Фандорин (дождавшись, пока наступит тишина):
Господа, по роду служебной деятельности я представляю генерал-губернатора во
всех важных делах, требующих вмешательства полиции. Здесь без расследования не
обойтись. Скоропостижная смерть при с-странных обстоятельствах. Это раз.
Похищение предмета, обладающего огромной ценностью. Это два. Необходимо вызвать
исправника.
Станислав Иосифович: Зачем нам полиция?
Произвести вскрытие (кивает в сторону трупа) и определить причину смерти может
и доктор Диксон, а что до похищения, то ведь это совершенно семейное дело…
Хотелось бы избежать огласки.
Ян: А ещё больше хотелось бы найти веер, раз
он такой уж ценный!
Инга: Да-да! Мы непременно должны его найти!
Станислав Иосифович: Разумеется, Ян,
разумеется. Позволь мне договорить. Про господина Фандорина рассказывают
истинные чудеса. Будто вы, Эраст Петрович, способны вмиг распутать самое
хитроумное преступление.
Лидия Анатольевна: Да! Вся Москва про это
говорит!
Станислав Иосифович: Так, может быть, вы
согласились бы нам помочь. Для сохранения репутации семьи… Я занимаю видную
должность в попечительстве, и мне совершенно ни к чему… Может быть, вы сами
проведёте это небольшое, так сказать, внутрисемейное расследование? Уверен, что
при вашем аналитическом таланте, это большого труда не составит. А мы все будем
оказывать вам содействие. Не правда ли?
Присутствующие, всяк по своему, выражают
согласие.
Фандорин: Хорошо, господин Борецкий, я
попробую. Раз уж я здесь оказался. Доктор, вы в самом деле можете произвести
вскрытие?
Диксон: Я единственный врач на вся округа. И
зубы дёргаю, и роды принимаю, иногда даже коровы лечу. А вскрытие по просьбе
полиции делал много раз.
Фандорин (показывает на флягу): Что это?
Станислав Иосифович: Коньяк.
Фандорин: Покойный отсюда пил?
Станислав Иосифович: Да.
Диксон: Вы хотите, чтобы я проверил contents?
Фандорин: Да. Если у вас есть необходимые
реактивы.
Диксон: Есть. Проверю. (Кладёт флягу в карман.
Обращается к слугам.) Эй, несите его в чулан.
Фаддей и Аркаша несут тело через гостиную в
правую часть сцены, закрытую занавесом. Все кроме Фандорина, Масы, Инги и Яна
инстинктивно отворачиваются. Из кармана Казимира Борецкого выпадает сложенная
бумажка. Фандорин подкатывается, подбирает её, рассеянно заглядывает и столь же
небрежно кладёт себе в карман. Инга с Яном видят это, переглядываются, но
ничего не говорят.
Фандорин: Господа, мне нужно будет поговорить
с каждым наедине. Ян Казимирович, если позволите, я бы начал с вас. Только
отдам кое-какие распоряжения слуге.
Жестом подзывает Масу, что-то ему говорит.
Маса: Хай… Хай. Касикомаримасита.
Все кроме Фандорина и Яна выходят.
4. Доктор несколько ошибся
Фандорин и Ян.
Ян: Ну, и объясните мне, пожалуйста, советник
особенных поручений…
Фандорин: Особых.
Ян: Неважно. Объясните мне, почему вы решили
начать именно с меня? Я-то вне подозрений, как лицо во всех смыслах
пострадавшее. Лишился и единственного родителя, и единственной собственности.
Фандорин: Что-то не замечаю в вас большой
скорби ни по одному из этих поводов.
Ян: А её и нет. Папашу своего я вполне
презирал. Бессмысленный, бесполезный для человечества субъект.
Фандорин: Для ч-человечества? Вы мыслите
такими категориями?
Ян: А есть какие-нибудь другие, из достойных
внимания? По-моему так: или живи со смыслом и пользой, или не переводи зря
кислород.
Фандорин: Вы сами, стало быть, переводите
кислород не зря?
Ян: Да уж я своё дело делаю лучше, чем вы ваше,
господин аналитический талант. Какого чёрта вы отпустили эту публику? Нужно
было устроить обыск. Наверняка мой веер у кого-то из них на пузе припрятан!
Фандорин: Обыск унизителен и для
обыскиваемого, и для обыскивающего. Это раз. Для произведения обыска требуется
санкция д-дознательного органа. Это два. К тому же похититель мог в темноте
преспокойно вынести веер из гостиной и вернуться обратно. Это три.
Откуда-то доносится звук гитары, наигрывающей
что-то томное.
Ян: Ну и семейка! Кто стащил махалку? Нет,
просто интересно! Дядя Станислав? Этому пауку мало движимого и недвижимого! Он
у себя в присутствии взятки берёт, все знают! Доктор? Вряд ли. Хотя чёрт их,
англичан, знает. Денег они не украдут, потому что это не ком-иль-фо, а диковину
могут, хоть бы из спортивного интереса. Нотариус? Нет, я знаю! Послушайте,
особый чиновник, это тётушка! Ну конечно! Эта сорока-воровка тащит всё, что
блестит. Волшебный веер, возвращающий молодость — это как раз в её духе! Поди,
заперлась в комнате и колотит себя белой стороной по лбу. Да вы не улыбайтесь,
я вам точно говорю! Идёмте, нагрянем к ней! Клянусь, возьмём с поличным! Я вас
откачу!
Хватается за спинку каталки.
Фандорин: Б-благодарю, не стоит. Если вы правы
и веер взяла ваша тётя, она его вернёт — как только убедится, что никакого
волшебства нет.
Ян (машет рукой): Вы правы. Чёрт с ним, с
веером! Подумаешь, тысяча рублей. Пустяки.
Фандорин: Вы так богаты?
Ян: Нет, но скоро буду. Инга Станиславовна,
которой досталось всё это (обводит рукой комнату) — моя невеста. Теперь-то
я уж точно на ней женюсь. Девушка она славная, будет обо мне заботиться, да и
приданое. С её миллионами я не то что бациллу Николайера, я и палочку Коха
одолею!
Фандорин: Б-бациллу? Палочку? Я что-то не
понимаю…
Ян (снисходительно): И не поймёте.
Фандорин: Вы сказали «тысяча рублей»?
По-вашему веер стоит именно столько?
Ян: Да, Диксон сказал, что есть дураки,
готовые выложить за эту безделицу тысячу рублей.
Фандорин: Доктор несколько ошибся.
Коллекционеры вроде вашего покойного дяди выложат за эту реликвию сотни тысяч,
а то и миллион.
Ян: Миллион!? Нет, правда? Чёрт! Тогда веер
нужно у неё отобрать. Да если у меня будет свой миллион, зачем жениться? Ну,
тётенька, держитесь!
Выбегает из комнаты.
Занавес в левой половине закрывается, в правой
открывается. Одновременно слышится пение.