Тайна Дамы в сером - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Строгова cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Дамы в сером | Автор книги - Ольга Строгова

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

* * *

Каждый вечер на закате солнца Карл ходил купаться к небольшому озерцу с проточной водой, скрытому от посторонних глаз зарослями цветущей юкки, и возвращался уже при лунном свете.

Освеженный и умиротворенный, с мокрыми волосами и полотенцем на плечах, шел он по присыпанной серебристой пылью дороге, размышляя о сегодняшних удачных находках – прекрасно сохранившемся фрагменте фрески с ярко-алой, в цветах и перьях богиней и обломке керамической чаши с изображением крылатого змея.

Легкое мерцание возникло при его приближении в густой тени развалин. Из лунного света и бархатной тьмы соткалось невиданное по красоте видение, увенчанное короной из перьев. Длинные черные косы видения, перевитые золотыми шнурками, спускались на обнаженную грудь. Тонкую талию охватывал кусок плотной, расшитой золотом ткани, открывавший стройные смуглые ноги в золотых браслетах с насечкой в виде оперенной летящей стрелы; такие же браслеты, с божественными знаками стрел, украшали запястья и предплечья видения, чтобы у взирающего на них смертного не осталось ни малейшего сомнения в том, кто именно явился к нему лунной ночью из развалин собственного храма.

Но ярче всех золотых украшений, острее и победительней летящих стрел были глаза богини, льющие топазовое пламя из-под длинных, черных, чернее самой ночи, ресниц.

Карл, ошеломленный и ослепленный, молча склонился к ее ногам.

Тонкая смуглая ручка с вызолоченными ногтями, блеснув лунными и аметистовыми камнями перстней, коснулась его плеча. Другая, описав полукруг, величественным жестом указала на вход в палатку.

Богиня требовала жертвы, и жертва была принесена.

* * *

Богиня оказалась милосердной и после жертвоприношения не вырезала ему сердце обсидиановым ножом, как то полагалось по правилам. Она лишь захватила с собой кое-что из принадлежавших ему вещей – медальон старинной работы на тонкой серебряной цепочке, последний подарок бабушки, который он носил не снимая и которым очень дорожил.

Во всяком случае, когда он проснулся, ощущая всем телом легкую, неведомую ранее, приятную истому, медальона не было. И, что более огорчительно, не было и следа самой богини.

Пока он умывался, пока варил себе кофе и занимался другими утренними делами, ему все казалось, что она где-то неподалеку, что вот-вот появится, выступит из зеленоватых и длинных еще теней кактусов так же просто, как выступила из лунных теней развалин этой незабываемой ночью.

Но ее не было.

Не появилась она и к полудню, когда он, оставив напрасные усилия сосредоточиться на работе, поднялся на холм и расхаживал там по солнцепеку, меряя глазами горизонт. Не было ее и на закате, и ночью, которую он провел без сна, сидя у потухшего костра и слушая близкий вой койотов. Не пришла она и на следующий день.

Утром третьего дня Карл решил, что оставаться здесь ему больше незачем.

Он как раз упаковывал последние образцы, когда со стороны города послышался топот копыт. Он запретил себе надеяться, но тем не менее выбрался из палатки со всей возможной поспешностью. Мог бы и не спешить – перед ним стояла та самая настырная мексиканская девица… Мануэла, кажется… которую он видел здесь каждый день на протяжении предыдущей недели и о которой совершенно забыл в последние три дня.

Как ни был Карл поглощен собственными мыслями и переживаниями, он все же вежливо поздоровался с ней и осведомился, как она поживает. А она, вместо того чтобы засыпать его, по своему обыкновению, гортанными фразами на смеси испанского и юто-ацтекского, молча, скрестив руки на груди, смотрела на него, и выражение лица у нее было самое загадочное.

Карл удивился и вопрос свой повторил.

Тогда она, по-прежнему не говоря ни слова, разняла тонкие смуглые руки с вызолоченными ногтями (Карл насторожился при виде этих ногтей) и принялась расстегивать блузку. Из-под снежно-белого шелка явились его взгляду смуглые, небольшие, но крепкие, совершенной вылепки девичьи груди, а между ними, на цепочке – его медальон.

Карл ахнул.

Мануэла нахмурилась и произнесла что-то так быстро, что он не разобрал. Да, впрочем, если бы и разобрал, то вряд ли смог бы ответить, потому что находился в тот момент в полном смятении чувств.

Он пришел в себя лишь тогда, когда она, рассердившись окончательно и засверкав глазами (теперь-то он узнал их топазовый блеск!), сорвала с себя медальон и протянула ему. Тогда он растерянно улыбнулся и покачал головой, но, сообразив, что этого недостаточно, взял у нее серебряную вещицу и сам надел ей на шею. Мануэла сразу же успокоилась и заулыбалась.

Так они стояли под полуденным солнцем и смотрели друг на друга; он – все еще растерянно и несколько виновато, она – торжествующе-победительно.

Потом она сняла с указательного пальца правой руки массивное кольцо в виде переплетенных змей с изумрудными глазками и надела ему на мизинец, и они поцеловались, чинно и торжественно, как в церкви.

На горизонте между тем уже клубилась пыль, возвещая прибытие всадников, да не одного-двух, а по меньшей мере шести. Они приблизились очень быстро и окружили палатку и стоявших перед ней юношу и девушку.

Это были ацтекские кузены Мануэлы. Их кони храпели и рыли копытами песок. Один из кузенов, приподнявшись на стременах, крикнул громко и пронзительно, словно Карл находился не в двух шагах от него, а в двух полетах стрелы:

– Эй, гринго! По какому праву ты стоишь здесь с нашей сестрой?

– Я ее муж, – ответил Карл, без страха взирая на их свирепые лица.

Мануэла гордо вскинула голову. Кузены издали яростный вопль. Двое из них спешились и, оскалив зубы, поигрывая татуированными мускулами, стали подходить к Карлу. Мануэла выхватила из расшитых ножен узкий опасный кинжальчик и протянула его Карлу, но тот мягко отстранил ее и, сжав кулаки, повернулся к врагам.

По сравнению с накачанными кузенами он был хил и слаб, хотя и выше ростом самого высокого из них; к тому же он совсем еще не умел драться, и кузены очень быстро поняли это. Но почти так же быстро они поняли и другое – долговязый гринго, с длинными, как у женщины, волосами, хилый и слабый, неумелый и неловкий боец, не был трусом и не собирался отступать хотя бы и перед шестикратным численным преимуществом. Поэтому, когда один из кузенов, чтобы положить конец нелепой и бессмысленной возне, полоснул Карла ножом по шее, он сделал это почти с сожалением.

* * *

…Но, как мы уже говорили, Аделаиде обо всех этих подробностях рассказано не было; было сказано лишь, что он женился на Мануэле против воли ее семьи и что впоследствии ему пришлось долго доказывать, что принцесса, возможно, не так уж ошиблась в своем выборе.

И без того Аделаида слушала, затаив дыхание, бледная, с широко раскрытыми глазами, переживающая, несмотря на спаржу в оливковом масле, тигровые креветки и нежнейшее карпаччо из меч-рыбы, – словно слышала и чувствовала все то, о чем он умалчивал, не желая смутить или растревожить ее.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию