Терминатор 2. Инфильтратор - читать онлайн книгу. Автор: Стивен Майкл Стирлинг cтр.№ 53

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Терминатор 2. Инфильтратор | Автор книги - Стивен Майкл Стирлинг

Cтраница 53
читать онлайн книги бесплатно

— Замри! — прервал его Зидман.— Я хотел бы сделать несколь­ко твоих фото. Положим, ты идешь по берегу реки или моря, рассуж­дая о превратностях современного общества. Нет, лучше все же взять зеленый луг. Надеюсь, ты согласен? Мы сделаем комментарии к филь­му, которые возьмем прямо из книги. Как тебе нравится моя затея?

— Я ненавижу торгашеские замашки,— ответил Лабсйн,— тем не менее, скажите, я должен заплатить за вашу работу? Дело в том, что я пока живу в фургончике.

Питер поднял вверх руку.

— О'кей,— произнес он,— я понял. Мы сделаем эту работу на чи­сто символических началах. Однако до тех пор, пока мы не продали фильм в тираж, все, что мы можем предоставить — это маленькая комната и письменный стол.

— Может быть, найдется и парковка?

Зидман почесал щетинистую щеку.

— Хорошо,— наконец, ответил он, протянув вперед руку.—У тебя замашки дельца.

— О, да это еще самое начало,— произнес Рон.

Обсуждая детали будущего фильма и издания, троица тронулась по направлению к отелю. «Наконец-то я побалую свое тело в душе»,— мелькнула мысль у Рона. Безмятежность молодых людей граничила с самонадеянностью детей, которые сию ни разу не побывали в серьезной жизненной передряге. Отель принадлежал к тому разряду заведений, где степы периодически выкрашивались в пастельные или кремовые тона, а салфетки в туалете подвешивались на вычурных серебряных кольцах.

Рон прекрасно понимал, что сопровождающая его парочка не по­шевелит и пальцем ради того, чтобы спасти мир. «Ну и что?— поду­мал Лабейн.— В современном обществе процветает взаимовыгодное сотрудничество. Эта сделка окажется на руку обеим сторонам».

Если все сложится удачно, то он станет лидером. А кого запомина­ет публика на рок-концерте? Уж никак не закулисных подпевал! Сто­ит только фильму получить признание, и главный герой моментально вырывается далеко вперед по сравнению с создателями. Рон улыбнул­ся: о да, он напал на больших простаков. К тому времени, когда его за­тея будет близиться к завершению, эти простофили так и не поймут, с кем имеют дело.

Единственная задача Рона заключалась в том, чтобы передать оп­ределенное послание нужным людям посредством массовой информа­ции. А уж в какую оболочку это послание будет облечено… Чем плох призыв к борьбе с перепроизводством?

Лабейн еще раз мысленно посмеялся над своими спутниками. Это были настоящие бунтари: вместо того, чтобы заколачивать денежки в компаниях своих отцов, они пытались добиться успеха на новом для себя поприще. «Ну что ж,— подумал Рон.— Флаг вам в руки! Спаси­бо за то, что вы есть на свете».


Уилмингтон, штат Делавэр, настоящее

Джордан Дайсон нервно покусывал нижнюю губу. Объявление о вакантной должности начальника отдела безопасности компании «Ки­бердайн» перестало выходить в эфир. Дайсон подходил к вопросу по­иска работы очень тщательно— он знал, что некоторые агенты часто предлагают успешную гражданскую карьеру с умопомрачительными заработками и сумасшедшими льготами. Сам же он любил работать в Бюро. Наверное, так повелось с детства: ему претила уличная суета с многочисленными погонями, драками и стрельбой. Более всего Джор­дану нравился процесс исследования, поиска информации— и в этом он очень сильно преуспел. Хотя кто знает— какие люди им сейчас нужны? Быть может, «Кибердайн» ищет для себя супермена, способ­ного уклоняться от пуль и разжимать руками наручники?

Джордан Дайсон, проявляя признаки беспокойства, начал тере­бить подбородок. Вполне понятно, что он мог присоединиться к этой фирме совсем в другой должности. Работая, например, в ФБР, на­стойчивый человек мог легко добыть интересующую его информацию о «Кибердайн». Однако на это требовалось слишком большое количество времени, которого не хватало. Кроме того, сказывался шестиме­сячный перерыв работы в спецслужбах.

«Тем не менее, мне нужно любой ценой проникнуть в основной штат компании!» Это было единственной возможностью узнать ситуацию из­нутри, изучить людей, получить доступ к секретной информации.

Главной же причиной, побудившей его на столь отчаянные дей­ствия, стало осознание того факта, что рано или поздно Конноры по­стучатся в стеклянные двери генерального офиса. О да, Джордан ощу­щал это своим шестым чувством. В течение первых трех месяцев весть о возобновлении проекта Майлза разойдется по всему миру. И тогда у Конноров хватит сил, чтобы устроить еще один пожар.

Дайсоп вздохнул. «Меня волнует всего один вопрос,— подумал он.— Смогу ли я организовать обеспечение порядка за оставшиеся дни?»


Лос-Анджелес, настоящее

Дэнни задумчиво ковырял в тарелке домашнее жаркое, находясь мыслями далеко за пределами своего дома. Парень абсолютно не замечал, что мать уже закончила еду и тревожно наблюдала за ним с противопо­ложного края стола. Женщина молчала только по одной причине: она догадывалась, что мысли, высказанные сыном, будут ей неприятны.

Поджав губы, Тарйсса не выдержала и, улыбнувшись, произнесла:

— О чем-то задумался, малыш?

— О да,— поспешно вернулся в реальность Дэнни, да так, что за­ставил ее встрепенуться. Дело в том, что в течение последней недели мальчик был сам ие свой.— Понимаешь, мамочка… Я думаю, что мы должны сказать ему…

Тарйсса почувствовала себя бабочкой, приколотой шпилькой в альбом юного натуралиста. Отведя взгляд, она безвольно смяла в ру­ках салфетку, а затем отчаятю бросила ее на етол. Взглянув на сосре­доточенное лицо сына, Тарйсса тихо произнесла:

— Только подумай, что мне на это наплевать, Дэн. Я размышля­ла о произошедшем очень долго, особенно сразу после этого ужасного события.

Внезапно мать осенила простая мысль: она в точности знала, кого именно имеет в виду Дэн. Слегка склонив голову, женщина добавила:

— Но я не могу приложить ума, радость моя, как можно заставить его поверить в случившееся. Посмотри, что произошло с Сарой Коннор. В течение всего времени в Пескадеро…— Тарисса грустно покачала головой.— И не важно, что она говорила правду — все равно ей не по­верила ни единая живая душа.

Женщина откинулась на спинку стула и сделала глубокий выдох. Посмотрев на противоположный край стола, где сидел сын, она поня­ла: Дэн мог с тем же успехом находиться на другом конце континен­та. Все равно он ее не слышал.

— Я не хочу вновь посещать это ужасное место,— произнесла сквозь зубы Тарисса.— Могу признаться: оно пугает меня до смерти. Ты не видел, во что они превратили ту женщину…— Мать положила руку себе на лоб.— Если я расскажу дяде, что произошло сразу после смерти отца, то спустя пару часов без всякого сомнения окажусь в смирительной рубашке.

Дэн кивнул:

— А я в то время был еще ребенком, чье мнение можно просто не учитывать.— Парень наклонился и протянул вперед свои руки.— Но сейчас совсем другое время! Я стал гораздо старше, и они, без сомне­ния, прислушаются к этим словам.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению