Войти в тень - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Волоцкая cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Войти в тень | Автор книги - Ольга Волоцкая

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Оскар кивнул на компьютер, потом на чемодан, потом вопросительно приподнял брови. Я, уже все для себя решив, кивнул и постучал указательным пальцем по своему виску. Это был стандартный жест среди паранормов, спрашивающий, можно ли перейти на другой уровень общения.

Оскар усмехнулся и приоткрыл свои блоки ровно настолько, чтобы наш разговор происходил без помех.

Я вижу, ты принял правильное решение, Мартин. Впрочем, я в этом и не сомневался.

Меня очень подмывало съязвить: «Так какого же черта нужна была вся эта чехарда с досье?» – но я понимал, что одной этой шпилькой раскрою себя и свои планы. А ведь мне еще предстояло торговаться.

Поэтому я пожал плечами.

Можно подумать, у меня был такой большой выбор. Уж лучше с вами, чем…– тут меня ощутимо передернуло при воспоминании о других организациях, от которых я так долго бегал, – чем с кем-либо еще.

А теперь нам нужно уходить отсюда. Быстро. Мы можем выйти не через парадный вход?

Я удивился. Но я еще никогда не работал с вероятностниками, поэтому предпочел послушаться.

Конечно. С моего этажа можно спуститься сразу в гараж:.

Отлично. Идем.

Я подхватил чемодан, еще раз похвалив себя, что моя теперь уже бывшая профессиональная деятельность не обременяла излишним багажом, и поспешил выйти из номера.

Когда мы спускались в лифте, между нами царило молчание. И я ради интереса просканировал местность на предмет какой-либо подозрительной активности. Никакой опасности по-прежнему не высвечивалось. Я пожал плечами и все так же молча вышел из лифта вслед за Стаковски.

Мы не стали углубляться на нижние уровни стоянки, а, остановив лифт на минус первом – ближайшем к просто первому – этаже, вышли и не торопясь пошли к выходу.

На всякий случай я поставил вокруг нас рассеивающий внимание флер.

Из гаража нам удалось выбраться беспрепятственно. Охрана не обратила на нас внимания. Я почувствовал молчаливое одобрение Оскара и гордо улыбнулся – знай наших.

На улице было достаточно людно, чтобы просто влиться в поток толпы, движущийся в нужную сторону, и дать ему унести себя. Оскар не старался держаться со мной рядом. Конечный пункт назначения был известен обоим. Но каким-то десятым чувством я понимал, что сейчас идет еще одна проверка. Мне, в общем-то, не составляло труда раствориться в толпе и сбежать. И черт с ним, с досье, у меня была пара мест, о которых в нем не говорилось и где я мог спокойно отлежаться и выработать план по исчезновению из поля зрения команды Shadowrun и всех, кого бы им вздумалось на меня натравить. Но я и не собирался бежать. Наоборот, весь мой инстинкт выживания сейчас сосредоточился на том, чтобы попасть в эту команду. Я понимал это и дал себе спокойно плыть по течению.


Два человека влились в людской поток и разошлись, как два пенных следа от водного мотоцикла. Мужчина постарше постарался прижаться ближе к стене, где меньше было шансов потерять направление, но само движение было более медленным. А тот, что помоложе, наоборот, свернул к самой середине людского потока, где одно направление накладывалось на противоположное и легко могли возникнуть сложности с передвижением, зато скорость можно было развивать по своему желанию.

Первый шел, как казалось, неторопливо, но уже через пару минут стало ясно, что он вчистую обходит второго на полторы минуты. И разрыв неуклонно увеличивался.

Второго это, казалось, совершенно не волнует. Он вертел головой по сторонам, ругался с теми, кто задел его чемодан, и всем видом изображал свою непричастность к тому, что его обгоняют. А вот не волновал его никто, кроме себя, и все его поведение старательно это подчеркивало.

Первый, одетый в безупречный костюм хорошо зарабатывающего клерка, создавал ощущение того, что даже воздух боится к нему прикоснуться, чтобы не потревожить безупречную строгость.

Второй, несмотря на презрительную усмешку по отношению к окружающему миру, был одет не менее дорого, но выглядел полной противоположностью. Было нетрудно предугадать, что щегольской костюм скоро найдет свое место в доставке в прачечную-химчистку, это если сразу не попадет на помойку.

Они были разные, эти два человека, вот только точка прибытия для них была одна.

* * *

Я вовремя спохватился и выбрался из толпы как раз напротив поворота к гостинице, где остановился Оскар и его команда.

Иногда, задумавшись, я могу пропустить даже динозавра на улице. Но Стаковски был не динозавром, и пропустить его не было никакой возможности.

Оскар уже стоял в холле гостиницы и ждал меня. Казалось, что он чувствует мое прибытие до секунды. Обменявшись взглядами, мы поспешили к лифту. И тут я услышал грохот.

Я моментально распознал специфический звук взрыва. Задрожали стекла, и люди в тревоге пригнулись. Кто-то рванул за стойку, матери прижали детей ближе к себе, обслуга заозиралась. Но продолжения не последовало. Полная тишина, и только машины встревоженно загудели на улице.

Мы с Оскаром переглянулись: я – вопросительно, он – давая четкую команду:

В лифт. Быстро.

Я кивнул и быстрым шагом двинулся к только что прибывшему лифту. Из него выбежали люди, а мы, не обращая внимания на поднимающуюся суматоху, скользнули внутрь. Оскар нажал кнопку нужного этажа. Двери плавно закрылись, и лифт двинулся вверх. Нашего поспешного бегства никто не заметил.

Я с облегчением облокотился о зеркальную стену кабины. Я не мог видеть полностью своего отражения за широкой спиной Стаковски, но краем глаза заметил, как побледнел, да и взгляд мой никак нельзя было назвать нормальным.

Это взорвался твой номер, – равнодушно пояснил Оскар.

Мне не нужно было задавать вопросы, все ясно читалось по моему лицу.

Ну я же говорил вчера, что тебе стоит перебраться в более спокойное место.

Я почувствовал себя не просто идиотом, а дипломированным кретином. Представив же себе, во что превратился номер и во что мог бы превратиться я при такой мощности взрыва, я порадовался, что не завтракал, а то сейчас мог бы приключиться большой конфуз. Все-таки воображение у меня очень живое.

Я сглотнул подступивший к горлу ком и вышел за Оскаром из лифта. Спокойствию Стаковски можно было позавидовать. С такой небрежной железной логикой он поставил меня в известность, что мне показалось…

Оскар, кто это был?

Мы.

И я застыл уже в полной дезориентации.

Не беспокойся. Мы просто перехватили заказ от игорных заведений, что ты обработал. И им выгодно, и нам прибыль.

Я все еще не мог выдавить из себя не то что звука, а даже мысли. Дойдя до двери, Оскар обернулся. Увидев меня в состоянии «соляного столба», он даже не удивился, но снизошел до объяснений.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению