Большая книга ужасов. 54 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Артамонова cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Большая книга ужасов. 54 | Автор книги - Елена Артамонова

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Здравствуйте, Амалия. Меня зовут Петр. — Я чуть поклонился, делая вид, будто верю в необыкновенные интеллектуальные способности этой игрушки.

Довольный старик задал кукле несколько заранее придуманных вопросов, она складно ответила на них своим скрипучим, будоражащим нервы голосом. Потом Амалия сделала несколько неуверенных шагов и замерла с приподнятой над полом ногой — видимо, кончился завод ее пружины. Часовщик успел подхватить свое потерявшее равновесие творение и усадил его на стул.

— Как? — спросил он, сверкнув глазами.

— В девятнадцатом веке ее бы назвали чудом. Да и сейчас она производит сильное впечатление. Амалию вполне можно считать идеальным механическим роботом.

— Она разумна! Она может мыслить!

— Дмитрий Дмитрич! — не выдержал я. — Вы создали замечательную игрушку, вы просто гений, но… Не знаю, в курсе ли вы, насколько велики возможности современных компьютеров, но даже с их помощью пока не удалось создать модель человеческого мозга. Железо не может мыслить! Я слышал, что автоматы вроде этого были первыми программируемыми механическими устройствами, но они отличаются от современной техники, как паровоз от космического корабля. Это тупик, вам никогда не осуществить свою мечту.

Беда в том, что я не умею вовремя промолчать. Старик выслушал мою речь очень серьезно, а потом спросил:

— Ты в этом уверен? — и ушел в глубь помещения, к сваленным у стен книгам.

Мы долго молчали, и было слышно, как тихонько потрескивает над головами лампа дневного света.

— Я очень стар, — внезапно заговорил Часовщик, — большую часть жизни я посвятил созданию этих автоматов. Амалия показалась тебе нелепой игрушкой только потому, что мне не удалось как следует отладить ее механизм. Возраст берет свое — пальцы потеряли былую гибкость, зрение — остроту. Это работа для молодых. Поэтому я и искал себе помощника. Ты проворен, умеешь обращаться с техникой, чувствуешь ее душу. Ты мог бы помочь мне. Но я ошибся — современным ребятам интересны только компьютеры, а все остальное кажется ржавым хламом…

Признаюсь, мне стало жаль этого ветхого, всеми забытого старика. Каково было долгие годы идти к заветной цели и вдруг в один день узнать, что вся твоя жизнь прошла впустую?

— Дмитрий Дмитрич, а что надо делать?

— Осталась только сборка. Детали для тех двух автоматов, — он указал на стол, где лежали «скелеты», — давно изготовлены, необходимо только собрать отдельные узлы и смонтировать их на каркасе. В принципе с такой работой можно управиться за несколько дней, но проблема в том, что некоторые детали, например винтики, так малы, что я их просто не вижу.

— Знаете, Дмитрий Дмитрич, я постараюсь вам помочь. Конечно, мне не удастся торчать здесь целыми днями, но в свободное время… Может быть, вы и в самом деле сотворите чудо.

Старик заулыбался, демонстрируя фальшивые зубы, и тут же предложил мне в качестве тренировки разобрать и собрать механизм старого будильника. Мы поднялись наверх, и я взялся за дело. Сперва возня с крошечными детальками показалась невероятно скучной и трудной работой, но постепенно она начала увлекать меня все больше и больше…

— Он попросил помочь отворить дверь гаража, а когда я поранился о ключ, вытер кровь платком и, ни слова не говоря, ушел со двора…

Сережка Ивойлов заглянул ко мне после обеда, решив поделиться последними новостями, и теперь с озабоченным видом расхаживал по комнате, демонстрируя пораненную руку.

— Сережка, а как он выглядел?

— Обыкновенно. Взгляд у него был какой — то странный. Помнишь выскочившую на футбольное поле безумную девушку и ее спутника? Мой знакомый немного смахивал на того парня.

— Блондин с длинной челкой?

— Точно.

Я рассказал Ивойлову о вчерашней встрече со странным грубияном. Чем больше Сережка слушал, тем мрачнее становился.

— Это заговор, — пробормотал он. — Вполне возможно — инопланетный. Пришельцы обожают ставить над людьми эксперименты. Не удивлюсь, если нас скоро похитят эти серые твари с огромными глазами и безжизненными лицами… Бр-р-р! Кошмар!

Сережка Ивойлов славился своей безудержной фантазией и склонностью к мистификациям, но сегодня в его голосе звучал неподдельный страх:

— Петька, мне кажется, что за мною скоро придут…

— Кто?

— Не знаю. Я чувствую присутствие чьей — то злой воли. Давай обратимся за помощью к Светке, она лучше, чем кто — либо, может подсказать, откуда придет беда.

— Брось, ты ее переоцениваешь. У нее неплохо развита интуиция, и только. Остальное — пылкое воображение.

— Уговорим ее провести сеанс, — настаивал Ивойлов.

— Не верю я в эти спиритические сеансы и гадания по стеклу! И вообще, для связи с «потусторонним миром» Акулиничевой требуется как минимум четверо добровольцев, разве ты забыл?

— Отлично, в таком случае махнем к Вике, — не растерялся Сережка, — у нее и родители с работы приходят поздно.

— Ладно. Если ты сумеешь уговорить девчонок, то и я приму участие в этом самообмане.

Ивойлов тут же завладел телефоном и минут через двадцать напряженных переговоров сообщил, что все уладил. Собравшись, мы быстренько вышли из дома.

— Ребята, идите к нам! — донесся с футбольной площадки голос Арины. — Мы два мяча пропустили, спасайте положение.

— Не можем, нас ждет дело государственной важности! — откликнулся Сережка.

Оставив игравших в футбол мальчишек, она подбежала к нам, пригладила пятерней растрепанные волосы и поинтересовалась, о каких важных делах идет речь. Арина никогда не участвовала в спиритических сеансах и, узнав о предстоящем свидании с духами, решила составить нам компанию. Увидев возле дома Барышевой торопившуюся на встречу Светку, мы все вместе поднялись на третий этаж, и Сережка нажал кнопку звонка.

— А я хотела порадовать вас настоящей итальянской пиццей, — улыбнулась хозяйка дома, — но не успела.

— Ничего, мы поможем, — утешила ее Акулиничева.

— Жаль, что я не ем после шести, — пожаловалась Арина. — Обожаю итальянскую кухню.

Девчонки толпились у плиты, я, чтобы не сидеть без дела, взялся натачивать ножи, и только один Ивойлов, не найдя подходящего занятия, взволнованно ходил из угла в угол.

— Сколько можно возиться с этой пиццей?! — возмущался я. — Нельзя ли поскорее перейти к делу?!

— Между прочим, выражение «э уна пицца» переводится как скучища или тягомотина, — немедленно сообщила Вика.

— Сережа, неужели ты веришь в то, что к нам на огонек заглянет какой — нибудь призрак или Свете откроется грядущее?

— Ты, Арина, недавно переехала и еще не представляешь, в каком месте поселилась, — охотно начала объяснения резавшая колбасу Барышева. — В нашем скромном городишке постоянно происходят самые невероятные события. Это звучит довольно дико, но здесь запросто можно повстречаться с призраком или даже с настоящим вампиром.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию