Эмелис. Путь долга и любви - читать онлайн книгу. Автор: Анна Гаврилова cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Эмелис. Путь долга и любви | Автор книги - Анна Гаврилова

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Кристон и впрямь оказался хорош. Он был точь-в-точь таким, каким помнился по фотографическим портретам: модная стрижка, упрямый подбородок, ровный нос, брови вразлёт и пронзительный взгляд. Цвет глаз газетные портреты не передавали, но я с каких-то пор даже не сомневалась, что глаза у наследника дурборского престола синие…

Образ, в котором предстал перед нами их величество Вонгард, тоже от портретов не отличался: те же короткие волосы, тот же подбородок, нос, скулы, цепкий взгляд… и лоск. Настоящий лоск настоящего эстета! Щёки гладко выбриты, волосы уложены с невероятной тщательностью, камзол с воротом-стойкой с иголочки, высокие сапоги начищены до блеска. Ни тени небрежности, ни намёка на то, что… этот человек может появиться на людях в халате и небритым.

И я бы непременно решила, что память подводит, что мне попросту мерещится, если бы не его голос…

— Добрый вечер, ваше величество, — сказал отец Кира, отвешивая вежливый, но едва заметный поклон Риду. — Очень рад встрече.

О Всевышний!

— Ваше величество… — Кристон также поклонился.

Рид ответил только поклоном, но куда более глубоким и учтивым, нежели представители правящей династии Дурбора. А потом прозвучало поистине ужасное:

— Господа, позвольте представить вам мою невесту. Эмелис из рода Бьен.

Мир померк и подёрнулся туманом. Не знаю, откуда нашлись силы, но я всё-таки смогла отпустить локоть Рида, сделать шаг в сторону и присесть в положенном по этикету реверансе. Предписанная тем же этикетом улыбка с моих губ не слетала, но я точно знаю — она была жалкой.

Зато король Дурбора улыбался широко и искренне. В изумрудных глазах того, кому всего пару суток назад обещала скидки в доме терпимости, горел огонь неподдельного веселья.

— Невероятно рад знакомству, — отозвался он. А едва я выпрямилась, протянул руку, требуя права поцеловать мои пальчики.

Я не могла не подчиниться.

Шаг вперёд, рука короля завладевает моей ладошкой, касание губ и новый реверанс как знак благодарности и уважения.

Каких сил мне стоило подняться и выпрямиться — одной Богине известно. Впрочем, нет. Их величество Вонгард Третий из рода Донтор тоже догадывался и… видимо, добить решил:

— Вы безумно красивы, госпожа Эмелис. А эти голубые бриллианты… они невероятно редкие, насколько мне известно. В моей сокровищнице их всего с дюжину… — И совсем тихо, так, чтобы только я слышала: —…теперь.

— И столь же прекрасные как их обладательница, — вступает в разговор наследник. Тоже протягивает раскрытую ладонь.

Ещё одно касание губ, ещё один реверанс. Я запретила себе подмечать детали, но я вижу — глаза Кристона смеются! Отчаянно пытаюсь вспомнить, где и при каких обстоятельствах мы могли видеться, но память молчит.

А потом как молотом по голове — сон! Тот странный сон, будто в комнату синеглазого боевика явился наследник дурборского престола!

О Богиня, так это всё правда. Кристон действительно приходил, действительно видел меня в постели Кира.

За что мне этот кошмар? За что?!

— Я искренне надеюсь, что это не последняя наша встреча, госпожа Эмелис, — продолжает Кристон. — И если вы позволите нарушить этикет, я прошу у вас вальс… Вы ведь не откажете в чести видеть вас на балу по случаю первого дня весны?

Последняя реплика адресовалась не столько мне, сколько Риду. Этакая извращённая любезность. Но всё сказано настолько искренне, что даже у меня не возникло сомнений — Кристон в самом деле будет счастлив провести будущую королеву Верилии по паркету.

— Безусловно, мы будем, — отвечает Ридкард. — Благодарю за приглашение.

Где-то далеко слышится шепот и стук каблуков. Это свита Ридкарда. Только мужчины, только умнейшие из умнейших — ну как преподносят народу. Они прошли через портал. Они здесь, во дворце Дурбора. И отец! Господин Форан из рода Бьен где-то рядом… О Всевышний, ну почему я должна стоять здесь и притворяться ледяной статуей?! Почему не могу развернуться и броситься к нему на шею?!

— Встреча, как вы могли догадаться, пройдёт в неофициальной обстановке, — вновь подал голос Вонгард. — Соблюдение протокола — это слишком долго и скучно…

Я успеваю вернуть руку на локоть Ридкарда и замереть. В голове набатом стучат слова папы: «Вонгард отозвал войска, уничтожив тем самым Уйлима в глазах большинства союзников. За счёт этого мы и победили».

А следом заявление Рида: «Согласно донесениями тайной канцелярии, в столице находился лучший дурборский убийца. Есть все основания считать, что убийца приезжал за жизнью господина Форана, но дурборца отозвали».

Голова кружится.

— Как понимаю, все в сборе, — снова подаёт голос Вонгард. — В таком случае…

Наследник престола оборачивается, толкает массивную дверь.

Зал, ещё один, третий… Я по-прежнему держу лицо, слышу шёпот советников за спиной и стук собственных каблуков. Но это всё неважно, потому что меня лавиной накрывает осознание…

В тот день, в библиотеке, Вонгард из рода Донтор был категорически зол — теперь, услышав иные, вежливые интонации, я это понимаю. Он говорил о летучих отрядах, которые отозвал с границы, и об интригах внутри семьи, и… у меня нет причин сомневаться в качестве этих интриг. Ещё мне совсем нетрудно понять, что на тот момент монарх не был готов к диалогу с Верилией.

Будучи давним противником моего отца, Вонгард несомненно знал моё имя. Ещё он конечно же знал, чьей невестой являюсь — наша с Ридом помолвка никогда не была тайной. И если бы Вонгард понял, что перед ним дочь бывшего претендента на верилийский престол и жена будущего короля… О Всевышний, меня ждал как минимум плен. Ведь от таких козырей не отказываются, даже если уже решили «слить» партию.

— Господа! — окликнул наследный принц и замер, отстраняясь.

За последней дверью ещё один зал. Он наполнен людьми, и эти люди… они как жужжащий рой! О Богиня, мне плохо. Я не преувеличиваю, клянусь — я на грани обморока.

— Господа, позвольте представить вам Ридкарда Первого из рода Неран. — Бас их величества Вонгарда подобен грому. Да, если бы мероприятие шло по протоколу, подобное представление было бы невозможным.

Толпа мужчин дружно кланяется, а мы с Ридом проходим в зал. Верилийская делегация, сосредоточенно пыхтя, следует за нами.

Женщин нет, я — единственная. Но это не повод для нервов, потому что… нервов уже не осталось. Очень хочется опустить глаза, желание развернуться и убежать ещё сильнее, вот только права на побег у меня нет.

Ну зачем я согласилась на этот переход? Ведь чувствовала, что добром дело не кончится!

Посреди зала огромный стол с отполированной до зеркального блеска столешницей, но кресел всего два — для их величеств. Вот только подписывать договор сию минуту никто не собирается. Сперва нужно дать возможность секретарю Рида проверить подготовленные дурборской стороной экземпляры.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению