден. Ничего не получилось. Он попробовал еще раз, и, хотя холодок снова пронесся в крови, полено не изменилось, зато голова закружилась. Он попробовал поджечь деревяшку, и это удалось, но голова закружилась сильнее.

- Вот так-то, - сказал Джарид, широко улыбаясь. - Это только начало.

Счастливый, он долго глядел на пламя, пытаясь оценить свои ощущения. Наконец, когда совсем стемнело, он сообразил, что голоден. Он осмотрел окрестности в поисках съедобных растений, о которых рассказывал Баден. Набрав достаточно, чтобы подкрепиться, он помыл растения в речке, вернулся к огню и, съев свой скромный ужин, удобно устроился на душистой сосновой хвое.

"Я маг, - снова подумал он и разулыбался, словно ребенок.

Глава 7

Калбир стоял один на краю поляны. Он ждал. Капюшон был отброшен назад, и легкий ветер трепал его волосы песочного цвета, но взгляд человека был устремлен в непроглядную темень леса к востоку от поляны. Он слышал остальных у себя за спиной - они шли группами по двое и по трое, тихо перешептываясь; хотелось приказать им умолкнуть. Это потребовало бы лишь одного слова, а может, и просто молчаливого взгляда. Он знал, что они боялись его и подчинились бы любому его приказу. Но зачем? Они не слишком шумели и были вовсе не повинны в опоздании мага. Может, если бы он излил на них свою досаду, стало бы легче - но не более того.

Он ненавидел, когда его заставляли ждать. Он гордился собственной пунктуальностью и точностью, с какой выполнялись его планы. Опоздание стало результатом недомыслия. А недомыслие может стоить жизни. Или хуже того: все-таки они ждали мага. То, что они ждали здесь, в лесу, совсем рядом с городом Сынов Амарида, было просто невыносимым.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению