Последняя колония - читать онлайн книгу. Автор: Джон Скальци cтр.№ 39

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Последняя колония | Автор книги - Джон Скальци

Cтраница 39
читать онлайн книги бесплатно

Трухильо, протянувший было руку, чтобы передать наконечник Ли Чену, замер и вновь поднес вещицу к глазам.

— Если вы имеете в виду то, о чем я думаю, это не может быть серьезно.

— Разделали не только Лунга, — вступила в разговор Джейн. — С фанта тоже срезали немало мяса. Вокруг тела Лунга оставили следы и Марта, и ее спутники, и я, и Джон. Рядом с фантом тоже немало натоптано. Но уже не нами.

— Фанта загрызли йоты, — подала голос Мария Черная. — Йоты кочуют стаями, им вполне по силам справиться с фантом.

— Вы что, меня не слышите? — сурово спросила Джейн. — Фанта разделывали. Вряд ли можно считать, что Лунга и фанта разделывали разные мясники. Но эти мясники не относятся к человеческой расе.

— Вы хотите сказать, что на Роаноке имеются разумные аборигены? — уточнил Трухильо.

— Да, — кивнул я.

— Насколько разумные?

— Достаточно разумные, чтобы сделать вот это. — Я указал на наконечник. — Это пусть примитивное, но все же настоящее копье. И для того, чтобы делать ножи, пригодные для разделки туши.

— Мы прожили на Роаноке почти год, — сказал Ли Чен. — Если это аборигены, почему мы не видели их прежде?

— Не видели, но со следами их присутствия сталкивались, — ответила Джейн. — Я уверена, что именно они пытались проникнуть в Хорватград вскоре после нашего прибытия. И когда не смогли перебраться через верх, то попытались подрыться снизу.

— Я думал, что норы рыли йоты, — упорствовал Чен.

— Первого йота мы убили в норе, — напомнила Джейн. — Но это вовсе не значит, что именно он ее выкопал.

— Норы появились примерно тогда же, когда мы впервые увидели фантов, — добавил я. — Теперь фанты вернулись. Возможно, эти существа следуют за стадом. Нет фантов, нет и роанокских дикарей.

Я указал на труп Лунга.

— Я считаю, что они охотились на фанта. Лунг наткнулся на них, когда они убили зверя и принялись его разделывать. Возможно, Лунг напугал их, они со страху убили его, а потом тоже разделали.

— Они увидели в нем новую добычу, — заявил Гутьеррес.

— Мы не знаем этого, — ответил я.

— Бросьте! — Гутьеррес ткнул пальцем в сторону накрытого простыней трупа. — Эти сучьи дети самым гнусным образом наделали из него бифштексов!

— Да, — согласился я. — Но мы не знаем, охотились ли они на него. Я предпочел бы не делать преждевременных заключений. И еще предпочел бы, чтобы мы с вами не ударялись в панику по поводу того, что представляют собой эти существа и каковы их намерения по отношению к нам. На сегодня можно предполагать, что никаких дурных намерений у них не было. И все произошло чисто случайно.

— Надеюсь, вы не хотите предложить нам притворяться, будто Джо не был убит и съеден, — сказала Марта Пиро. — Это уже невозможно. Жан и Эван уже знают о несчастье, потому что мы трое увидели труп одновременно. Джейн попросила нас молчать, и мы пока что молчим. Но это событие не из тех, о которых можно долго умалчивать.

— Мы не собираемся делать ничего подобного, — ответила Джейн. — Можете спокойно рассказывать о том, что именно с ним произошло. Но некоторое время помолчите о тех существах, которые это сделали.

— Я не собираюсь пудрить моим людям мозги и говорить, будто Джо погиб в результате случайного нападения животного, — заявил Гутьеррес.

— Никто и не говорит, что нужно врать, — сказал я. — Скажите правду: что следом за стадами фантов идут хищники, что они очень опасны и что до особого разрешения никто не должен гулять в лесу или вообще удаляться в одиночку от Хорватграда без крайней на то необходимости. Но о подробностях пока что следует умалчивать.

— Но почему? — не унимался Гутьеррес. — Эти твари представляют для нас реальную опасность. Они уже убили одного из нас. Убили и сожрали! Мы обязаны подготовить людей.

— Дело в том, что когда люди отправляются охотиться на какое-нибудь существо, обладающее мозгами, они зачастую ведут себя крайне неразумно, — пояснила Джейн. — Точно так же, как вы сейчас.

— Я вовсе не считаю свое поведение неразумным, — огрызнулся Гутьеррес, смерив Джейн яростным взглядом.

— Тогда ведите себя разумно, — отрезала Джейн, — потому что могут быть серьезные последствия. И не забывайте, Гутьеррес, что это государственная тайна.

Гутьеррес умолк, но было видно, что он кипит от гнева.

— Послушайте, — снова заговорил я. — Если эти существа разумны, то, думаю, что, помимо всего прочего, мы несем перед ними определенную ответственность. Прежде всего, мы не имеем права истреблять их из-за трагедии, явившейся, возможно, следствием недоразумения. И если они разумны, то нам, может быть, удастся внушить им, что лучше всего для них будет держаться от нас подальше.

Я протянул руку, и Трухильо вложил мне в ладонь острие.

— Помилуй бог, вы же видите, чем они пользуются.

Я помахал наконечником копья.

— Даже с теми примитивными ружьями, которые вы вынуждены здесь использовать, нам будет раз плюнуть уничтожить их всех до одного. Но я хотел бы постараться не делать этого, если найдется другой выход.

— Позвольте мне осветить сложившееся положение с другой позиции, — по-парламентски велеречиво заговорил Трухильо. — Вы просите нас скрыть принципиально важную информацию от уполномочивших нас людей. Я — и, думаю, присутствующий здесь Пауло не в меньшей степени — беспокоюсь из-за того, что сокрытие этой информации снижает безопасность наших людей, поскольку они не представляют в полной мере, с чем им придется иметь дело. Подумайте хотя бы о том, где мы все сейчас находимся. Мы забились в грузовой контейнер, покрытый маскировочным материалом, чтобы нас не могли заметить, а причина в том, что наше правительство скрыло от нас жизненно важные сведения. Колониальное правительство сделало из нас дураков. Это и есть та причина, по которой мы вынуждены жить как в каменном веке, а не как подобает цивилизованным людям. Только не сочтите за обиду, — добавил он, обернувшись к Хайраму Йодеру.

— Не тревожьтесь, — успокоил его Йодер.

— Я собственно хочу сказать, что верховное правительство этими тайнами причинило нам колоссальные неприятности, — продолжал Трухильо. — Так с какой же стати мы должны вести себя так же по отношению к нашим согражданам?

— Я не намерен сохранять это в тайне на веки вечные, — пояснил я. — Но сегодня нам не хватает информации о величине реальной угрозы, исходящей от этих людей, и я хотел бы иметь возможность все выяснить без помех со стороны людей, свихнувшихся от страха перед прячущимися в кустах роанокскими неандертальцами.

— Вы полагаете, что наши люди свихнутся от страха? — вскинулся Трухильо.

— Был бы очень рад ошибиться. Но лучше перестраховаться, чем поступать опрометчиво.

— Поскольку выбора у нас, похоже, нет, давайте перестраховываться, — кисло заметил Трухильо.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению