Ганимед-6 - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Рыжков cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ганимед-6 | Автор книги - Алексей Рыжков

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Победить этого Гризли может только ловкость и огромная скорость.

«Черт возьми! Парню от силы тридцать! Мне, старику, ни за что его не одолеть!» – Фрэнк вдруг почувствовал себя непреодолимо уставшим. Потом перед глазами возникло кладбище на «Фри Сквер». «Я не хочу туда! Не хочу! – Он огляделся. Метрах в пяти лежал на плитах Скотч. Кажется, он был без сознания. – Где-то тут рядом Чен. Он поможет! Главное – отвлечь громилу». Фрэнк рванулся и оказался за спиной охранника. Этой секунды ему хватило, чтобы выхватить из пачки несколько сигарет. Незаметно он размял в кулаке сигареты, собрал комок из пахучего табака и обрывков тонкой бумаги. В следующее мгновение он швырнул все это в лицо противнику. На удачу Фрэнка, он как раз попал на шумный вдох громилы. Несколько крупинок едчайшего табака попали тому в глотку, осели на слизистой глаз. Секунды замешательства врага хватило Фрэнку. Последовала серия мощных, нацеленных ударов. Громила зашатался, потерял ориентацию. На этот раз Фрэнк не целил в корпус. Только голова и пах. Похоже, эту скалу больше никак не пробить. Внезапно в тылу противника появился Чен. Он где-то раздобыл дубинку и, уворачиваясь от мельницы огромных ручищ, настырно тыкал и тыкал тысячевольтовыми разрядами, пока двухметровый громила не затих.

– Ты в порядке, Фрэнк?

– В полном! – Фрэнк тяжело дышал. – Давай посмотрим, что там со Скотчем.


Скотч, пошатываясь, брел, поддерживаемый под руки.

– Вот это был удар… – все еще бормотал торговец… – Он погнул плазменный резак. Легированную сталь! С ума сойти! И вы его уделали, Фрэнк!

– Не я! Чен.

– Не-е-е… Я только завершил дело.

– Пришли, господа.

Перед ними стоял потрепанный, старенький транспортер лаборатории.

– Конечно, не ваш «Джимбо». Но все-таки ездит. И даже способен поддерживать атмосферу внутри.

– Как мы пройдем через шлюз, Скотч?

– У меня есть код доступа. Кстати, у этой штуки есть имя. Его зовут «Старик».

Фрэнк улыбнулся, погладил вытертые за годы рычаги управления. «Ну, поехали, «Старик!» Транспортер взвыл трансмиссией и тронулся с места.


* * *


61695 набрал на коммуникационном пульте «Старика» Скотч. Ничего не произошло. Ворота главного шлюза оставались неподвижны.

– Ничего не понимаю, – пробормотал Скотч. – Я отдал за код двести баксов!

– Может, еще раз?

– После третьей попытки сработает сигнализация. – Чен открыл люк. – Лучше я попробую. Знаю я один фокус.

Фрэнк и Скотч напряженно следили за манипуляциями китайца. Тот за пять секунд открыл крышку блока управления рядом с воротами. Оторвав несколько проводов, он с видом победителя замкнул их напрямую. Освещенные прожекторами створки ворот с лязгом начали движение.

– Поехали! – Чен выглядел жутко довольным. – Внешние теперь откроются автоматически. – Транспортер медленно вполз в огромную шлюзовую. Внутренние ворота закрылись, насосы с гулом начали откачивать воздух.

– Все, теперь они ничего нам не сделают! – Чен, ухмыляясь, рассматривал мечущиеся фигурки инженеров за толстым стеклом отсека контроля. – Я все замкнул напрямую.

Через несколько секунд огромные створки внешних ворот поднялись.

– Гони, Фрэнк!

– Эта штука больше тридцати километров в час не выдаст.

– Ну, гони хоть так.

Транспортер резко тронулся. Впереди открывалась ледяная пустыня Ганимеда.

Яркие точки звезд в разряженной атмосфере горели ровным белым светом.


* * *


Скотч достал плоскую фляжку.

– Хлебнете, Фрэнк?

– За рулем нет.

Фрэнк с благоговением сжимал рычаги управления «Старика», Чен дремал в углу кабины. Свернувшись калачиком в потрепанном кресле, старый китаец, возможно, видел приятный сон. По крайней мере он улыбался.

Они вырвались. Но Фрэнк даже примерно не представлял их дальнейшие действия. Просить «политического» убежища? На каких основаниях? Из-за того что его уволили и оставили умирать на задворках колонии? «Черт знает, что мы творим! А с другой стороны? Не сидеть же бесконечно на ржавой бочке? Чен прав. Больше двух-трех лет на «Фри Сквер» не протянуть. Может, там, на русской базе, у нас появится шанс все исправить. И потом, Скотч ведь не похож на дурака. Парень явно знает, что делает. Наверняка у него есть план».

– Сколько до цели, Скотч?

– По прямой – четыреста километров. Это данные со спутника.

– А… запас хода «Старика»?

– Четыреста пятьдесят.

Басовито урча, двигатель транспортера с аппетитом жрал смесь водорода с кислородом.

– Ясно. – Фрэнк нахмурился. – Значит, права на ошибку у нас нет…

А Скотч тем временем, словно камни, перекатывал в голове тяжелые и мрачные мысли. «Доигрался!..» Он всю жизнь боролся со своей импульсивностью, которая каждый раз втравливала его в неприятности. Так он оказался и на Ганимеде. Один неверный шаг – и родной город стал для Скотча весьма опасным местом. Полет на Ганимед тоже нельзя назвать тщательно обдуманным поступком. «Хотя тут все так хорошо начиналось!» Хорошо, до того как Скотч случайно услышал оброненное эсбэшником слово – «Морфеус». «Вот тут меня и понесло…»

– Так какой у нас план? – Фрэнк говорил тихо, стараясь не разбудить дремавшего сзади Чена.

Скотч замялся. Потом, словно стряхнув оцепенение, заговорил деловито и быстро:

– У меня есть немного денег – на первое время. Я слышал, русские нуждаются в классных специалистах. Вы с Ченом сможете наняться на работу. Пока я придумаю, что делать дальше с «Морфеусом», вы вольетесь в дружный коллектив базы «Новый СПБ». И кстати, потом можно будет сгонять за самородком. На Ганимеде ведь нет границ?

– Я не знаю русского, Скотч.

– Разве это проблема?

– Для харвестмастера? Да!

– Ну, тогда можно будет встать на колени и упросить русских отправить нас на Землю! Вообще, мне кажется теперь, Фрэнк, распутывать ситуацию лучше вам. Я-то на Ганимеде человек новый. Уверен, у вас лучше получится договориться с русскими.

– Ладно. Разберемся на месте. Так что там с этим «Морфеусом»?

Мягко покачиваясь, транспортер перевалил очередной ледяной холм.

В свете фар на грязно-белом льду Фрэнку померещились разбегающиеся радиальные волны. Лед здесь был каким-то необычным.

– Странное место, да, Скотч?

Вместо ответа прозвучало сдавленное ругательство. В кабину транспортера проник лишь звук взвывшего двигателя. В разряженной атмосфере Ганимеда транспортер абсолютно беззвучно провалился под лед.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению