Любовь тебя настигнет - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзен Элизабет Филлипс cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовь тебя настигнет | Автор книги - Сьюзен Элизабет Филлипс

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

Проехали шесть пожилых членов ассоциации «Американский легион». Увидев их в окружении множества американских флагов, Люси заскучала по матери. Она громко кричала, чтобы ободрить стариков.

Панда наклонился к ней и прошептал:

— Старайся не привлекать внимания.

Но она перестала беспокоиться о том, что ее узнают, и даже Темпл, казалось, больше не нервничает.

— Здесь есть люди с избыточным лишним весом, — произнесла она. — Это как «Остров для толстых» в реальной жизни.

— Закрой глаза и выполняй упражнения Кегеля, — посоветовала Люси, прежде чем Темпл решилась броситься в атаку.

Когда парад закончился, никому не хотелось возвращаться домой, но мысль о том, чтобы слиться с толпой, вызывала у Темпл беспокойство. Люси предложила прокатиться к маяку. Поскольку Панде еще меньше, чем Люси, хотелось возвращаться в Гус-Коув, он с радостью согласился.

Там, где стоял маяк, ветер дул еще сильнее, чем на дороге, а веревки со звоном бились о флагшток. Хотя в честь праздника здание было открыто для посетителей, большинство туристов все еще были в городе и на парковке стояло лишь несколько машин. Все трое взобрались по винтовой лестнице внутри башни и вышли на просторную смотровую площадку с перилами прямо под черным куполом и гигантской линзой. Они оставили шляпы в машине, чтобы не сдуло, и Темпл подняла руки, придерживая парик.

— Какой прекрасный вид!

Небо за плывущими облаками сияло ярко-голубым цветом. Металлические поручни нагрелись от полуденного солнца, но ветер гнал сердитые волны к пристани, и лишь большие прогулочные катера бороздили бурную воду. Темпл оставила Люси и Панду вдвоем, чтобы пройтись по смотровой площадке.

— Когда находишься здесь, то в самом деле начинаешь проникаться сочувствием к людям, которым никогда не доведется увидеть Великие озера, — произнес Панда, водружая на нос очки-авиаторы.

Люси чувствовала то же самое, но не хотела разговаривать, поэтому просто кивнула.

Две крачки хлопали крыльями по воде, надеясь найти еду, а над ними упрямо кружила чайка, готовая в любое мгновение украсть их добычу. Панда оперся локтями на перила.

— Я должен перед тобой извиниться.

— За что именно? У тебя большой выбор.

Он выпрямился, глаза скрывали черные линзы.

— То, что я сказал тебе три недели назад… Тем вечером… Я разозлился из-за того, что ты заперла дверь. Я злился по ряду причин, но ты ни в чем не виновата.

Она подозревала, что эти отвратительные слова скорее связаны с его настроением, чем с ней, но они все равно ранили ее в самое сердце.

— Прости. Я не помню.

— Той ночью в мотеле… Ты была великолепна. Это я…

— Если честно, — холодно сказала она, — я не хочу это слушать.

— Прости. Еще раз прошу прощения.

— Не стоит. — Она не пожелала смягчиться, хотя и радовалась, что он извинился.

Мимо них прошла Темпл, это был ее третий круг по смотровой площадке.

— Я иду вниз. Если ты не против, страж.

Панда бросил взгляд за перила.

— Я тут не вижу продуктовых магазинов, так что вперед.

Темпл исчезла.

Люси уходить не собиралась, но и разговаривать с ним не имела желания, поэтому отошла на пару ярдов. Он сделал вид, что не понимает ее намек.

— Люси, я знаю…

— Темпл нужно понять, как себя сдерживать, — заметила она, прежде чем он успел добавить что-то еще. — Рано или поздно тебе придется ослабить хватку.

— Я знаю. Быть может, на следующей неделе.

Порыв ветра погнал скомканную газету по стоянке, и ее решение не продолжать разговор испарилось.

— Тебе она нравится, правда?

Он выпрямился, так что только ладонями опирался на поручень.

— Скорее, я многим ей обязан. Благодаря ей мое дело пошло в гору.

— Но ко всему прочему она тебе еще и нравится.

— Наверное. Она сумасшедшая, но в то же время бесстрашная. В чем-то похожа на тебя, хотя в твою защиту можно сказать, что твое безумие не так навязчиво, как ее.

— А ты прямо-таки образец нормальности.

Он заглянул за перила, наблюдая, как Темпл выходит из здания.

— По крайней мере я знаю, чего хочу от жизни, а ты, похоже, не особенно.

Она решила оставить попытки не переходить на личности.

— И что это? Чего ты хочешь?

— Хорошо выполнять свою работу, вовремя оплачивать счета и не давать плохим парням обижать хороших.

— Ты тем же самым занимался в полиции, почему бросил?

Он мгновение колебался.

— Платят паршиво.

— Я тебе не верю. Сражаться с плохими парнями наверняка было интереснее, чем спасать Темпл от лишних килограммов. В чем истинная причина?

— Я перегорел. — Он указал на кромку воды. — Насыпь. Вот что помогает остановить эрозию.

Другими словами, он хотел, чтобы Люси прекратила задавать вопросы. И это ее устраивало. На сегодня ей и так хватило новостей.

— Я иду вниз.

Панда последовал за ней. Оказавшись снаружи, они увидели, как Темпл выполняет глубокие приседания, стоя на ветру. Приехала очередная группа посетителей. У пристани стояла женщина и спорила с сыном, пока его младшая сестра бегала за чайкой.

Люси услышала, как измученная молодая мать сказала мальчику:

— У меня нет больше сока, Кэбот. Ты выпил последнюю упаковку в машине.

— Ее выпила Софи! — Мальчик топнул ногой. — И ты дала ей виноградный! А это мой любимый!

Пока мальчик требовал внимания, девочка носилась на ветру, размахивая руками, ее кудрявые волосы взметались вверх, открывая лицо. Ей было около пяти, и ее гораздо больше интересовали прекрасная погода и неистовый плеск волн, разбивавшихся о скалы, чем недовольство брата.

— Довольно, Кэбот, — рявкнула мать. — Тебе придется подождать.

Его сестра вскинула руки, побежав к скалистому берегу, и на ветру розовая футболка облепила ее маленькое тельце.

— Но я хочу пить! — захныкал мальчик.

Внезапный страшный звук заставил Люси сделать шаг назад. Краем глаза она увидела, как маленькая девочка споткнулась, потеряла равновесие и с тихим криком упала на один из самых опасных валунов у кромки воды. Люси ахнула, когда ее маленькие ручки взлетели в воздух. Малышка пыталась уцепиться за что-нибудь, но камни были слишком скользкие, и в считанные секунды она оказалась в бурных водах.

Прежде чем ее голова успела исчезнуть под волной, Панда рванул с места. Люси побежала за ним. Мать наконец увидела, что происходит, и закричала. Она помчалась за ними, но была далеко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию