Почему поют русалки - читать онлайн книгу. Автор: К. С. Харрис cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Почему поют русалки | Автор книги - К. С. Харрис

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

Конюх на мгновение заколебался, он так тяжело дышал, что вздымалась грудь. Наконец заговорил:

— Говорю ж, я. Клянусь, подпруга была в полном порядке, когда я отводил тую лошадку молодому джантмену.

— Когда мистер Стентон попросил вас подать лошадь, во дворе было много народу?

— Ну. Поболе чем двое-трое. А шо?

— Вам не кажется, что кто-то из них мог разрезать подпругу?

Конюх прищурился и задумчиво уставился в дальний конец двора. Несколько гусей вперевалку шествовали к специально выкопанному для них пруду, и яркий предвечерний свет вызолотил длинные перья их раскрытых крыльев.

— Может, и разрезал кто, да я шо-то не заметил.

— Вы не запомнили никого из тех, кто присутствовал в этот момент во дворе?

— Не. — Он покачал головой с видом искреннего сожаления. — Ничего не упомню.

Воздух вздрогнул от тоскливого гогота гусей.

— Благодарю. Вы оказали мне неоценимую помощь, — сказал Себастьян и вложил монету в ладонь конюха.

Следующий час он провел наедине с парой кружек темного эля в общем зале «Белого монаха». В тот вечер среди посетителей были только местные жители, в отличие от предыдущего дня, когда интересный матч привлек в эту харчевню толпу молодых людей вроде Доминика Стентона и его друзей. Себастьяну удалось разговориться с одним из фермеров. Его отличали багровые щеки, толстый красный нос, и он хорошо помнил группу молодых джентльменов из Лондона.

— У меня самого сын того же возраста, — говорил фермер, отирая тыльной стороной ладони пену с верхней губы. — Эти парни хорошо набрались, уж будьте уверены. Но в том вреда нет. У человека только одна молодость бывает, я всегда это говорю.

— Они ни с кем ссоры не затеяли? — поинтересовался у него собеседник.

— Нет, насколько я видел.

После этого Себастьян немало времени провел, ставя выпивку тому или иному из посетителей харчевни и стараясь завязать с ним беседу. Но ни один не сообщил ему ничего нового.

Приказав привести своего вороного араба, он на всякий случай пробежал пальцами по подпруге, проверяя цела ли она, затем вскочил в седло и поскакал обратно в Лондон. Сопровождала его послушная, серая в яблоках кобылка Доминика Стентона.

Себастьян держал многочисленную челядь как в своем лондонском доме, так и в том небольшом поместье под Уинчестером, которое оставила ему одна из незамужних двоюродных тетушек. Многие из слуг происходили из семей, давно находившихся в услужении у его родни, и почти все они были почтенными, уважаемыми людьми. Из них только один — двенадцатилетний уличный проныра по имени Том, которого Себастьян взял к себе грумом, — не мог называться ни почтенным, ни уважаемым.

Возвратившись к себе на Брук-стрит, Себастьян сначала направился к конюшням, расположенным позади его дома, там спешился и вверил вороного заботам одного из грумов. Но узду серой в яблоках лошадки Доминика Стентона Себастьян вручил Тому.

— Догадываюсь, ты уже слышал о том, что сегодня утром во Дворе Старого дворца нашли мертвое тело, — дружеским тоном заговорил он с ним.

— А то. — Рука мальчика пробежала по ближайшему к нему боку лошади, и он тут же наклонился, рассматривая порез, которого Себастьян даже не заметил. — Ободрали все равно как бараний бок, говорят. Того урода, что замочил парня, уже прозвали Потрошитель Пижонов.

— Хм, мистеру Генри это, пожалуй, не понравится.

Глаза Тома блеснули лукавым интересом, и он спросил патрона:

— Чего, он вас пособить просил?

— Нет, — рассеянно бросил Себастьян. — А ты откуда знаешь?

— Да уж слыхал.

Себастьян оглядел стоявшего перед ним парнишку. Каштановые волосы, серые глаза в редких ресницах, лукавое выражение смышленого лица.

— Может, ты слышал и предположения о том, кто за этим стоит?

— Ой, пед… пед-по-ло-же-ний пропасть. — Мальчик с трудом выговорил незнакомое слово. — Болтают, что это все идет от тех чертей-французов, что ведьмам поклоняются. Но до точки пока никто не знает. — Он потрепал серую лошадку по шее и спросил: — Та самая?

Себастьян кивнул и объяснил:

— Нашел в овраге по дороге в Мертон-Эбби.

Том ощупал края ровного разреза на подпруге и выразительно присвистнул сквозь дыру на месте отсутствующего переднего зуба.

— Нет, что ж это такое!

— И вправду, что ж это такое. Отведи ее к мистеру Генри Лавджою на Куин-сквер. И скажи там, что у меня имеется несколько версии, которые я намерен исследовать.

Себастьян повернулся и зашагал к дому.

— Ну? Значит, убивства эти нам ысследовать, да? — В голосе Тома звучал нескрываемый восторг.

— Кому это «нам», интересно?

Себастьян оглянулся и увидел, что мальчишка весело рассмеялся в ответ.

ГЛАВА 10

Часом позже Себастьян уже поднимался по ступеням — преодолевая по две зараз — театра Ковент-Гарден. Парадный вход на Боу-стрит — в классическом стиле фасад, колонны поддерживающие портик, барельефы — до ближайшего понедельника был заперт, ибо официально сезон еще не начался. Сегодняшнее представление являлось всего лишь генеральной репетицией.

Бросив монету швейцару, Себастьян торопливо миновал нарядно украшенный вестибюль, направляясь к ряду пустующих лож. До него донеслась со сцены реплика Петруччо, который с нажимом произносил:


Солгали вы; зовут вас просто Кэт:

То милой Кэт, а то строптивой Кэт,

Но Кэт, прелестнейшей на свете…

Себастьян опустился в кресло и устремил взгляд на актрису, стоявшую на сцене. Сейчас она, уперев руки в бедра и откинув назад голову, презрительно произносила ответ своему воздыхателю:


Он двинулся! Кто двинул вас сюда,

Пусть выдвинет отсюда. Вижу,

Передвигать вас можно [3] .

Завершив положенные по пьесе слова диалога, актриса на мгновение подняла глаза к ложе и улыбнулась. Она не сомневалась, что Себастьян уже пришел.

Звали эту женщину Кэт Болейн, и к своим двадцати трем годам она была самой известной актрисой на лондонских театральных подмостках. Прославили ее не только красота смуглого лица и великолепных синих глаз, но и незаурядный актерский талант. Когда-то, тому минуло уже много времени, Себастьян просил Кэт стать его жженой, и, хоть многое изменилось с тех пор, его любовь к ней ничуть не уменьшилась. Как и ее чувство к нему, он в этом не сомневался. Именно преданность и самоотверженность ее любви заставили Кэт объявить Себастьяну, что она никогда не станет его женой. Молодая актриса не сомневалась, что, выйдя за виконта Девлина замуж, она погубит будущее возлюбленного, и никакие попытки Себастьяна, никакие уговоры не могли заставить ее изменить решение.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию