Наследник дракона - читать онлайн книгу. Автор: Роберт Черрит cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Наследник дракона | Автор книги - Роберт Черрит

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Пилот принялся было расспрашивать о состоянии дел на планете, о том, что творится в штабе, однако Лорис, глянув на сидевшего в уголке Теодора, прервал его:

— Подождите, «Восходящая звезда». У меня пошло сообщение…

Лорис отключился и, поработав на клавиатуре, врубил главный канал связи. Экран дисплея на мгновение погас, потом засветился естественным голубоватым светом, наконец, на нем появилась эмблема Дома Штайнера. Затем пошло зашифрованное специальным кодом сообщение. В обязанности контрольного поста входило усиление и обработка сигнала, а также пересылка его с помощью направленного лазерного луча на спутники связи, выброшенные над планетой в самом начале вторжения.

Лорис со все более возраставшей тревогой ознакомился с переданным сообщением.

— Сэр? — обратился он к Теодору Курите, скромно притулившемуся в сторонке.

— В чем дело?

— Это приказ подполковнику Кинсайду готовить контрудар. Генерал-лейтенант Финан приказывает ему прекратить погрузку Первого и Третьего батальонов полка и нанести удар в тыл Четырнадцатого Легиона Веги, чьи позиции лежат к северу от Цербера. Что мне теперь делать?

— Принять приказ и передать куда следует.

— Сэр, надеюсь, вы хотите сказать, что я должен известить подполковника о полученном приказе?

— Конечно, нет. Подтвердите получение приказа штабом Кинсайда и направьте его в разведывательный отдел штаба Второго Легиона. И в дальнейшем все сообщения пересылайте прямо туда.

— Успокойтесь, лейтенант. Вам пришлось многое испытать.

— Вы не понимаете!.. Я должна рассказать…

— И расскажете, обязательно расскажете.

Брайан Кинсайд, как мог, успокаивал рыдавшую молодую женщину. Ни заплаканные глаза, ни растерзанная одежда не могли скрыть ее привлекательности, особенно хороша была фигура. Кинсайд вздохнул — он всегда обожал подобный евроазиатский тип. Лейтенант до сих пор еще не могла избавиться от шока, испытанного во время прорыва ее копья через позиции драконов. В такое время — и о телесах, добродушно укорил себя подполковник.

— Выпейте кофе, — предложил он девушке. — Отдохните.

Лейтенант оттолкнула чашку.

— Позже. Вы не понимаете, что произошло. Мы все даже не догадывались…

— О чем вы? Скажите толком.

Лейтенант на мгновение замерла, с мольбой глянула на подполковника, потом вновь заплакала.

— Я все видела своими глазами…

— Вы можете толком рассказать, что вам довелось увидеть, лейтенант?

— Нас окружили возле Джалонжина. — Она села, закрыла лицо руками.

Теперь ее голос звучал глухо, даже с некоторой угрозой.

— Генерал-лейтенант Финан доверился драку-перебежчику. Спланировал атаку, основываясь на данных, которые сообщил ему этот негодяй. Это была самая настоящая ловушка. В районе шахтерского поселка наши части попали в засаду. У нас не было шанса. — Она вновь зарыдала, потом, кое-как успокоившись, продолжила: — Финан дал приказ отступать — точнее, прорубить проход сквозь боевую линию драков. Но прежде чем я смогла вывести свою машину, в его «Атлас» попали несколько управляемых ракет… Он… загорелся. Катапультирования не было. Думаю, он погиб…

Кинсайд обменялся взглядом со своим начальником штаба.

— Командование приняла полковник Донован. Она решила, что мы в состоянии разбить драков. Не знаю, на что она надеялась… Донован приказала моему копью установить с вами связь. Тоже не могу понять зачем… Последнее, что мне известно, — остатки нашего Третьего гвардейского драки загнали на север. Гани мы потеряли сразу, при прорыве линии фронта Уитни последовал за ним, когда мы наткнулись на колонну следовавших к Джалонжину подкреплений. Мы с Брэдли решили, что вырвались, как вдруг у Хало на нас набросилась пара «Драконов». Они сбили Брэдли на землю и принялись топтать. Понимаете, они затоптали его напрочь!.. Как какую-нибудь букашку.

— Успокойтесь, лейтенант. Пройдите в барак и отдохните.

Женщина покивала и сразу вышла. Как только дверь за ней закрылась, собравшиеся в штабе офицеры Первого и Третьего батальонов собрались вокруг Кинсайда.

— Дело плохо, Брайан, — сказал начальник штаба Вилли Уильямс. — Мы, считай, тоже окружены здесь. Прижаты спиной к этой проклятой пустыне. Похоже, от Второго батальона остались рожки да ножки. Если подтвердится, что Финан погиб… — Он помедлил, потом решительно договорил: — Даже если он только ранен, то южный фронт попал в трудное положение. Донован командует! Надо же!

Он опять сделал паузу. Никто не решился ее нарушить. Тогда Уильямс закончил:

— Как только враг соберет все свои силы и обрушится на нас… Полагаю, шансов у нас нет.

Кинсайд даже не пытался возразить, начальник штаба был прав.

— Вынужден согласиться с тобой, Вилли. Вызывай шаттлы. Мы должны эвакуировать войска. Пусть даже они там, в Таркарде, будут локти кусать.

Теодор и офицеры его штаба сгрудились возле дисплея на контрольном пункте связи в Россере.

— Этот, значит, последний? — спросил Теодор.

— Да, сэр, — отозвался связист. — Остальные уже на подлете к точке перехода.

— Помашем ему ручкой. Прощай, Финан! Прощай, Третий гвардейский…

Теодор, услышав последние слова Томое, улыбнулся. Он положил здоровую руку ей на плечо, облегченно вздохнул. Как волновался он, когда Томое настояла, чтобы ей разрешили лично отправиться в штаб северной группировки лиранцев и разыграть там сцену признания. Она прижалась к мужу, словно выпрашивая прощение, однако Теодор нахмурился и предупредил:

— Это в последний раз. Ты больше никогда не будешь так рисковать. А вот тебе, молодец, — обратился он к рыжеволосому Кераи, — я этого обещать не могу.

— Зато этот трюк спас много жизней, — ответила Томое. — Мы же все точно рассчитали. Лиранцы были в безвыходном положении, их следовало только чуть подтолкнуть. Как только Кинсайд покинул планету, другим тоже ничего другого не оставалось. Мы должны возблагодарить Господа, что Финан и в самом деле ранен. Если бы он оставался у руля, не знаю, как бы все повернулось. Как бы то ни было, мы выиграли кампанию. Нинью неожиданно рассмеялся:

— Вы себе представить не можете, какое стало лицо у Турневиля, когда я сообщил ему, что воспользовался его именем. Совсем как у тюленя.

Все захохотали. Теодор, правда, краем глаза глянул — нет ли в помещении Турневиля.

— А меня, — подал голос Фухито, — другое интересует. Вот соберутся лиранцы вместе, начнут разбор операции, примутся сравнивать сообщения, исходящие из штабов и принимаемые войсками. Я так полагаю, что не у одного Турневиля морды станут похожими на тюленьи.

Дружный хохот заглушил его последние слова.

— Это славно! — восхитился Кераи. — Отличная шутка. Но еще более тюленьими станут морды в Таркарде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию