Больше, чем гувернантка - читать онлайн книгу. Автор: Кэрол Мортимер cтр.№ 46

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Больше, чем гувернантка | Автор книги - Кэрол Мортимер

Cтраница 46
читать онлайн книги бесплатно

Он невесело усмехнулся:

— Всего лишь на один вечер, ваша светлость.

— В таком случае станем от души наслаждаться твоим обществом «всего лишь на один вечер», — сухо ответила вдовствующая герцогиня. — Идем, Сисели, нам нужно представить мисс Мэттьюз остальным моим гостям.

Эдит Сен-Джаст двинулась вперед через собравшуюся в гостиной толпу приглашенных, которые поспешно расступались перед ней. Елена решила, что она подобна военному кораблю, легко лавирующему среди маленьких суденышек. Кораблю, увлекающему ее все дальше и дальше от Адама.

— Теперь, своими глазами увидев упомянутую леди, я, как мне кажется, начал больше понимать цель нынешнего вечера.

Адам слегка повернул голову, чтобы посмотреть на подошедшего к нему Джастина Сен-Джаста.

— В самом деле?

Тот усмехнулся:

— Советую вам оставить этот высокомерный тон. Терновник. Любой мужчина, у которого есть глаза, сразу же заметит, что мисс Мэттьюз — редкостная красавица.

— Редкостная красавица, с которой обошлись очень несправедливо, — мрачно напомнил Адам.

На мгновение лицо герцога стало таким же серьезным, как и у Адама.

— Именно поэтому мы все сегодня здесь и собрались, не так ли? Герцог, граф, судья, доктор? А еще несколько ближайших подруг моей бабушки, которые, несомненно, выступят свидетельницами? Я и сам покинул свое убежище в деревне, чтобы оказать посильную помощь.

Адам позволил себе расслабиться. Напомнил себе, что Ройстон, несмотря на его восхищенные слова в адрес Елены, ему не враг. Ройстон вернулся в город по просьбе Адама, невзирая на опасности, которым может подвергнуться со стороны своей бабушки, вдовствующей герцогини, вынашивающей на его счет матримониальные замыслы.

— Прошу прощения за наглость. Дело в том, что… — Адам покачал головой. — Из укоризненных взглядов, которые Елена то и дело бросала на меня в карете по пути сюда, я сделал заключение, что она не ожидает от этого вечера ничего, кроме новых унижений.

Герцог похлопал его по плечу:

— Очень скоро она поймет, ради чего был затеян этот прием.

Адам бросил взгляд на Елену и леди Сисели, поглощенных беседой с судьей лордом Теренсом Соумсом и его супругой леди Соумс. Также в разговоре участвовали вдовствующая герцогиня Чембоурн, ее внук лорд Кристиан Эмброуз, граф Чембоурн, и его нареченная леди Сильвиана Мурленд. На лице Елены отражалась робкая радость оттого, что она оказалась в таком именитом обществе, а не в тюрьме, куда, как ей казалось, ее немедленно заточат.

— Надеюсь, вы правы, — невесело сказал он.

Адам планировал этот вечер очень тщательно и осторожно, посвятив лишь нескольких избранных людей в истинную причину званого ужина в доме вдовствующей герцогини. Елена ни о чем не догадывалась. Адам считал, что так будет лучше, подозревая, что, узнав правду, она воспротивилась бы. Сохраняя секретность, Адам очень рисковал и не знал, окупятся его действия или нет.

— Поздно сожалеть о содеянном, Терновник, — прошептал Джастин, поворачиваясь к двери. — Похоже, прибыл наш почетный гость. — Не теряя больше ни секунды, он поспешно пересек комнату и встал рядом с Еленой.

Как раз вовремя. Дворецкий открыл дверь гостиной и, пропустив последнего гостя, высокого, красивого и уверенного в себе молодого человека со светлыми волосами и голубыми глазами, торжественно объявил:

— Его светлость, герцог Шеффилд.

Глава 16

В мгновение ока вечер, который Елена находила на удивление приятным, превратился в самый страшный ночной кошмар. Побледнев как полотно, она посмотрела на стоящего в противоположном конце комнаты своего заклятого врага.

— Спокойствие.

Она едва осознавала присутствие рядом с собой некоего джентльмена, который крепко взял ее под локоть, не давая упасть. Во все глаза смотрела она на своего кузена, Невилла Мэттьюза, одиннадцатого герцога Шеффилда, мужчину, слишком многого ее лишившего — наследства, доброго имени, невинности.

Все разговоры в комнате разом стихли: Невилл обвел присутствующих пронзительным взглядом, кивнул нескольким знакомым, рассеянно скользнул глазами мимо Елены, но тут же снова уставился на нее.

Елена была не в состоянии отвести взгляд от этих злобных прищуренных глаз, устремленных на нее. Так мышь бывает загипнотизирована преследующей ее кошкой. Если бы ее не поддерживали под локоть, она непременно осела бы на пол, у нее подкашивались ноги. Она была не в состоянии ни сдвинуться с места, ни даже дышать, но лишь продолжала глядеть в глаза Невилла, с ужасом ожидая, когда же он заговорит, осудит ее перед всеми присутствующими.

— Что ты здесь делаешь? — произнес Невилл зловещим шепотом.

Его слова тем не менее были услышаны всеми гостями, собравшимися в красиво украшенной, но погруженной в молчание гостиной вдовствующей герцогини. Елена не ответила, она не сумела бы вымолвить ни слова, даже если бы от этого зависела ее жизнь, что, возможно, так и было.

Невилл обратил свой высокомерный взор на хозяйку вечера:

— Уверен, вы и понятия не имеете, в какое заблуждение оказались введены этим вечером, мадам. Спешу вас уведомить, ваш внук привел к вам в дом особу, разыскиваемую властями!

— Спокойствие, — снова прошептал тот же невозмутимый голос над ухом Елены.

Из обличительных слов Невилла Елена заключила, что этот голос принадлежит не кому иному, как Джастину Сен-Джасту, внуку вдовствующей герцогини.

Елена удивленно заморгала, не в силах понять, зачем этот джентльмен, герцог Ройстон, вообще к ней подошел, не говоря уже о том, чтобы столь по-свойски держать под локоть, ведь они прежде никогда не встречались и даже не были представлены друг другу.

— О какой особе вы говорите, Шеффилд? — холодно произнесла Эдит Сен-Джаст.

Невилл пронзил Елену хмурым взглядом:

— О моей кузине, мисс Магдалене Мэттьюз, женщине, которая стоит сейчас рядом с вашим внуком!

Пожилая дама бросила на Елену мимолетный взгляд и снова повернулась к Невиллу:

— И?..

— Она убийца и воровка, мадам! — На щеках Невилла появился румянец. Он явно ожидал иной реакции на свое триумфальное заявление.

— Об этом деле мне немногое известно, но, по слухам, это всего лишь обвинения, а не достоверные факты. — Лиам выступил из толпы и встал так, чтобы заслонить Елену от кузена. — Не вы ли сами выдвинули их против мисс Мэттьюз?

Сердце Елены забилось быстрее, ибо, глядя на Адама, она впервые с тех пор, как сбежала из Кембриджшира, увидела в окружающем ее мраке лучик надежды.

Ранее этим вечером, когда Елена спрашивала Адама о причинах, по которым непременно должна посетить званый ужин, он попросил доверять ему. Смела ли она надеяться, что он говорил о нынешней ситуации? Знал ли он, что Невилл включен в список гостей? Не сам ли он спланировал это противостояние?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию