Влюблен и очень опасен - читать онлайн книгу. Автор: Джиллиан Стоун cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Влюблен и очень опасен | Автор книги - Джиллиан Стоун

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

– Отчаливаем, детектив!

Подводная лодка с величавой грацией отошла от пирса. Они были на середине канала, в добрых двадцати ярдах от завода, когда в дверях завода показался запыхавшийся Хаксли. Он отчаянно размахивал руками.

Субмарина набирала скорость. Стараясь перекричать рев двигателей, Рейф заорал:

– Мне кажется, мистер Хаксли пытается нам что-то сообщить. Может, вернемся?

– Спускайтесь, детектив. – Отражаясь от металлической обшивки стен, повторенные эхом, слова профессора звучали зловеще и странно. В проходе показалась Фанни, жестами призывая Рейфа спуститься. Рейф повиновался. Просунув голову в рулевую рубку, он спросил:

– Есть соображения, что может хотеть от нас Хаксли?

– Примерно пятьдесят гиней. – Минноу выглядел расслабленным и довольным. – Он получит оставшуюся сумму после того, как я получу первый приз. – Подмигнув Фанни, Минноу спросил: – А ты что думаешь о моих шансах, детка?

– Есть изобретения и есть великие изобретения, – с улыбкой ответила Фанни. – Ваша субмарина – настоящее чудо.

Польщенный, профессор решил пустить бутылку по кругу. Рейф сделал добрый глоток и вытер губы.

– Вы собираетесь опустить ее под воду?

– Канал недостаточно глубок. Вот когда мы пройдем шлюз и окажемся в реке, тогда другое дело. Пожалуй, это можно будет сделать в районе Хенли.

Рейф передал бутылку Фанни.

– У тетушки Вертилайн рядом с Хенли есть чудесное маленькое поместье. Всякий раз, как у меня выдаются свободные выходные, я приезжаю туда, чтобы размяться греблей. Я даже пристрастился к огородничеству.

Когда он это сказал, Фанни успела набрать виски в рот. Не выдержав, она прыснула, забрызгав Рейфа виски.

– Представляю, – давясь от смеха сказала она, – как ты копаешься в огороде на пару с какой-нибудь шлюшкой из Лондона!

– Впереди королевский шлюз, – выкрикнул Минноу. – Мне нужно, чтобы вы оба поднялись наверх и открыли ворота.

– Есть, капитан. – Рейф умудрился развернуться на каблуках, что было нелегко, учитывая тесноту, и уткнулся взглядом в направленное на него пистолетное дуло. Судя по цвету и фасону костюма, в который был одет тот, кто держал его на мушке, на борт субмарины пробрался один из людей Мэллори. Скорее всего он сделал это еще до прибытия профессора, поджидая гостей в укромном уголке.

Рейф отпихнул Фанни к себе за спину.

– У нас тут безбилетник, – сказал Рейф. Утописты явно отличались терпением, были прекрасно обучены. Мэллори удалось собрать под свое знамя целую армию. У него хватало бойцов, чтобы неотступно следовать за ними через всю страну, и у него хватало ума, чтобы предугадать их каждый следующий маневр. Впервые с тех пор, как началась эта безумная игра в кошки-мышки, Рейфа пробрал настоящий страх.

Минноу оглянулся через плечо.

– Стойте, где стоите. Мне, похоже, придется попросить вас покинуть мой корабль.

Мужчина с револьвером требование профессора проигнорировал.

– Руки вверх, чтобы я их видел! – Продолжая держать Рейфа под прицелом, он обшарил его карманы и забрал оба пистолета. – Вы слышали, что сказал профессор. Впереди шлюз, – мотнув головой вверх, сказал человек с револьвером. Фанни стала подниматься первой. Протискиваясь мимо человека в черном, Рейф заметил, что на руке его не хватает двух пальцев. Трехпалый обратился к профессору: – Если вы хотите, чтобы все члены вашего экипажа остались в живых, делайте свое дело и не отвлекайтесь.

Едва «Гораций» вошел в Темзу, скорость субмарины увеличилась за счет течения. Разбойник в черном костюме заставил их спуститься назад, в рулевую рубку.

– Держи эту железную погремушку на плаву и иди вниз по реке, – приказал трехпалый. Он загораживал собой выход из рулевой рубки, ни на мгновение не опуская пистолет.

Рейф втиснулся на скамью рядом с Фанни и профессором, не спуская глаз с ублюдка. Когда Минноу протянул руку к рычагу, трехпалый приставил ему дуло к затылку.

– Оставь меня! Я регулирую балласт, передняя часть перетягивает!

Рейф знал этот участок реки. Они были совсем рядом с Хенли.

– Раз уж ты тут командуешь, может, скажешь, куда мы направляемся? – решив подразнить бандита, спросил Рейф.

Ответом ему была лишь кривая усмешка.

Фанни ткнула Рейфа локтем в бок, а Минноу подмигнул. Рейф ждал следующего намека. Профессор явно что-то задумал. Знать бы что. Лишь бы только Рейф понял это на пару секунд раньше, чем трехпалый бандит.

Судно резко покачнулось, нос субмарины ушел под воду.

– Эй! Что-то не то с лодкой! – завопил Минноу.

Рейф бросился на бандита, стремясь завладеть его оружием. Завязалась борьба. Рейф и трехпалый, сцепившись, покатились по полу. Судно нещадно качало. Минноу, пытаясь выровнять ход, кричал что-то Фанни. Рейф ударился затылком о стену так, что искры из глаз посыпались. Замахнувшись, он ударил наугад и попал в голову бандиту.

Рейф не верил своим глазам. Рядом стояла Фанни, размахивая громадным гаечным ключом. Еще один удар бандита едва не послал его в нокаут. Рейф зажмурился. Господи, пронеси! Послышался глухой удар. Бесчувственное тело бандита придавило его. Фанни оттащила мертвеца в сторону. Отважная малышка!

Но радоваться было рано. Фанни с тревогой поглядывала в сторону рулевой рубки.

– Боюсь, профессор не справляется с управлением, – сказала Фанни, опустив гаечный ключ. – Мы вот-вот пойдем ко дну.

Рейф с трудом поднялся на ноги. Упираясь ладонями в стены по обеим сторонам от прохода, Рейф шаткой походкой направился к рулевой рубке.

– Что-то не так, профессор?

– Я не могу закрыть клапаны. Вода хлещет в лодку. – Рейф и Минноу оба навалились всем телом на рычаг. Бесполезно.

Минноу покачал головой:

– Мы очень скоро пойдем ко дну, если не сбросим балласт.

– В задней части есть килограммов семьдесят мертвого груза. Давайте начнем с него, – предложил Рейф и уже повернулся, чтобы вернуться туда, где осталось лежать тело, когда Минноу окликнул его:

– Смотрите за люком, мы уже почти под водой.

Чтобы избавиться от тела, предстояло поднять его и протащить через люк. Задача почти невыполнимая. Вода плескалась у самых краев открытого люка. Рейф высунул голову. Уже почти стемнело, но впереди на воде отражались огни Хенли.

– Фанни, мне нужна твоя помощь, – сказал Рейф. Фанни хватило сил, чтобы удерживать тело бандита в вертикальном положении, так, чтобы Рейф смог просунуть его в люк головой вверх. Мертвеца обдало холодной водой, и тот ожил: закашлялся и принялся отплевываться. Рейф, не обращая внимания на стенания утописта, вытащил его на палубу и пинком сбросил в воду, после чего залез обратно и закрыл за собой люк.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению