Бригады призраков - читать онлайн книгу. Автор: Джон Скальци cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бригады призраков | Автор книги - Джон Скальци

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

"А солдаты Специальных сил обладают чувством юмора?"

"Разумеется, мы им обладаем, Дирак, – мельком оглянувшись на него, ответил Браге. – Чувство юмора есть у каждого человека. Просто у нас оно другое. Расскажи мне какой-нибудь из тех анекдотов, что ты услышал от пилота".

Джаред послушно пересказал анекдот про Шерлока Холмса и Ватсона.

"Ну вот, сам видишь, как это все глупо, – сказал Браге. – Как будто Ватсон сам не догадался, что палатка исчезла. В этом вся беда юмора "настоящих рожденных". Он основан на том предположении, что кто-то является полным идиотом. Нет ничего постыдного в отсутствии такого чувства юмора".

Браге буквально излучал гневное раздражение; Джаред решил не развивать эту тему дальше.

Вместо этого он спросил:

"А здесь все из Специальных сил?"

"Все, – подтвердил Браге. – Лагерь "Карсон" является одним из двух центров подготовки Специальных сил и единственной военной учебной базой на всем Фениксе. Видишь, он со всех сторон окружен лесом?"

Капрал указал взглядом на край лагеря, сразу же за которым боролись за жизненное пространство деревья, привезенные с Земли, и богатая здешняя флора.

"До ближайшей цивилизации от нас больше шестисот километров".

"Чем это объясняется? – спросил Джаред, вспоминая предыдущие слова Браге насчет "настоящих рожденных". – Нас хотят содержать в полной изоляции от всех остальных?"

"Наоборот, это всех остальных хотят держать в изоляции от нас. Подготовка солдат Специальных сил не похожа на подготовку "настоящих рожденных". Нам не нужно, чтобы нас отвлекали обычные войска ССК или гражданские; а они, в свою очередь, могут превратно истолковать то, что увидят здесь. Для всех лучше, если нас оставят в покое, предоставив заниматься своим делом".

"Насколько я понял, я уже отстал в учебе от своих товарищей", – сказал Джаред.

"Только не в учебе, – поправил его Браге. – В интеграции. Собственно, обучение начнется лишь завтра. Но интеграция тоже имеет огромное значение. Без интеграции со своими товарищами ты не сможешь учиться".

"Каким образом мне предстоит интегрироваться?" – спросил Джаред.

"Ну, сначала ты познакомишься со своими товарищами по учебе".

Браге остановился перед дверью небольшой казармы.

"Вот мы и пришли. Я предупредил их, что ты прилетел; тебя уже ждут".

Он открыл дверь, впуская Джареда.

Скудным внутренним убранством казарма напоминала любую другую казарму последних нескольких столетий. Вдоль противоположных стен выстроились два ряда по восемь коек. На койках и в проходе стояли пятнадцать мужчин и женщин, которые при появлении Джареда уставились на него. Джаред растерялся, почувствовав на себе такое внимание; его МозгоДруг распаковал понятие "смущение". Джаред ощутил потребность поздороваться со своими новыми товарищами, но тут вдруг понял, что не знает, как обратиться через МозгоДруга сразу к нескольким людям. Практически одновременно с этим до него дошло, что он может просто открыть рот и заговорить. Подобные сложности в общении сбили его с толку.

– Здравствуйте, – вслух сказал Джаред.

Кое-кто из его новых товарищей усмехнулся, услышав такую примитивную форму общения, и никто не ответил на приветствие.

"Похоже, начало у меня не слишком получилось", – послал Джаред через МозгоДруга Браге.

"Твои товарищи познакомятся с тобой после того, как ты с ними сынтегрируешься", – объяснил тот.

"И когда это произойдет?"

"Сейчас", – ответил Браге и начал интеграцию.

Джаред на протяжении одной десятой доли секунды ощущал легкое удивление: его МозгоДруг выдал извещение, что Браге в качестве командира обладает ограниченным доступом к возможностям компьютера. И тотчас же эта информация отступила на второй план, так как внезапно в голову к Джареду проникли сразу пятнадцать человек, и он сам оказался у них в головах. Неудержимый поток информации хлынул в сознание; пятнадцать историй жизни выплеснулись на него, и его собственный скудный жизненный опыт устремился по пятнадцати направлениям. Приветствия и представления оказались ненужными и лишними; в мгновение ока Джаред узнал и прочувствовал все, что ему требовалось знать об этих пятнадцати незнакомых людях, которые тотчас же стали ему настолько близки, насколько только могут быть близки друг другу два человеческих существа. К огромному счастью, все эти пятнадцать чужих жизней оказались чрезвычайно короткими.

Джаред упал в обморок.


"Очень любопытно", – уловил Джаред чье-то замечание.

И практически тотчас же он понял, что эти слова исходят от Брайана Михаэльсона, хотя до этого они еще не общались друг с другом.

"Надеюсь, это не войдет у него в привычку", – произнес другой голос. Стив Сиборг.

"Дайте ему прийти в себя, – послышался третий голос. – Он родился, не интегрированный с нами. Для одного раза у него слишком много впечатлений. Ну же, помогите поднять его с пола".

Сара Полинг.

Джаред открыл глаза. Полинг стояла на коленях рядом с ним; Браге и остальные застыли любопытным полукругом.

"Со мной все в порядке, – направил всем Джаред, переключая свой ответ на общий канал связи, к которому имел доступ и Браге. Благодаря информации, полученной в процессе интеграции, этот выбор был сделан естественно. – Я не был готов к тому, что произошло. Не знал, как мне быть. Но теперь со мной все в порядке".

Товарищи по учебе откликнулись пестрой гаммой чувств, лучившихся от них бессловесной аурой: озабоченность, недоумение, раздражение, безразличие, веселье. Джаред проследил каждое чувство к источнику. Веселье Полинг регистрировалось не только в виде исходящей от нее ауры, но и как лучезарная улыбка, в которой расплылось ее лицо.

"Ну, похоже, жить ты будешь, – заметила Полинг. Поднявшись на ноги, она протянула руку: – Вставай, нечего валяться на полу".

Взяв протянутую руку, Джаред встал.

"Кажется, Сара завела себе домашнего любимца", – заметил Сиборг.

Будущие солдаты откликнулись импульсами веселья, в которых Джаред, ощутив неприятный укол, узнал смех.

"Заткнись, Стив, – отрезала Полинг. – Ты вряд ли знаешь, что такое "домашний любимец"".

"Как бы там ни было, новенький все равно "домашний любимец"", – не унимался Сиборг.

"Как бы там ни было, а ты дурак", – парировала Сара.

"Я не "домашний любимец"", – вдруг сказал Джаред, и тотчас же все взоры обратились на него.

Он снова смутился, но уже не так, как в первый раз, потому что теперь все эти люди присутствовали у него в сознании. Джаред сосредоточил внимание на Сиборге.

"Сара просто добра ко мне. Это ни в коей мере не делает меня "домашним любимцем", а ее – моим хозяином. Это означает лишь то, что она проявила любезность и помогла мне подняться с пола".

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию