Битва за небо - читать онлайн книгу. Автор: Максим Сабайтис cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Битва за небо | Автор книги - Максим Сабайтис

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Островский появился в городе! Честно говоря, я не ожидал, что у него получится сделать это так быстро. По моим расчетам, капитан Немо должен был какое-то время продержать его при себе, организовать что-то вроде карантина на месяц или полтора.

– Ты готов? – поинтересовался Дмитрий, хватая сумку с вещами и документами.

Готов ли я? Да это была моя идея – положить собранные сумки возле выхода!

– Всегда, – ответил я.

Мы не позавтракали, но ничуть об этом не жалели. Перекусить сможем по дороге, на ходу. До аптеки четыре с лишним километра, хотя бы один разносчик хот-догов да встретится. Тысячекратное спасибо капитану Катани за укрытие, ни революционеры, ни рационалисты, ни блэкджеки найти нас не смогли.

– Лучше бы взять экипаж, – пробормотал напарник, когда мы выбежали за ограду приюта. – Нас могут опознать, и тогда мы наведем врагов на аптеку. Думаю, не будет ничего страшного, если мы прибудем чуть позже, но не приведем за собой «хвоста».

Я не возражал, а потому мы приступили к поискам кэба, причем довольно утомительным, ибо кэбмены отчего-то избегали посещать эти места. Нам следовало насторожиться уже тогда, но стремление доехать до аптеки заглушило голос интуиции. Так что самая первая атака на нас едва не оказалась и самой последней. Намерение стреляющего прорвалось к нам за мгновение до выстрела – тот, кто ставил защиту от преждевременного обнаружения стрелка, не принял в расчет всей его ярости и ненависти. Столь сильные чувства проникли сквозь защиту и предупредили нас об опасности. Пули рассекли пространство в том месте, где только что были мы, – я упал ничком на мостовую, а Дмитрий отскочил к стене ближайшего дома и выхватил из кобуры пистолет.

Стреляли из ручного пулемета, причем довольно крупнокалиберного, чтобы уж если попало, то наверняка. К счастью, именно ручной пулемет давал нам шансы на успех. Стрелок не успевал отслеживать наши перемещения, тяжесть оружия сковывала его движения, а исполненное боевого азарта Намерение опережало пули, дарило нам возможность увернуться.

А затем все закончилось: секунды отчаянной акробатики под треск частых выстрелов сменились гулкой тишиной – у пулемета заклинило что-то в лентопротяжном механизме. С этой новомодной техникой всегда что-то происходит, только на этот раз законы мистера Мэрфи сработали в нашу пользу. Дмитрию хватило одного выстрела – пулеметчик затих, а его Намерения разом потеряли всякую четкость.

– Пулемет на городских улицах? – только и успел спросить я у напарника, когда он выскочил ко мне, на середину улицы, чтобы подобрать свои вещи. – Но это же запрещено! Военная полиция…

– …сначала стреляет, а уж потом разбирается, – перебил меня Дмитрий, задирая голову и наблюдая, как по высокой траектории в нас летит какой-то предмет. Впрочем, что, кроме бомбы, могут вот так запросто бросить в двух иностранных комиссаров?

Очевидно, ее должны были уронить на наши головы как раз тогда, когда мы занимались бы пулеметчиком, – если так, то оставалось только порадоваться своей удачливости: справиться по отдельности с каждой опасностью мы могли, а вот с массированным огнем справились бы навряд ли.

– Обстоятельные люди, – вздохнул напарник, после того как расстрелянная им в полете бомба взорвалась на уровне мансарды. Я кое-как смягчил действие взрывной волны своими Воздушными Ловушками, но общее ощущение все равно походило на попадание под удар гигантской мухобойки. – Готовься, Бог троицу любит!

И ведь как в воду глядел! Я лишь потом сообразил, что атаку на нас устроили рационалисты. Они все вычислили, поняли, что после взрыва нас можно будет брать почти что беспомощными, и, подстраховки ради, организовали третью попытку нападения. С фантазией у местных рационалистов было совсем худо, и с гуманностью ничуть не лучше. Любому человеку, владеющему Мастерством, было бы ясно, что пускать против «психов» отравляющий газ нелепо. Мы собрали силы и организовали вокруг себя область повышенного давления, а над канализационным люком – область пониженного.

– Опыта им недостает, – заметил Дмитрий. Мы удерживали Воздушные Ловушки и дожидались, пока газ не рассеется. – Задумка была великолепная, надо будет потом рассказать о ней Платону Эдуардовичу. Их подвело отсутствие «психа»-координатора.

Я проиграл в уме несколько вариантов и понял, что Ледянников прав. Сначала должен был идти газ – легкое испытание, но утомительное, лишающее нас мобильности. Чтобы помешать нам сопротивляться газу, рационалисты поставили пулеметчика – его очередь, не обязательно прицельная, но частая, могла разрушить наши Воздушные Ловушки. Справились бы мы с бомбой, разорвись она, когда мы отражали бы сразу две атаки – пулеметную и газовую? Сомневаюсь.

Ощущение смерти, прошедшей совсем рядом, усугублялось идущим от Мастерства чувством, будто какая-то сила хранит меня от любой опасности, будто до определенного, но неизвестного мне момента мне предстоит неоднократно побывать на волоске от смерти, но все равно спастись. Куда-то пропал былой страх и неуверенность – когда мы с напарником таки нашли кэбмена, к новым ощущениям прибавилась эйфория, тоже неизвестной мне природы. Поэтому я и расхохотался в голос, а Дмитрий внимательно изучил мои Намерения и тоже засмеялся.

Если бы я тогда мог видеть будущее… Половина бед от этого сослагательного наклонения, ей-богу, не меньше.


Сообщение о перестрелке возле приюта для душевнобольных Катани получил от одного из участковых полисменов. Услышал человек пулеметную трещотку, вспомнил фронтовую полосу, идущих в атаку шотландцев, заново увидел мысленным взглядом, как перегревается «Максим»… Как тут не пожаловаться на жизнь земляку-итальянцу?

В принципе, спустя десять или пятнадцать минут Катани узнал бы все самостоятельно: его бронированный паромобиль с пулеметом в башенке как раз приближался к приюту – капитан вез русским комиссарам весть о возвращении «Зенона» на аэродром Сан-Франциско. Никто не просил его служить курьером, доставляющим хорошие новости, – только его личное понимание сложившейся ситуации. В городе орудовали республиканские заговорщики, почти что открыто орудовали, не опасаясь преследования со стороны вялой гражданской полиции, погрязшей в коррупции по самую фуражку.

Военная полиция сосредоточенно разрабатывала версию, согласно которой революционеры поголовно являлись британскими агентами, диверсантами и саботажниками. У нее тоже чесались кулаки, но катастрофически не хватало агентов – лучшие работали на фронте, а с худшими можно было только и делать, что выставлять себя напоказ стайкой придурков в мундирах.

Должно быть, революционеры сцепились с каким-то из преступных кланов, решил Катани, собственноручно сжимая баранку паромобиля. Кого в этой ситуации следовало жалеть и защищать, итальянец не знал. Да и не думал, что застанет кого-то на месте перестрелки – в лучшем случае полюбуется на трупы и отметит в записной книжке, чьи досье можно списывать в архив.

На углу Хемлок и Ларкин-стрит Катани заметил Железного Арни, известного портового рэкетира, выходца из Священной Римской империи. Любопытство заставило капитана снизить скорость и свернуть в сторону Пост-стрит. Возле фонарного столба, в десятке метров от Арни скучал мистер Бонд, мафиози экстра-класса, появившийся в Сан-Франциско всего несколько лет назад, но уже успевший заслужить репутацию мастера нелегальных операций. Катани проехал половину квартала, затем остановил броневик и посмотрел в зеркало заднего вида. Видно было плохо, по капитана отдела по борьбе с организованной преступностью детали не интересовали. Куда важнее любых деталей то что Арни о чем-то переговорил с Бондом, затем посмотрел на часы и показал кому-то за углом три пальца.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению