Рука "Анклава" - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Егоров cтр.№ 42

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рука "Анклава" | Автор книги - Виталий Егоров

Cтраница 42
читать онлайн книги бесплатно

– Фил, что будем делать со всеми этими трупами?

– Можно, конечно, бросить просто так – их через два дня уже не будет. Можно постараться закопать, но на это у нас тоже уйдет два дня.

– Давай их сожжем. Заодно и огнемет попробуем – никогда из такого не стрелял.

– Тоже мысль. Только сначала сложим в пещере, пусть она станет их общей могилой.

– Интересно, как мы потащим оружие. Я понимаю, что оно дорогое, но переться с ним через пустыню – не самая веселая перспектива. Может, бросим этот хлам?

– Нет, железо мы точно не бросим. Даже винтовку возьмем, хоть она и тяжелая и никогда больше не выстрелит.

– Зачем?

Фил хмыкнул:

– Мордино отдадим.

– Фил, ты – гений!

Конечно, Мордино ничего не знает об инопланетянах, но наслышан про людей в силовых доспехах и летающих машинах. Мы приносим ему эти куски, рассказываем про крушение крылатой машины, а инопланетные трофеи остаются в нашем распоряжении.

– А ты сомневался? Ничего, сейчас приведем в порядок того парня, что отсыпается под деревом, и его еще нагрузим.

– Ты что, хочешь использовать его как раба?

– Скажем так, мы сделали ему одолжение, перестреляв всех его врагов, и сейчас откачаем от контузии, а он все это отработает по пути в Нью-Рено, где мы отпустим его на все четыре стороны, может, даже пистолетик подарим. Меня больше интересует, что мы будем делать с обломками брони. Точнее, с кусками их предыдущего владельца. – Фил взял стальную руку и осмотрел со всех сторон, пытаясь понять, как можно расстегнуть доспех и вытащить оттуда останки солдата. Защелки нашлись быстро, и через несколько движений «рука» расстегнулась на две створки.

Солнце уже припекало вовсю, а мы ничего не ели, хотя впечатления от побоища надолго лишили меня аппетита. Пока я складывал тела в пещере неподалеку от входа, Фил ковырялся с раненым сектантом. Потом он принялся собирать сушняк. Сначала я решил, что для костра, но, увидев растущую кучу у пещеры, понял, что разведчик решил обложить тела дровами для лучшего качества кремации, не полагаясь только на огнемет. Через час все было готово: я выбрал себе хорошие сапоги, а хаббологи лежали в пяти шагах от входа в пещеру, щедро обложенные сухими ветками, там же покоилась рука десантника. Тела мутантов мы не трогали, оставив для лакомства местным свинокрысам, ведь они спасли нам с Филом жизнь, когда пилоты летательных машин смотрели на датчики движения.

Мы не успели запалить погребальный костер, нас отвлекли стоны нашего пленника – он пришел в себя. Мы подошли к раненому, и Фил сказал:

– Тихо, парень, не шевелись. Сейчас тебе ничто не угрожает, я вколю тебе еще один стимулятор.

Человек в балахоне едва дернулся, когда игла одноразового шприца вонзилась ему в руку. Затем он затих и успокоился: боль проходила, и препарат возвращал жизненные силы. Сектант был уже не молод, даже старше Фила: морщинистое лицо, высушенное пустынными ветрами и солнцем, седые волосы и крепкие мускулистые руки. Вооружен он был энергетическим кулаком, который мы предусмотрительно с него сняли. Разумеется, освободили от содержимого и его карманы.

– Кто вы? – проговорил он, окинув нас мутным взглядом, и снова закрыл глаза.

– Просто путешественники. Случайно наткнулись на ваше побоище, считай, что тебе крупно повезло, – ответил Фил.

Хабболог был не только стар, но и мудр, и уверен в себе даже в такой ситуации. Он сказал:

– Здесь не бывает «просто», «случайно» и «повезло». Сюда не ходят путешественники, значит, нас свело провидение великих Учителей. Мы должны идти на север. Осталось уже не долго – Небесное Колесо рядом…

Словно в ответ на его слова небо озарилось белой пронзительной вспышкой, и мелкие клочки облаков разметала незримая рука. Фил суматошно огляделся, заорал: «В пещеру!!!» и бросился в темный проем. Я понял, что произошло, схватил за одежду нашего пленника и потащил его туда же.

Я догадался, что это взорвалась наша тарелка. Сам взрыв мы не видели, потому как нас защитил утес. Догадываюсь, Фил потому и не спешил от него уходить, ведь тот представлял хорошую защиту от возможного ядерного взрыва. И вот взрыв состоялся: на нас обрушилась взрывная волна, земля сильно вздрогнула, со скалы посыпались не устойчивые камни, сухие ветки деревьев неподалеку от входа отрывало и уносило в сторону. Взрывная волна прошла через нас и устремилась дальше, сметая все на своем пути и спотыкаясь только о скалы вроде той, что спасла нас. Сектант ошалело смотрел по сторонам, не понимая, что произошло, попытался было встать, но еще был слаб, да и Фил одной рукой прижал его к земле.

Постепенно шум стих, но от каждого дерева протянулась еще одна тень, будто взошло второе солнце. Я подумал, что пропустил самое великолепное зрелище в своей жизни – термоядерный взрыв. Правда, потом решил, что такое зрелище могло стать последним для моих глаз.

Как только новый источник света стал тускнеть, а волна ушла, Фил выскочил наружу и стал затаскивать наши вещи в пещеру. Я ему помогал.

А потом началось то, что представляло большую чем сам взрыв опасность для нас – загорелось все, что могло гореть, за пределами тени, отбрасываемой скалой. Пламя быстро разгоралось, уничтожая сухие деревья и траву. Огонь стремительно распространялся, перекидываясь с ветки на ветку, и стлался по траве. Спустя несколько минут первые горячие языки добрались и до пещеры. Остановило их распространение только отсутствие пищи – ведь даже атомное пламя от взрыва на таком расстоянии не способно поджечь камни. Но дым стал пробираться под своды пещеры, и ветер гнал жар прямо нам в лицо. Глубоко забираться было проблематично, так как проход перегораживал завал из трупов, а недра пещеры были сейчас не менее радиоактивны, чем чистое поле, обожженное взрывом.

– Все, дядя, нету твоего небесного колеса – это оно рвануло, – прокричал сквозь шум Фил, прикрывая лицо рукой.

– Не может быть, я должен… – воскликнул сектант и снова попытался подняться.

– Ничего ты не должен, – успокоил его я. – Мы нашли твою тарелку, но на ней включился таймер, как на бомбе.

Хабболог замер, переваривая сказанное мною, а затем уткнулся носом в пыль и завыл:

– Не-е-ет! Этого не должно было случиться. Это мы шли к Небесному Колесу, а нашли его какие-то бродяги из пустошей. Дикари, что вы с ним сделали?! – его досада стала перерастать гнев.

– То же самое, что и с твоими товарищами. Пошарили по карманам, да отломали все, что смогли, – спокойным тоном охладил пыл сектанта Фил. – Значит, вы тоже шли к тарелке, но мы вас немного опередили? Странно, как вы вообще узнали о ее существовании.

– Верховный служитель – АХС-9 знает всё. Ему ведомы пути Небесных Учителей.

– Сколько вы шли?

– Сегодня восьмой день.

– Ага, тарелка упала четыре недели назад. Получается, вы три недели готовились к выходу, и одну шагали. Как-то сомнительно. Скорее я поверю, что ваш «ахеэс» как-то узнал о падении предмета с неба. Подозреваю, что пройдоха Билл догадался-таки кому-то продать информацию о событии, которое мы видели. А тебя-то как звать?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению