Пройдоха - читать онлайн книгу. Автор: Владимир Василенко cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пройдоха | Автор книги - Владимир Василенко

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

– Все это действительно так, комиссар? – перебил меня плешивый.

– М-м… Дело в том, что фримен Хантер не зарегистрирован в ГПУ в качестве частного детектива, как того требуют правила. Так что его деятельность, в общем-то, нелегальна. Но это уже отдельный вопрос. Итак, как же вы попали в квартиру сестер Стоун, фримен Хантер?

– Фриледи Стоун уже упоминала об этом. Видимо, замок был неисправен, так что дверь оказалась незапертой.

Я понимал, что несу полнейшую чушь. Как тогда объяснить, почему злоумышленникам пришлось взламывать «неисправный» замок дестроером? Но Торн почему-то не стал заострять на этом внимание. Видимо, его интересовали лишь те подробности, которые могли ему пригодиться в дальнейшем развитии его теории. К тому же ему и не надо было строить догадок по поводу того, как я умудрился проникнуть в квартиру. Декодер-то мой конфискован и наверняка теперь пылится где-нибудь в полицейских сейфах.

– Но что вы делали в квартире? Ведь, как я понимаю, вы не знакомы ни с Ингой, ни с Аланой Стоун?

Взоры всех собравшихся устремились на меня.

Знаете, в такие вот критические моменты нередко бывает так, что вас посещает вдохновение и в мозгу рождается гениальнейшая идея.

– Я… ошибся адресом.

Ладно, согласен, идея не такая уж гениальная. Но комиссара я явно ошарашил.

– Ошиблись?

– Да, я должен был прийти к одному из своих клиентов. Но, видимо, перепутал номер квартиры. Или дома.

Хотел добавить «или улицу», но вовремя сдержался.

– Вы можете назвать имя вашего клиента?

– Ага. Иоганн Себастьян Бах. Так он мне представился.

Наблюдая за физиономией комиссара, трудно было удержаться от смеха. Хотя зря я все это затеял. Такие шуточки до добра не доведут.

– Как вы сказали… Иоганн…

– Ну, я не уверен, что это его настоящее имя.

– Хорошо. Для чего вы должны были встретиться? И вообще, может ли фримен Бах подтвердить ваши показания?

– К сожалению, я не могу раскрывать конфиденциальную информацию. Даже сообщив вам имя моего клиента, я уже нарушил условия договора.

Торн помолчал, сверля меня мрачным взглядом, но все же спросил для верности:

– Так вы утверждаете, что не имеете представления о том, какова причина всех последующих после вашего прихода событий?

– Совершенно верно. Все это – лишь нелепое стечение обстоятельств. Я не имею никакого отношения ни к фримену Бронксу, ни к сестрам Стоун.

– Гм… Хорошо, можете быть свободны.

По виду Торна было ясно, что я не оправдал его ожиданий. Ну, теперь-то мне точно несдобровать.

– Перерыв пятнадцать минут! – провозгласил Ллойд, вызвав у всех присутствовавших единогласный вздох облегчения: на часах уже без четверти два. Большинство членов комиссии тут же выскочили из-за стола и отправились кто куда. Торн подозвал к себе Сгаонэ и что-то ему сказал на ухо. Тот подошел ко мне.

– Пройдемте со мной, фримен Хантер.

– Как, разве мы не остаемся?

– В вашем присутствии больше нет необходимости.

– Вот черт! На самом интересном месте…

Мы спустились на несколько этажей вниз и вошли в дверь с табличкой «Дэниэл Торн, комиссар Третьего округа».

Сгаонэ предложил мне кресло напротив рабочего стола, в которое я тут же и уселся.

– Какова будет моя дальнейшая судьба, инспектор?

Туземец недоуменно взглянул на меня, потом буркнул:

– Я не гадалка и судьбу предсказывать не умею!

Я сконфуженно опустил голову. Совсем забыл, что паренек совершенно не понимает юмора.

Сгаонэ извлек из специального сейфа два бланка – из тех, что до сих пор используются на Периферии для оформления официальных документов.

– На данный момент мы не можем предъявить вам такое обвинение, по которому можно было бы заключить вас под стражу, так что вы свободны. Но учтите – мы заинтересовались вашей персоной. В общем-то, мы уже сейчас можем предъявить вам некоторые обвинения.

– Можете – так предъявите, нечего резину тянуть, – отмахнулся я. – А не можете – так давайте сразу решим, что мне дальше делать.

– Я уже сказал – вы можете быть свободны… До известных пределов. В частности, мы запрещаем вам покидать планету в ближайшие два месяца. Вот соответствующие документы.

Я не спеша поставил отпечаток пальца на оба экземпляра подписки о невыезде и направился к выходу. Сгаонэ окликнул меня у самых дверей.

– Фриледи Стоун упоминала, что преследовавшие вас люди искали какую-то информкарту… Вам действительно ничего не известно об этом?

– Если бы я знал хоть что-то, то сразу бы вам сказал, инспектор, – ответил я тоном законопослушного гражданина.

7

Выйдя из здания ГПУ, я тут же увидел Алану. Она стояла возле самого выхода, оглядываясь по сторонам (видимо, в поисках такси). Немного помедлив, я подошел к ней.

– Привет.

Больше ничего не пришло в голову.

– А, это вы… – едва взглянув на меня, ответила она. – Что вам нужно?

– Хм… Ну для начала – чуть более дружелюбного отношения.

– Мне сейчас не до любезностей, фримен Хантер.

– Дарк. Зови меня просто Дарк.

– Так что вам нужно?

– Я… Просто думал, что могу чем-то помочь.

– Вы ошиблись. Я не нуждаюсь ни в чьей помощи. Тем более в вашей.

– Ты несправедлива. Я ведь почти что твой ангел-хранитель, забыла? Вот не будь меня в тот момент, когда заявился лысый…

– Да уж… Хотя обезвредила-то его я, а не вы. Но что вы все-таки делали у нас дома? Действительно ошиблись адресом?

Я покачал головой.

– А замок на дверях… Он и правда был неисправен?

Я только хмыкнул.

– Так я и знала! Вы просто воришка. Надо было сдать вас в полицию.

– И чего бы ты этим добилась? – улыбнулся я. – К тому же как можно называть Дарка Хантера просто воришкой? Я птица более высокого полета.

– Да уж, вижу я, что вы за «птица»! – фыркнула она. – И потому мне совсем не хочется иметь с вами дело.

– Ну, это ты зря. Я понимаю, ты расстроена из-за смерти сестры. Но я ведь просто хочу помочь. А в помощи ты действительно нуждаешься. Не говоря уже о защите.

– Если бы мне угрожала опасность, полиция взяла бы меня под охрану.

Я скривился.

– Да что понимают эти провинциалы! Они не знают, кто такой Джагг. Его людям ничего не стоит найти тебя и…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению