Деревянное море - читать онлайн книгу. Автор: Джонатан Кэрролл cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Деревянное море | Автор книги - Джонатан Кэрролл

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

— В компьютерном зале еще пара ребятишек.

— Черт! — Я набрал полную грудь воздуха и испустил глубокий вздох. — Ладно, что-нибудь придумаем.

— Кто он, Фрэнни?

Мне вдруг захотелось сказать ей, но что-то меня удержало.

— Не важно кто. Просто мне надо срочно с ним переговорить, и как этот разговор повернется — еще неясно. Так значит, в библиотеке больше никого, кроме нее и тех двоих ребят?

— Никого.

— Тогда прогуляйтесь-ка немного и возьмите с собой эту читательницу, ага?

— Позвонить в участок?

— Нет, попробую сам все уладить, без лишнего шума. А вы двое давайте на улицу.

Она послушно поднялась на ноги, потом вдруг заколебалась. Явно хотела что-то сказать. Но вместо этого обогнула стойку и подошла к посетительнице. Обе смотрели на меня, пока Мейв говорила. Толстухе явно не хотелось уходить. Но то, что она услышала, заставило ее передумать. Она вскочила со стула так, будто ее катапультировали, и понеслась к выходу из библиотеки со скоростью, говорившей ясней всяких слов.

Мейв, поравнявшись со мной, остановилась.

— Фрэнни.

— Что? — Я перевел взгляд с нее на дверь компьютерного зала, желая, чтобы она поскорей ушла и я мог сделать то, ради чего сюда явился.

— Там моя дочь Нелль. И ее подруга Лайла.

— Им ничто не угрожает. Не волнуйтесь.

— Если что-то случится…

Я постарался, чтобы мой голос звучал как можно более уверенно и в то же время беззаботно:

— Ничего не случится, миссис Пауэлл. Я просто туда войду, а выйдем мы вместе с этим типом. Раз-два, и нас уже нет. Пожалуйста, верьте мне.

— Я вам верю, Фрэнни. Но там Нелль. Не допустите, чтобы с моим ребенком что-то случилось.

— Обещаю. — Я дотронулся до ее щеки.

В глазах у нее стояли слезы, веки подрагивали.

Как только она ушла, я неторопливо обогнул стойку. Прижавшись к стене, вынул свою «беретту», снял с предохранителя. Опустив руку с пистолетом вниз, я тихо скользнул к компьютерному залу. Подобрался к двери и хотел было осторожно заглянуть внутрь через стекло. Но тут без всякого предупреждения мою голову пронзила невероятная, неправдоподобная боль. Я как стоял, прижавшись спиной к стене, так и сполз на пол. Если бы я не опирался о стену, то рухнул бы лицом вниз. Тело мне не повиновалось.

Я решил, что меня подстрелили. Потом наступил какой-то провал, потому что в этом тесном пространстве не было места ни для чего, кроме боли. Дыхание замерло у меня в горле. Я ничего не видел. Никакая агония не могла быть хуже этого, ничто на свете. Ужаснее всего было то, что я оставался в сознании — ни обморока, ни физической передышки. Со стороны меня, наверно, можно было принять за пьянчужку, сидящего в отключке на полу. Это было похоже на подземный ядерный взрыв. Когда бомба взрывается, единственным видимым свидетельством этого является проседание земли к многомегатонному аду в ее чреве на глубине в полмили.

Не знаю, сколько это длилось — пять секунд, минуту. Не знаю, как я остался в живых. Когда это кончилось, я был одурманен. Так, кажется, это называется? Одурманенный, парализованный, с мозгами, которые уже никогда не будут работать, как раньше. Да и странно было бы, останься они после этого прежними.

Сидя на полу возле входа в компьютерный зал, я смотрел невидящим взглядом на большую черно-белую фотографию Эрнеста Хемингуэя, висевшую на противоположной стене. Рядом с ней — портрет Фитцджеральда, дальше шли Фолкнер, Эмерсон и Торо. Лица их я узнал, но их имена извлекал из-под обломков памяти целую вечность. Чтобы быть уверенным, что это на самом деле Хемингуэй, я произнес его имя. Прозвучало правильно, хотя звуки из моего рта выходили медленно, будто это слово состояло из тянучки.

Ладонями я ощущал холодную поверхность пола, спиной — твердую стену. Я больше ничему не мог доверять в себе, ни на что не мог положиться. Первым, о чем я подумал, когда снова обрел способность соображать, была опухоль мозга, сразу завладевшая всем моим существом. Хотя Барри и сказал, что, прежде чем она меня убьет, у меня будет несколько дней отсрочки, случившееся говорило: он ошибался — похоже, у меня и дня не осталось.

Я попытался восстановить нормальный ритм дыхания, но это было невозможно. Дыхание оставалось коротким, частым и прерывистым, как у маленького зверька, загнанного в угол. Я пытался заставить себя дышать медленно и глубоко, но ничего из этого не получалось. Взгляд мой переместился с противоположной стены на пол, потом на мою руку. Она по-прежнему сжимала пистолет, но я долго не мог взять в толк, что ж это такое за штука.

Из компьютерного зала донесся детский смех. Это здорово подействовало на мои мозги — они начали шевелиться. Я вспомнил, почему я здесь: Флоон — задержать его, дочь Мейв — спаси ее. Ну-ка, вставай.

«Вставай, кукин сын». — Эта оговорка невольно вызвала у меня улыбку. Ну и дела — я теперь даже не мог правильно выговорить одно из своих любимых выражений. Я повторил попытку, на сей раз медленней: «Сукин сын». Славно. А теперь пора и на ноги встать. Я попытался это сделать. Изо всех сил старался оторвать себя от пола, но ничего не выходило: я стал ужасно, невозможно тяжелым. Сила тяжести удвоилась, утроилась. Мне, пожалуй, никогда ее не преодолеть.

На жуткую долю секунды в голове опять вспыхнул пожар — боль пронзила мозг, словно танец зарницы на огромном пространстве ночного августовского неба. Но этим все и кончилось — короткая вспышка, дыхание замерло на мгновение, а потом все прошло. Все прошло.

А потом я опять заговорил сам с собой, но это уже был не мой голос:

— А ну, сукин сын, хер моржовый, вставай, тебе говорят! — Я это сказал или кто-то другой, но любимое мое выражение на сей раз было произнесено идеально.

— Не могу. Сил нет, — совершенно спокойно, без всякой жалости к себе сказал я.

— Ты не можешь, зато я могу. Так что давай, — раздался из меня голос Джи-Джи.

Я спросил:

— Ты где? — И стал ждать ответа.

Он ответил:

— Я всюду, где я тебе нужен. Ну-ка, вставай!

Я решил, что, пока я пытаюсь встать на ноги, лучше оставить пистолет на полу. Положил я его осторожно, чтобы не наделать шума. Черный пистолет на желтом линолеуме. Терпеть не могу желтый цвет.

— Забудь ты про этот желтый цвет! Соберись. Ты должен собраться, иначе у тебя ничего не получится.

— Ладно. Я облизнул губы и стал собираться с силами, чтобы подняться наконец с пола. Поначалу у меня получалось медленно. Но, приподнимаясь, я вдруг почувствовал, как мои руки налились силой и энергией. Правда, только руки — больше ничего. Казалось, они принадлежат не мне, а кому-то другому, молодому и сильному. Может быть, семнадцатилетнему…

— Так это ты встаешь, а не я, да, Джи-Джи?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию