Браслет Агасфера - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Синельников cтр.№ 56

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Браслет Агасфера | Автор книги - Владимир Синельников

Cтраница 56
читать онлайн книги бесплатно

— Очухался? — Шелт еще шире оскалил свою пасть. — А я уж было подумал, что мой напарник приказал долго жить.

— Д-джоли? — неуверенно произнес Кир.

— Он самый, — радостно кивнул шелт.

— Как ты тут оказался? — протолкнул Кир через снова пересохшее горло следующий вопрос — И почему вокруг так темно?

— Вместе с тобой, — ухмыльнулся шелт. — А темно, потому что ночь…

— Значит, вы тоже попадаете сюда… — прошептал Кир.

— Куда? — нахмурился Джоли. Улыбка медленно сползла с его губ.

— В Сады… — Кир с усилием моргнул. Наконец-то жидкость, что он недавно глотал, достигла глаз. Они увлажнились, резь прошла, и в полутьме проступило круглое помещение, в котором они находились. По его окружности шла тонкая светящаяся полоса, от которой струился нежный голубоватый свет. За спиной Джоли темнел полукруглый вход.

— Какие сады?! — Шелт наклонился ближе. — Кир! Ты что, бредишь?!

— Где мы? — Кир требовательно уставился на него. — Куда мы попали?

— В Шане, друг! Мы — в Шане! — Встревоженный голос Джоли окончательно вымел из головы мутный морок.

Кир вспомнил, как брел по раскаленной пустыне за шелтом и как потерял сознание, перебираясь через очередной песчаный вал.

— Я думал, что угодил прямиком в Сады Создателя, — голос начинал возвращаться к Киру, — и удивился, почему ты находишься рядом со мной…

— В Сады Создателя? — расхохотался Джоли. — После того как прикончил столько своих соплеменников? Да тебе прямая дорога во Тьму!

— Там же холодно, — в свою очередь, улыбнулся Кир, — а вокруг было так жарко… вот я и решил…

— Да нет, — качнул головой Джоли. — Наверное, пока тебе рано оставлять этот мир.

— Тогда откуда у тебя взялся небесный нектар?

— Какой нектар? — недоуменно переспросил шелт.

— Которым ты меня поил…

— Это была вода, Кир. Обыкновенная вода.

Тут на Кира опять навалилось. Стены отодвинулись, голос Джоли поплыл… Но теперь это было то приятное ощущение, что человек испытывает перед тем как провалиться в глубокий сон.

Второй раз Кир очнулся вполне бодрым. Больше в помещении не было никого. Джоли куда-то исчез. О нем напоминала только странная глиняная бутыль с узким горлом, стоящая рядом с Киром. Его окружала восхитительная, прохладная полумгла. Каменные плиты, на которых распластался обнаженный Кир, приятно холодили кожу. Единственное, что тревожило, — жжение кистей рук и лица. Кир поднес руку ближе к лицу. Кожа на ней шелушилась, и кисть походила на встрепанную грядку салата. Если его лицо выглядело так же, Кир смог бы, пожалуй, напугать и порождение Тьмы, реши оно вдруг посетить этот мир. Он сел и, подняв тяжелую, булькнувшую бутыль, поднес к губам. После того как ее содержимое значительно уменьшилось, а Кир почувствовал, что вода полностью заполнила его желудок и ее уровень находится где-то возле горла, он осторожно поставил емкость на пол и огляделся. Его одежда лежала поодаль, рядом покоилось оружие. Кир подтянул штаны и рубашку и торопливо оделся. Когда он застегивал перевязь с мечом, у входа послышался шорох. Он обернулся, ожидая увидеть Джоли, но там стоял очень маленький шелт. Никак не больше локтя ростом. В следующий момент Кир сообразил, что видит детеныша этой расы пустынников. До этого ему не доводилось видеть столь юных соплеменников Джоли. Детеныш, видимо, тоже никогда не встречался с людьми. Он не моргая разглядывал желтыми круглыми глазенками человека.

Кир улыбнулся детенышу, лихорадочно вспоминая, есть ли что-нибудь у него в карманах, могущее заинтересовать гостя. Не нож же ему предлагать в качестве знакомства! Внезапно юный шелт повернул голову в сторону прохода, С чему-то прислушиваясь, и в следующее мгновение бесшумно исчез. Кир несколько раз ошеломленно моргнул. Он знал, насколько быстрым может быть Джоли, но не думал, что это свойство присуще шелтам с рождения. Затем и Кир услышал приближающиеся шаги, и в проход шагнул Джоли.

— Я вижу, ты совсем пришел в себя, — улыбнулся он.

— Не совсем. — Кир продемонстрировал руки со свисающей с них обожженной кожей.

— Не беда. — Джоли протянул Киру маленький пузырек. — Намажься вот этим.

— Что это? — Кир открыл пузырек, и в нос ему ударил незнакомый, странный запах.

— Масло ухгха. — Джоли положил рядом с Киром сверток. — После переоденься.

Он повернулся к выходу.

— Ты куда? — спросил Кир.

— Пойду договорюсь о транспорте. Нам пора двигаться дальше.

Масло неведомого ухгха (Кир с первого раза не смог выговорить это слово) оказало волшебное действие. Оно быстро впитывалось в обожженную кожу, и жжение, преследовавшее Кира с момента пробуждения, начало стихать, а к концу процедуры практически сошло на нет.

После этого Кир приступил к процедуре переодевания. Одежда, принесенная Джоли, оказалась скроенной из одного куска тонкой, мягкой кожи. Кир скинул с себя рубашку и штаны и, извиваясь и поминая Харга со всеми его последователями, в конце концов влез в это одеяние. Кожа обтянула его тело подобно тугой перчатке, но в то же время совершенно не стесняла движений. За спиной остался висеть капюшон, который, если накинуть его на голову, скрывал и почти все лицо, оставляя свободными лишь глаза и нос. Кир походил и попрыгал. Это была почти идеальная одежда. Вот только немного беспокоила мысль об отправлении естественных надобностей. Для этого пришлось бы почти полностью разоблачаться. Никаких клапанов или отверстий, могущих облегчить эту процедуру, Кир не обнаружил.

От этих высокоинтеллектуальных размышлений Кира оторвало новое появление Джоли.

— А, ты уже готов, — кивнул довольно шелт. — Тогда пошли.

— Наружу? — Кир представил царящую там убийственную жару и вздрогнул.

— Естественно. Или ты забыл, что нам нужно в Шедар?

— Нет. — Кир качнул головой. — Но, может, мы вначале чем-нибудь подкрепимся?

Он до последнего пытался оттянуть выход на пугающую его поверхность.

— Нельзя, — отверг его предложение Джоли. — Путешествовать в песках лучше с пустым желудком.

— Почему?

— Тело и голова должны работать только на сохранение жизни и не отвлекаться на что-то другое типа переваривания пищи.

— Когда же здесь едят?

Они шли узким коридором, выложенным глиняным (или каменным? — Кир так и не понял) кирпичом.

— Перед восходом Сиба.

У выхода к ним присоединился незнакомый шелт, одетый в такую же одежду, как на Кире и Джоли.

Наверху, к несказанному облегчению Кира, оказалось не так жарко. Примерно так, как в печке у хлебопека, когда он уже закончил с лепешками и выгреб ненужные угли наружу. И ощущался этот жар только многострадальными кистями рук и лицом, не прикрытыми одеждой шелтов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению