Рауль хотел ее, она не сомневалась. Тело расцвело, готовое к его любви. Может, именно поэтому он привел ее сюда, чтобы соблазнить на песчаном берегу? А потом они повторно скрепят свой союз ночью.
Пляж был больше, чем выглядел из замка. Там было много таинственных гротов, спрятанных за валунами. Габриелла посмотрела на замок. Внушительный и громадный, он возвышался на скале. Именно так он выглядел на картинах, висевших рядом с ее комнатой. Габриелла посчитала все окна, чтобы понять, какое из них было в ее спальне. Потом она изучила угол, где находилась кухня, а потом заметила башенку и нахмурилась.
— А что там за комната? — спросила Габриелла. — В той башне?
Рауль качнул головой, даже не взглянув на нее:
— Ничего особенного. Там стоит кое-какая мебель.
— Она находится за запертой дверью? Там что, и лестница есть?
— Возможно. Но это не та вещь, о которой стоит сейчас говорить. Ты хочешь есть?
Габриелла прикрыла глаза ладонью от солнца, чтобы разглядеть детали:
— Вид оттуда, должно быть, замечательный.
— Как насчет вида отсюда? — спросил Рауль, и она развернулась.
Он нашел место, которое купалось в солнечных лучах, но в то же время было скрыто от любопытных взглядов. Правда, Габриелла не боялась, что Натанья и Марко будут наблюдать за ними. Эта парочка была скорее занята друг другом. Они расстелили плед на девственно-чистом песке и поставили корзинку в центр.
— Надеюсь, ты проголодалась, — заметил Рауль. — Натанья приготовила для нас целый пир.
Он вынул из корзины тарелку с цыпленком, блюдо с оливками и сыром фета, еще одну тарелку, уже с другим сыром, хрустящий хлеб и деревенский салат. Все и выглядело, и пахло восхитительно. Габриелла буквально умирала от голода, однако еда занимала далеко не все ее мысли.
Она приняла из рук Рауля бокал местного деревенского вина. Оно было рубиново-красным и отсвечивало золотом на солнце. Габриелла прилегла на плед. Одна ее рука подпирала голову, а другая была занята бокалом. Она знала, что не обладает большим бюстом. Но в таком положении груди плотно прижимались друг к другу, открывая стороннему взгляду соблазнительную картину. Габриелла твердо решила соблазнить мужа, если он не сделает то же самое первый.
— Как долго Натанья и Марко работают на тебя? — поинтересовалась она.
— Десять лет, — ответил он, ухватив большую оливку. — Может, больше. Может, меньше. А почему ты спрашиваешь?
— Они так близки.
— Они вместе гораздо дольше, чем работают на меня.
— Они действительно очень любят друг друга.
Габриелла заметила, что Рауль даже не взглянул на нее. Он не воспользовался возможностью признаться, что тоже любит ее. А она очень надеялась на это. Вместо этого он смотрел на море.
— Возможно. Это не мое дело.
— То есть ты не видел их вместе? Они же любят друг друга. Они близки.
— Они выполняют свою работу. Это все, о чем я их прошу.
— Он, безусловно, очень привлекательный.
Теперь Рауль взглянул на нее. Габриелла отметила это с удовольствием, глотнув красного вина.
— Кто?
— Марко конечно же. Я понимаю, что Натанья нашла в нем.
Он поднял небольшой камешек и швырнул его в море. Послышалось громкое бульканье.
— Ты находишь Марко привлекательным?
Она пожала плечами:
— Возможно, мне просто нравится то, что он делает для Натаньи. Марко околдован ею, он тянется к ней. Они выглядят такими счастливыми…
Рауль не ответил, просто снова уставился на море. Она опустила бокал на песок, сняла кардиган и откинула голову назад:
— Так-то лучше. Здесь тепло. Натанья говорила, что здесь можно плавать без одежды.
— Я не знал.
— Может, стоит попробовать? — предложила Габриелла.
— Вода холодная.
— Я знаю способ, как согреться после купания. — Она встала и расстегнула две верхних пуговицы на платье. — Я в игре, если ты не возражаешь.
Его рука сжала ее запястье, словно тисками, так что Габриелла не успела приняться за следующую пуговицу. Взгляд Рауля потемнел, и молнии засверкали в глазах.
— Габриелла, не делай этого.
— Не делать чего?
— Того, что ты делаешь.
Но она не собиралась легко сдаваться. Габриелла не сомневалась, что он ее хочет. Просто нужно, чтобы Рауль посмотрел на нее.
— Я думала, тебе нравится видеть меня обнаженной, — невинно проговорила она.
Слова прозвучали как приглашение, они должны были воспламенить Рауля.
— Кто-нибудь может заметить тебя.
Молодая женщина покачала головой, убирая его руки с запястий, потом она поднесла их к губам и поцеловала каждый палец по очереди. Она посасывала пальцы, играя с ними языком. Это выглядело столь похотливо, столь многообещающе…
— Только не здесь, — прошептала Габриелла, опуская его руку к следующей пуговице, а затем к другой. И вот верх платья спадает, обнажая упругую грудь, которую она тут же накрыла ладонью Рауля. — Мы с тобой совершенно одни. Единственный, кто увидит меня, — это ты.
На мгновение Габриелла взяла над ним верх. Темные зрачки Рауля расширились, его пальцы ласкали нежную кожу, сжимали соски. Это заставило ее застонать от удовольствия, откинуться назад и растаять в его объятиях.
— Рауль, — прошептала она. — Займись со мной любовью.
Он отстранился так внезапно, что Габриелла чуть не потеряла равновесие.
— Мне нужно идти. — Рауль судорожно вздохнул. — Отдыхай. Я пришлю Марко, чтобы он забрал корзину.
После этого он исчез. Когда она опомнилась, то увидела, как он торопливо поднимается по лестнице. Рауль возвращался в замок. Габриелла бросилась без сил на песок, даже не застегнув платье. Она ощущала себя слабой и жалкой, будто он по-настоящему ударил ее.
Что происходит? Прошло всего двадцать четыре часа после свадьбы, а муж отвергает ее, отказывается заниматься с ней любовью, хотя однажды показал, как хорошо им могло бы быть вместе.
Так в чем же, черт побери, заключается проблема?
Глава 9
Когда Габриелла вернулась в замок, Рауля там не было.
— Он ушел в деревню, — пояснила Натанья с недовольным видом.
— Он сказал, когда вернется?
Прекрасная цыганка покачала головой и протянула ей чашку с горячим сладким чаем. Габриелла сдалась. Натанья не в состоянии помочь ей. Никто не может помочь, если она сама не знает, в чем проблема.
Она отправилась в библиотеку — дожидаться его возвращения. Может быть, Филиппа оказалась права, в конце концов? Может, она поторопилась со свадьбой, не обсудив, чего они оба ждут от брака? Ей следовало подождать. Но теперь слишком поздно. Они женаты. Но Габриелла отказывалась верить, что ничего нельзя исправить. Рауль любит ее. Иначе зачем он женился на ней?