Солнце Солнц - читать онлайн книгу. Автор: Карл Шредер cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Солнце Солнц | Автор книги - Карл Шредер

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

— Он выполнял пробный полет по моему распоряжению. — Безликий слуга Венеры, Карриер, повис в тени сбоку от входа.

— А… — Фаннинг потер подбородок. — Не могу решить, помогло ли предупреждение или еще больше навредило. Если бы они не попытались поднять тормозные мачты, те не сломались бы от удара. Не сомневаюсь, однако, что ты действовал, исходя из лучших побуждений. — Он впился взглядом в Хайдена, как будто впервые его увидел. — Ты ведь из гражданских.

— Так точно, сэр. — Хайдена бросило в жар. Хотелось свернуться, сжаться, уползти и скрыться где-нибудь.

Адмирал разочарованно кивнул.

— Что ж, хорошая работа.

— Огни! — крикнул кто-то из выступающего хвоста «Мучителя». — Огни!

— О чем это он? — Фаннинг высунулся из люка и с любопытством посмотрел вперед. — Что происходит?

— Погасить! Все! Огни! — кричал один из бригадиров, указывая при этом на воду.

Они переглянулись.

— Хм, сделайте так, как говорит этот человек, — распорядился Фаннинг. Прошло несколько минут, но скоро прожекторы и фары стали гаснуть один за другим, отбрасывая тени на темно-синюю воду.

— Вот! — Бригадир, чей силуэт едва проступал в темноте, снова куда-то указывал. Хайден вытянул шею вместе с другими. Бригадир указывал на участок воды около «Мучителя», где, появившись неведомо откуда, дрожал и поблескивал неясный свет.

Размеры моря подсказали Хайдену ответ.

— Всего лишь светящаяся рыба! — насмешливо крикнул кто-то. Но это была не рыба. Где-то в глубинах огромного, шириной в несколько миль, водяного шара, в который врезался «Мучитель», светили фонари.

— Облетите его! — крикнул Фаннинг, обращаясь к замершему наготове отряду разведчиков. Их командир козырнул, и байки вылетели в открытые люки. Тянущиеся за байками следы обхватили сферическое море, словно тонкие цепкие пальцы. Почти тут же один из разведчиков вернулся и быстро продрейфовал мимо «Ладьи».

— Там вход! В полумиле отсюда.

Хайден кивнул сам себе. Отрыть шахту в водном шаре так же легко, как в кучке грунта. Фермеры регулярно использовали такие шахты в качестве холодильных камер. Однако, судя по слабости мерцания, те, кто прокладывал этот туннель, зарылись глубоко в море. А интенсивность огней указывала на несколько вырезанных в холодной воде помещений.

— Вареа, — пробормотал он и повернулся к Мартору. — Наверно, это Вареа.

— А? — Мартор непонимающе вытаращился на него. — Ты о чем?

— Вареа. Это один из городов… я… слышал о нем когда… когда жил с людьми, торговавшими с зимой. Говорили, что Вареа вырыли в маленьком море, чтобы защититься от пиратов.

— Ты знаешь это место? — Фаннинг снова обратил на него внимание. Хайден тихо проклял себя за болтливость.

— Это маленький независимый поселок, — сказал он адмиралу. — Жители панически боятся пиратов и военных. Если они увидят здесь боевые корабли, им это сильно не понравится, сэр.

— Хм. Но возможно, у них найдется то, что необходимо нам, чтобы починить мачты «Мучителя», а? — Фаннинг при-

щурился, всматриваясь вдаль. — Может быть, их ныряльщики сейчас в воде и наблюдают за тем, как мы пытаемся его вытащить. Прятаться, пожалуй, поздно… — Он на секунду задумался, затем кивнул. — Ты, мальчишка, Карриер и два плотника. Отправляйтесь туда, обсудите условия покупки. Бригадир даст список того, что нам нужно. Скажите, что нас интересует только это. Успокойте…

— Но почему мы?

— Ты — потому что знаешь это место. Мальчишка — потому что выглядит безобидно. Карриер — по той же причине. А еще по вам сразу видно, что вы — гражданские. — Он посмотрел на потертую рубашку и штаны Хайдена.

— Сэр! — Снизу поднималась Махаллан. — У этих людей может быть что-то из того, что пригодится и мне.

— Тогда и я с вами. — Слева возникла Венера Фаннинг. Адмирал удостоил ее недовольным взглядом.

— Ни в коем случае.

— Он — мой пилот. — Она указала на Хайдена. — И подчиняется мне.

— На этом корабле только один человек отдает приказы. Это я. — Фаннинг отвернулся. Венера прищурилась, но потом добродушно усмехнулась, и адмирал едва заметно улыбнулся ей. Хайден удивился; он и подумать не мог, что Венера может так легко уступить.

Один из плотников похлопал его по плечу.

— Не разевай рот, парень. Мы едем в город!

Глава девятая

— Никакого знака, — пробормотал Слю, главный плотник. Хайден бросил на него скептический взгляд. Разумеется, никакой яркой, кричащей вывески над входом в Вареа не было.

— Вы имеете в виду знак вроде «Ограбь меня»? — спросил он.

— Как это работает? — Махаллан выбралась из коляски. Хайден потянулся, чтобы пристегнуть байк к ближайшей стойке у входа. Они подплыли к ведущей в Вареа темной шахте, однако встречать гостей никто не вышел. Вопрос Махаллан показался Хайдену излишним. Шахтный портал выступал из воды футов на десять, вполне достаточно, чтобы понять, как он действует.

— Смотрите, все просто, — сказал он, хлопнув по прозрачной стене шахты, которая отозвалась негромким дребезжанием. Строители Вареа взяли простой деревянный остов, вроде того, что применялся в портах Раша, и обернули его вощеной бумагой. Потом эту сборную конструкцию воткнули сбоку в море, как иглу в кожу великана. Вблизи были видны бледные отростки, похожие на спутавшиеся под поверхностью воды водоросли. Но это было не растение, а живое существо, выращенное обитателями Вареа для того, чтобы обеспечить структурную целостность огромного водяного шара, в котором они жили. Без этого сильный ветер мог разорвать море.

Шахта представляла собой темное, неосвещенное отверстие в воде, ведущее, возможно, в никуда. Впрочем, Хайден уже ощутил слабое движение воздуха, подчиняясь которому его байк медленно вползал внутрь.

— Мы напрасно тратим время. — Карриер оттолкнулся и, ловко работая плавниками-стабилизаторами, устремился вперед, в темноту. Хайден заглушил двигатель и жестом пригласил Мартора следовать за ним. Махаллан уже вплыла в туннель в сопровождении плотника.

Внутри мало что указывало на то, что они находятся в водном мире. Туннель был обычной балочной решеткой, применяемой повсюду для передвижения в условиях невесомости. Поверхность, простиравшаяся между балками, могла бы показаться твердой в полумраке искусственного освещения, и только влажный холодок свидетельствовал о близости моря.

— Я думала, что стены будут выпирать внутрь, — заметила Махаллан. — Но, конечно, ничего подобного здесь нет. Нет гравитации — нет и давления.

— Где-то я уже слышал это слово, — сказал Мартор как бы между прочим. — Гравитация. Ее ведь создает вращение, правильно?

Махаллан передвигалась на руках. Теперь она остановилась и удивленно посмотрела на Мартора.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению