Ганимед-6 - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Рыжков cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ганимед-6 | Автор книги - Алексей Рыжков

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Согласен, у меня тоже не сразу получалось, – прокомментировал Дэн, торопливо заряжая свое ружье. Второй охранник уже был метрах в двадцати от Скотча. А тот, уверенный, что его прикрывают, страховал Саффони.

– Скотч! Обернись! – заорал Фрэнк. – Сними его!

Торговец отпустил нижний конец веревки и сорвал с плеча пневматику. Он развернулся и выстрелил почти в упор. Бедного охранника отбросило на пару метров. Он потерял сознание и шлепнулся на землю. Дэн, зарядив ружье, снова занял позицию у проема. Тут он заметил четвертый ствол, который так и остался лежать на полу среди бетонной крошки.

– А где Чен? – спросил он Фрэнка.

– Он умер.

– Ясно. Забили, значит, до смерти. – Дэн скрипнул зубами. – Может, открутим вентили на максимум?

– А это вернет нам его? – Фрэнк, закинув ружье за спину, стал спускаться. Дэн пожал плечами и, подхватив второй ствол, тоже вылез из проема.

Внизу Саффони и Скотч прикрывали каждый свое направление. Из-за дальнего угла здания высунулся охранник, Скотч выстрелил. Тяжелый свинцовый шарик отколол от угла приличный кусок пенобетона. Полетели ошметки, пыль. Охранник больше не показывался.

Через пару секунд Фрэнк и Дэн были внизу. Проверив ружья, беглецы выстроились в каре и двинулись вдоль забора к выходу с территории службы безопасности.

– А как ты-то забрался? – спросил Фрэнк.

– А я с водной башни кошку забросил, тут метров тридцать всего до крыши. – Водной башней в колонии называли десятиметровую водонапорную башню. Синтезированная вода поступала по трубам в башню и оттуда распределялась среди жилых модулей. – Видеокамеры-то вниз направлены, вот я трос натянул и проехался по нему на крышу СБ. Потом по веревке спустился, постучал вам и приклеил тот пластилин, что мне Гинз дал. Рвануло неплохо, а? – Дэн пихнул в бок Фрэнка, улыбаясь.

– Да уж.

– Смотрите! Кавалерия подоспела! – Саффони указывал на бегущих к ним четырех охранников в скафандрах. Огороженная забором территория службы безопасности включала в себя трехэтажную казарму, она же административный корпус, небольшую спортплощадку с турниками, брусьями и прочим. Еще транспортный бокс и пару складских модулей. Вот от них-то тяжело и бежали четыре фигуры в черно-желтых скафандрах.

– Ну-ка, чуть прибавим давление, – Дэн подкрутил на баллоне вентиль. – Если они думают, что скафандры их спасут… – Он прицелился. Остальные тоже присели на одно колено. Выстрелили почти одновременно. Трое охранников взмахнули руками и повалились навзничь. Четвертый, оглядев коллег, опустил электродубинку и стал медленно отступать. Друзья торопливо перезаряжали ружья.

– Я назову свой карабин… – Скотч прищурился, орудуя шомполом, – «Оленебой». Нет! «Супер-Бупер-Пневматик»!

Фрэнк нахмурился:

– Хватит веселиться! Надо делать ноги.

Через минуту они были у ворот. Справа торчала вышка. На втором ярусе суетился охранник, он что-то бормотал в рацию, выхватывал дубинку и снова отправлял ее в чехол. Ворота и дверь на первом этаже, естественно, были закрыты.

– Минуточку! – Дэн прошел вперед. Снял со спины рюкзачок и, покопавшись в нем, достал дурно пахнущий сверток. – Пластилин Гинза! – усмехнулся он. Оторвав приличный кусок буроватого, похожего на смолу вещества, пришлепнул его к замку ворот.

– Движение на шесть часов! – рявкнул Скотч.

– Вот неугомонные.

Со стороны казармы к ним снова бежали охранники. На этот раз их было шестеро, и на них было снаряжение для разгона толпы.

– Ты подумай, чего у них только нет в загашнике.

Дэн торопливо прилаживал к пластилину детонатор. Охранники, прикрывшись прозрачными щитами, наступали. Одетые в кевларовые бронежилеты, шлемы с забралом, высокие ботинки, они были гораздо маневреннее, чем те, в скафандрах. Маневреннее и опаснее. У одного в руках было какое-то приспособление с широким раструбом.

– Вон того держите подальше. Если он газом шарахнет, мы ослепнем. – Дэн присел на колено, прицелился. Тяжелая пуля гулко бухнула по щиту. По плексигласу зазмеились трещины. Наступавший остановился, потер ушибленную руку.

– Прибавляйте давление.

– Зачем? Нужно лучше целиться, – отозвался Фрэнк и, затаив дыхание, нажал на рычаг.

Охранник, который был ближе всех, рухнул как подкошенный, с криком схватился за лодыжку.

– Очень болезненное место, – усмехнулся Фрэнк, доставая еще одну пулю.

Скотч и Саффони переглянулись и чуть подкрутили вентили. Почти одновременно раздались два выстрела. Пули, пробив плексиглас, ударили в бронежилеты. Один охранник, перевернувшись через голову, пролетел метра два. Второй, покрупнее, просто рухнул на спину и затих. Трое оставшихся, увидев направленные на них стволы Фрэнка и Дэна, бросились бежать.

– Эй! Наверху! Держись! – Дэн сделал знак, и все спрятались за выступ вышки.

Он замкнул контакты, ухнуло до звона в ушах. Тяжелый замок пролетел метров двадцать и упал на спортплошадку. Створки ворот со скрипом отворились наружу.

– Пошли, пошли, пошли! – заорал Дэн. Фрэнк встряхнул головой, отгоняя звон в ушах, и устремился за Дэном. Метров через тридцать оглянулся.

Часовой на вышке с грустью смотрел им вслед.


Не встретив ни одного охранника, беглецы достигли склада номер пять. Там в кустах жимолости их ждал Гинз.

– Ну и шуму вы наделали, господа! Надевайте скафандры, – он кивнул на транспортную тележку, спрятанную в кустах. Гинз, как всегда, был невозмутим и спокоен. Он уже был в скафандре. В руках сжимал такое же пневматическое ружье, только ствол был чуть подлиннее и сверху красовался оптический прицел – переделанный монокуляр.

– А где мистер Чен?

– Умер, – ответил Саффони, натягивая скафандр. Гинз поджал губы и промолчал.

Помогая друг другу, справились в пять минут.

– Уже, наверное, сто раз тревогу объявили. Хадсон с Буше на ушах стоят, – сказал Скотч.

– Ничего они не объявили. Я всю сеть свалил в даун. Работают только системы жизнеобеспечения. А связь, управление, системы безопасности – все отключено. Они только через сутки смогут пикнуть. Когда червяк отработает.

Фрэнк с удивлением уставился на Дэна. Он-то всегда держал его за простого балагура и весельчака, недалекого, в общем, парня.

– Да, Фрэнк. Мистер Капрушевич, оказывается, обладает весьма специфическими талантами.

– Это ты, что ли, Капрушевич?

Дэн ухмыльнулся.

– Ага. Типа того.

– Готовы? – Гинз поудобнее перехватил ружье. – Пошли. Только тихо.

Инженер почти бесшумно скрылся в кустах. Остальные, пригнувшись, двинулись за ним.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению