Затерянные - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Пешков cтр.№ 44

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Затерянные | Автор книги - Алексей Пешков

Cтраница 44
читать онлайн книги бесплатно

Размышления Кэтрин прервал звонок зуммера. Она щелкнула тумблером и включила устройство громкой связи.

– Главный помощник на связи,– раздалось из микрофона.

– Как у тебя дела, Аманда? Что-нибудь успела сделать?

– А как же, уже заканчиваю. Транспортная подлодка с немцами пришвартовалась пятнадцать минут назад и уже начала разгрузку.

– У тебя есть под рукой кто-нибудь из смены? Ты срочно нужна мне здесь.

– Да, Бергман тут рядом ошивается. А что случилось?

– Русские зашевелились. Короче, оставляй немцев на попечение Бергмана и бегом дуй ко мне. Да, чуть не забыла. По дороге обязательно прихвати Фрэнка. Надеюсь, ты уже договорилась с Жаклин о его досрочной выписке?

– Это было непросто. Но мы все-таки пришли к общему знаменателю.

– Вот и ладненько. Жду. Отбой связи.

Кэтрин снова переключила тумблер:

– Джонни, где сейчас может быть наш старший канонир, то бишь главный механик Генри?

– Старина Генри, как обычно, сидит у толстухи Молли. Наверное, опять прочищает горло стаканчиком черного турецкого кофе.

– Знаю я эту его чашечку черного турецкого кофе наполовину с грогом. Чтобы через пять минут старый пьянчуга был у меня в офисе! Да, и еще – на втором причале Бергман минуту назад сменил Аманду и принимает наших новых сотрудников из Германии. Передай ему, что как только он их устроит, пусть сразу ведет командира ко мне. Чрезвычайная ситуация. Официально принять вновь прибывших времени совсем нет. Поэтому пусть Бергман особо резину не тянет. В полдесятого командир отряда «Эккернферд» должен сидеть у меня в кабинете по форме номер два. Понял?

– Будет сделано.– Джонни отключился.

Первым в офис Кэтрин ввалился Генри Шелдон. В свои неполные шестьдесят главный механик выглядел как добропорядочный англичанин викторианской эпохи – эдакий повидавший виды средний чин флота Ее Величества на почетной пенсии, за что и получил на станции прозвище Канонир, очень точно отражающее его внешность и характер. В комплекте прилагалась жгучая тяга к крепкому спиртному и полноватым, работающим в казенных питейных заведениях женщинам бальзаковского возраста.

– Главный механик Шелдон по вашему приказанию явился, мэм! – Чувствовалось, что Канонир был уже слегка навеселе после утреннего посещения буфета, но алкогольными парами и перегаром от него не несло. У старшего механика был скользящий график, поэтому ему приходилось работать со всеми тремя сменными комендантами станции, каждый из которых, включая Кэтрин, давно мечтал поймать Шелдона с поличным за распитием спиртного в неурочное время.

Но Канониру всегда удавалось выйти сухим из воды, чему способствовали теплые неуставные отношения с буфетчицей и загадочный рецепт крепкого алкогольного (градусов примерно шестьдесят), но при этом совершенно беспохмельного кофейного напитка. Разгадать секрет приготовления оного вот уже второй год безуспешно пытались все любители спиртного на станции. Но старина Генри был неумолим и свято хранил свою тайну, будто карту спрятанных сокровищ. Даже толстушка Молли не знала рецепт приготовления его пойла, хотя именно от нее Канонир получал все необходимые ингредиенты.

Несмотря на все вышесказанное, нужно отметить, что главный помощник не был единоличником и частенько угощал коллег крепким кофейным алкоголем собственного приготовления, правда, исключительно в нерабочее время. В свою очередь близкие друзья и коллеги высоко ценили его за это, но все равно периодически пытались исподтишка выведать рецепт. Ходили слухи, что неоднократно предпринимались попытки провести полный структурный химический анализ с трудом полученных проб канонирского кофе, но они так ни к чему и не приводили. Поэтому был сделан однозначный вывод: секрет напитка заключается не в составе, а в самом процессе приготовления.

Несмотря на свои неуставные пристрастия, главный механик Шелдон был опытным воякой. За свою почти сорокалетнюю службу на флоте ему довелось повидать немало. Счет крупных военных кампаний, в которых он принимал самое деятельное участие, перевалил уже за третий десяток. Поэтому Кэтрин и вызвала его на совещание. Боевой опыт и знания Канонира были неоценимы в сложившейся ситуации.

– А, Канонир, это ты… Проходи, не стой на пороге.– Кэтрин специально обратилась к Шелдону на «ты» и по прозвищу, чтобы он расслабился и быстрее настроился на рабочий лад.

– У нас тут что, неформальная встреча намечается, без чинов? – главного механика еще немного штормило от действия любимого напитка, поэтому он осторожничал.

– Не до формальностей, Генри. Ты присядь и взгляни на монитор над моим столом повнимательнее. Скоро подойдут Аманда, Фрэнк и начальник только что прибывшего к нам подкрепления из Германии. Будем обсуждать ситуацию. Так что готовь свое резюме. Кстати, можешь закурить, не стесняйся. Сигареты у меня на столе.

Шелдон молча сел на указанный стул, достал из предложенной пачки сигарету. Прикурив ее от массивной серебряной зажигалки собственного изготовления, имеющей вид лазерной турели в масштабе один к пятидесяти, он принялся внимательно изучать тактическую карту на мониторе.

Через пять минут появились Аманда Коэн и Фрэнк Уоллес. Командир отряда «Тюленей» выглядел вполне здоровым. Во всяком случае, никаких внешних признаков того, что он недавно был достаточно серьезно ранен в бою, не было. Все такой же подтянутый, плотно сбитый, гладковыбритый мини-супермен в форме мастер-сержанта морской пехоты. Мини – потому что его рост составлял всего пять футов шесть дюймов. Именно за это незначительное несоответствие образу киношного супермена более рослые подчиненные Фрэнка и дали ему прозвище Большой. Вот только мастер-сержант Уоллес совершенно не комплексовал по этому поводу. Особенно с женщинами.

Аманда была явно не в лучшем расположении духа и с ходу попыталась начать воспитательную работу с подчиненным персоналом:

– Шелдон, опять нажрался в рабочее время? Ты что, не знаешь, что на станции объявлен «красный режим»? Совсем уже меру потерял. Я не посмотрю на твою выслугу и махом спишу на берег!

– Да успокойся, Аманда! Сейчас не до дисциплинарных разборок. Садись с ним рядом и изучай ситуацию. Мне нужно ваше совместное резюме и предложения по мерам противодействия, господа военные инженеры. А мы с Фрэнком пока прикинем диспозицию «Тюленей». Ты, кстати, как себя чувствуешь, герой?

– Бывало и получше. Что случилось-то? Аманда мне так ничего толком и не объяснила. Опять незваные гости объявились?

– Да, но на этот раз уже посолиднее. Русская эскадра в полном боевом порядке движется в нашу сторону. Если через десять минут флагман «Корчаков» не свернет с курса, то их основные силы войдут в наши территориальные воды милях в тридцати от станции. А парочка «Буфалов», наверное, уже находится где-то на границе нейтральных вод. Но их пока еще не засекли. Крейсер «Корчаков» и пара фланговых эсминцев с системами постановки помех надежно прикрывают свое наступательное направление от воздушного и космического наблюдения, а крейсерские охотники за субмаринами, которых в наш район послал папаша Конрад, еще не подошли. А вот, кстати, и твоего немецкого коллегу уже привели. Давай знакомиться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению