Волчья стая - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Черрит cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Волчья стая | Автор книги - Роберт Черрит

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Я был потрясен. И напуган. Может быть, напряжение последних дней оказалось чрезмерным для Волка? Я слышал, что пожилые люди временами словно впадают в прошлое и все окружающее воспринимают как происходящее в совершенно другом времени и месте, начинают разговаривать с теми, кто давно уже мертв. Неужели Волк состарился до такой степени, что оказался добычей старческого одряхления? Он становился придирчивым, раздражительным — вот еще одна черта характера, что, говорят, свидетельствует о наступлении старости. Я не знал, что и думать. Воины вообще редко достигают преклонного возраста, и у меня было мало опыта в общении с пожилыми людьми.

Я разыскал Стэнфорда Блейка, с которым давно и прочно контактировал по вопросам службы при штабе Волка. Старший офицер разведки уже бессчетное количество раз приходил мне на помощь, и в трудной ситуации я всегда обращался к нему за советом. Хотя он был намного старше меня, я нашел в нем хорошего товарища. Он имел самые простые манеры и однажды даже велел называть его Стэном, пока поблизости нет никого из клиентов.

В этот день я застал Стэна за изучением доклада о развертывании полка «Альфа» во время налета на Брайтон согласно договору с Сент-Ивом. Капеллане предложили в контракте дополнительное вознаграждение, если профиль задания потребует лишь одного батальона с подкреплением. Стэн уже говорил мне, что они просто представляют ситуацию в ложном свете. Полк «Эпсилон» тащит на себе гарнизонную службу по полной форме на Релеву — системе, что находится по соседству, всего в одном броске Т-корабля. Капеллане давно славятся своей хитростью и коварством, и из официальных сообщений я подозревал, что мне будет приказано воспользоваться малейшей зацепкой, чтобы ухватить капеллан за жабры и вывести их на чистую воду.

— Ну, есть что-нибудь? — спросил я, постучав по стеклянной переборке, отделявшей его стол от просторного штабного кабинета. Даже в моем взвинченном состоянии я понимал, что к делам старшего по званию необходимо относиться с должным уважением.

— Пока ничего, — рассеянно пробормотал Стэн, приглашающе махнув рукой, но не отводя глаз от экрана, по которому пробегали данные. Я подождал, не решаясь отрывать его от дел. Просмотрев еще несколько документов, он зафиксировал экран, откинулся в кресле и приветливо усмехнулся.

— Ну, чем я могу быть тебе полезен, Брайен?

— Вы ведь были с Волком с самого начала, не так ли?

— Так. — Стэн задумчиво посмотрел на меня. — И что же стряслось?

То, с какой легкостью он вник в мое взволнованное состояние, меня даже немного обеспокоило, хотя, возможно, безосновательно. И я услышал, как срывается мой голос, когда попытался ответить.

— А кто сказал, будто что-то стряслось?

— Ты сам сказал, — ответил Стэн как-то слишком уж радостно. — Как только происходит что-то непонятное, ты всегда начинаешь разговор почти одними и теми же словами на тему «с самого начала», только с некоторыми вариациями. Почему бы тебе не присесть и не выложить все начистоту, раз уж такое дело?

Я сел.

— Что-нибудь с Джеймсом? — спросил Стэн без обиняков.

— Не совсем. Волк...

— Перестань называть его Волком.

Я откинулся на спинку стула в удивлении.

— Но ведь в сиб-группах мы всегда называли его Волком.

— И напрасно. Мы не можем запретить это в приказном порядке. Но здесь, в пределах досягаемости его слуха, называй своего командира полковником Вуль-фом или просто полковником. Для Вильяма этого вполне достаточно.

— Но я же не Вильям!

Он не придал ровным счетом никакого значения пылу, с которым были произнесены мои слова.

— Ничего не поделаешь.

— В чем дело?

— Я ждал, что это когда-нибудь произойдет. — Стэн медленно покачал головой, печальная улыбка появилась на его лице. — В некотором смысле мне даже странно, почему этого не случилось раньше.

Из последних слов Стэна я заключил, что он разделяет мои тревоги насчет Волка. Опасения мои подтверждались. Волк стар, ему уже за семьдесят, может, уже близко к восьмидесяти. Он старше любого из командиров Волчьих Драгун. Неужели он уступил коварному времени? Если Волк начинает сдавать, что же будет с Драгунами? По-видимому, большинство ожидает, что командование примет его кровный сын Маккензи. Но Маккензи Вульф — это не его отец. Не хватает в нем... чего-то.

— Что же мы будем делать? — спросил я шепотом.

Стэн пожал плечами.

— Не обращай внимания.

Я был шокирован. Такая черствость задевала в некотором смысле больше, чем слабость Волка.

— Как же можно...

— Пройдет. Ты справляешься с работой Вильяма не хуже самого Вильяма. И этого вполне достаточно. Твое сходство с ним делает такую ошибку неизбежной. Не удивлюсь, если это же произойдет со мной. Не волнуйся, скоро на тебе проявится собственная метка, так что тебя уже ни с кем не перепутаешь.

— Что? — Я почувствовал, что мне в лицо ударила краска. Я неправильно понял замечание Стэна. И пока я копил свои страхи о приближающейся старости человека, державшего в своих руках власть над Драгунами, пока я лепил из них нечто воображаемое, словно гончар из глины, придавал ей форму по своему усмотрению, я оказался слишком хорош для места, некогда принадлежавшего Основателю. Единственной моей оплошностью было то, что я принял ошибку, случайно соскочившую с языка, за проявление расшатанного старостью рассудка.

Как любили напоминать мне старшие по возрасту, я все еще оставался молодым.

— Это пройдет, Брайен. Все мы вырастали, имея дело с прошлым других людей, когда нам так хотелось стать самими собой, вместо того чтобы представлять собой навязанные нам образы минувшего или даже призраки наших кровных отцов. Разве ты не знал, что ждет тебя впереди, когда вступал в состязания за Родовое Имя?

— Наверное, не знал.

— Но теперь-то ты осваиваешься в новой обстановке, верно?

Я кивнул в знак согласия.

— Не бойся, что вырастешь, — это единственный способ стать самим собой, вместо того чтобы играть роль призрака из прошлого. — Лицо его внезапно осветилось улыбкой. Он даже рассмеялся. — Ну, а теперь, если мы немедленно не прекратим философствовать, нам придется оставить воинское поприще и переквалифицироваться. А к такому повороту дел я еще не готов. Ты уже получил сигнал с командного пункта «Беты»?

Этот неожиданный вопрос Стэна напомнил мне, что я тоже пока что являюсь воином. Я загнал внутрь — как и положено воину — все свои чувства и беспокойство и выпрямился в кресле.

— Согласно переданному донесению в одиннадцать тридцать, полковник Фанчер докладывает, что никаких боевых действий на планете не проводилось со времени первой стычки с местной гвардией. Она рассчитывает закончить возведение оборонительных рубежей по местному времени к рассвету. В это время патрулирование будет особенно активным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению