Лунная пехота - читать онлайн книгу. Автор: Йен Дуглас cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лунная пехота | Автор книги - Йен Дуглас

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Позже сержант Блендингс объяснил Джеку, что противники всегда открывают огонь, когда видят церемонию поднятия флага, но первые выстрелы достигают цели через 10—15 секунд после окончания гимна. Так что времени вполне достаточно.

А потом творилось нечто странное. Когда затих последний выстрел, все морские пехотинцы начали хохотать, свистеть и улюлюкать, словно желая поддразнить невидимого врага. Через несколько секунд появился еще один флаг, красная футболка, прикрепленная к деревянной палке.

Джек сразу догадался, что это означает. Красная футболка символизировала «трусы Мэгги», то есть флаг, которым размахивали на стрельбище, если бедолага-рекрут не только не попадал в цель, но даже не сумел зацепить мишень. Узнав об этой шутке, Джек громко расхохотался. «Это давнишняя традиция, парень», — объяснил сержант Блендингс.

Сегодня Джек спокойно дождался окончания гимна и команды «вольно». После этого он легкой трусцой устремился к ближайшему окопу. Через несколько секунд послышался первый взрыв, за которым последовал ливень из песка и камней.

— Однажды эти люди поумнеют и начнут использовать гиперзвуковую артиллерию, — заметил Джек, прислоняясь к стене траншеи и чувствуя, что под ним трясется земля.

— Да нет! — ответил рядовой Дюберенд. — Они, видно, так дураками и помрут.

Этот парень в одном взводе с Джеком проходил подготовку в учебном лагере. За время пребывания ему удалось сбросить лишний вес и нарастить мускулы.

— Посмотрим, что вы запоете, умники, когда эти ублюдки пойдут в атаку, — сказала капрал Вирджиния Кейси, служившая на 125-ой огневой точке с июля.

— Если они такие бравые, то почему, черт их возьми, сидят сложа руки?! — спросил Лонни Константино, стряхивая с себя песок и гравий.

— Может, им так больше нравится, — ответил Джек.

— Точно, Флэш, — согласилась Вирджиния Кейси. — Уже давно известно, что и нам, и китайцам осточертела эта война. Мы все устали от жары и грязи, нам жрать хочется!

— Верно, — сказал капрал Слайделл. — Хоть, мы и говорим на разных языках, но думаем одно и тоже. Какого черта они будут нарушать равновесие, которого мы добились с таким трудом!

Послышались еще два взрыва.

— По твоему, они не собираются скинуть нас в Японское море? — спросил Джек, с интересом глядя на Слайделла.

— Ну, не отказались бы, да не хотят приключений на свою жопу. У них дома проблем до хрена великого, поэтому они не станут тратить силы на прорыв нашей обороны.

Похоже, Слайделл был прав. Из Северного Китая почти не поступало новостей, но пленники и дезертиры рассказывали, что на улицах Харбина и Пекина происходят потасовки и в любой момент может разразиться гражданская война. Однако никто не сомневался, что Китай обладает огромной армией, пополняемой за счет крестьян. Какой-то шутник предположил, что если даже каждый морской пехотинец в течение ближайших двадцати лет будет убивать по китайцу в секунду, то все равно невозможно будет сократить численность вражеских войск. Эти узкоглазые размножаются, словно кролики, и требуют у России часть Сибири, чтобы решить свои демографические проблемы еще до 2050 года.

Наступила тишина, и морские пехотинцы начали выбираться из укрытий. Снова замаячили над окопом «трусы Мэгги», снова послышались оскорбления и насмешки.

«Интересно, будем ли мы потешаться над китайцами, если в один прекрасный день они все-таки убьют кого-нибудь из наших? — подумал Джек. — А вдруг узкоглазые вздумают стрелять по „трусам Мэгги“? Нет, они, видимо, тоже не слишком рвутся в бой».

Поправив шлем и бронежилет, Джек направился к опорному пункту системы обороны. На тщательно замаскированных огневых позициях размещались морские пехотинцы с лазерами. Вдалеке простиралось выжженное и развороченное взрывами пространство, усеянное минами.

Озеро Ханка серебрилось от утреннего света. К югу от него находились китайские минометы. Остальные вражеские объекты располагались ближе. Вообще говоря, противники редко попадались на глаза американцам. С тех пор, как Джек появился на 125-ой огневой точке, произошло всего одно сражение. Парень занял свое место в траншее и начал палить из ВТШВ М-29 по густому дыму, ослепительным вспышкам и мощным взрывам. Бой длился всего десять минут. Однажды Джеку показалось, что мимо него промелькнула тень врага. Парень выстрелил, но так никогда и не узнал, удалось ли ему попасть в цель.

В лагере Джека учили приемам ведения ближнего боя. Он овладел десятком способов убить человека голыми руками, ножом, камнем, прикладом. Джек умел закончить бой победным воплем и топотом. Было ясно, что новобранцев учат всему этому только, чтобы побороть в них брезгливость и щепетильность и развить агрессивность, необходимую американскому морскому пехотинцу. Тем не менее, Джек с трудом осознавал, что чаще всего приходится воевать, не видя врага.

— Эй, Флэш! — окликнул парня Слайделл. — Ты что там делаешь? Природой любуешься?

— Ага! Мне ведь обещали, что если я поступлю в морскую пехоту, то увижу экзотические страны и познакомлюсь с интересными людьми, которых потом смогу ухлопать…

Джек до сих пор не мог понять, как Слайделл и все остальные узнали о кличке, полученной им в учебном лагере. Конечно, Лонни, Дюберенд и другие парни из взвода могли проболтаться, но ведь они торжественно поклялись держать язык за зубами.

— Топай сюда, — сказал Слайделл. — У меня к тебе разговор.

Джек взглянул на часы.

— Только не тяни кота за хвост, а то мне через несколько минут нужники чистить пора.

— Ладно, я не долго, а пока что проходи в мой кабинет и присаживайся. — Слайделл с улыбкой указал на мешки с песком.

Джек усмехнулся и сел на один из мешков. Слайделл расположился рядом и достал ПАД. Когда был набран нужный код, на экране появилась обнаженная Саманта с ослепительной улыбкой на красивом лице.

— Привет, Слайделл! — поздоровалась девушка, но не получила ответа.

Капрал был полностью занят деловым разговором с Джеком.

— Послушай, как это тебе удалось изобрести такую звездятину? — спросил Слайделл. — Ты, ептыть, просто гений.

— Да ничего особенного, — смущенно ответил парень, пожимая плечами. — Просто я купил пару программ и кое-что переделал в них по-своему.

— А как тебе удалось перевести эту красотку в ПАД военного образца? — спросил капрал.

— Это было довольно легко. Исходная программа, написанная по распоряжению правительства, очень далека от совершенства. В общем, я понял, что Саманта работает быстрее и лучше.

— Конечно, лучше, — согласился Слайделл, окидывая оценивающим взглядом тело девушки. — Эй, ты, покажи-ка задницу, — приказал он Саманте.

— Как скажешь, Слайделл, — ответила девушка, повернулась к капралу спиной, раздвинула ноги и грациозно наклонилась вперед, обхватив руками щиколотки.

— Краски, правда, немножко тусклые, — сказал Джек. — Но я что-нибудь придумаю. Не собираюсь останавливаться на достигнутом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию