Рука "Анклава" - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Егоров cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рука "Анклава" | Автор книги - Виталий Егоров

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Езус был в панике. Он слышал всего один выстрел и никак не мог понять, кто кого. Когда мы подошли, он решил, что мы изначально работали на Сальваторе и сейчас, сговорившись с остальными сидевшими в засаде, подкрадываемся к нему с какой-то нехорошей целью. Успокоился он, только когда увидел, что мои руки заняты кучей оружия, да еще и доспехом в придачу.

Конечно, он тут же заявил, что оружие – собственность клана Мордино. Тогда я положил их на землю и сказал:

– Твоя собственность, ты и неси. В пустошах один закон – все, что ты взял в бою – твое.

– Да, но их убили Сальваторе, и вы не имеете к ним никакого отношения, а значит, и прав.

Тут в спор вступил Фил:

– Их убили Сальваторе, а по закону пустошей оружие принадлежит победителю. Затем мы убили Сальваторе, значит, их оружие – наша добыча. Когда доберешься до дома, пошлите сюда своих людей забрать тела и доспехи… Если на новые средств не хватает.

Езус замолчал и оружие подбирать не стал. Мы собрались и снова вышли на обходную тропу. Я был похож на триумфальную елку, обвешанный трофейным оружием. Фил закинул на плечо свои два ружья, а снайперскую винтовку держал в руках, поглаживал ее, гонял туда-сюда затвор, разглядывал ствол на предмет повреждений… Только что в любви к ней не признавался.

До города оставалась пара часов хода.

Глава 8

– Скотина!!! Мерзавец! Я убью его! Я покажу, что значит иметь дело с Мордино. И почему этот урод работает с Братством Стали, а я нет?!

Глава семьи Мордино был разгневан настолько, что даже не спросил, кто я-то такой, ведь изначально никакого разговора с Филом про меня не было. И теперь при нас мафиози устроил такую сцену. Он долго слушал Фила, молчал и не шевелился. Надо отдать должное Филу, тот грамотно изложил события последних дней, так что я оказался незаметным статистом, он хорошим советчиком, а Езус – мудрым руководителем и главой команды.

Когда разведчик закончил рассказ, глава мафии перевел взгляд на своего сына.

– Всё так?

– Да…

И началось…

Видимо, Сальваторе и вправду крепко досадил Мордино. Впрочем, младший Езус и телохранители не были сильно удивлены поведением главы преступной Семьи.

Одышка быстро заставила его старшего Езуса успокоиться. Только красные пятна, проступившие на его лице, еще долго не хотели рассасываться.

– Папа, я предлагаю нанести удар по норе Сальваторе. Незаметно подкрасться и швырнуть туда связку динамита. Если уж мы не можем сотрудничать с людьми в силовых доспехах, то никто не должен – так мы сохраним равновесие.

Я чуть со стула не упал. Человек, который сутки назад призывал начать полномасштабную войну за город и атаковать подземелье врагов, сегодня вещает про «незаметно подкрасться» и «сохраним равновесие». Воистину двуличие – достойное качество для сына главы мафии.

– Да, в этом есть смысл. Но пока надо решить, что делать с этими двумя. Итак, Фил, ты не соврал насчет летающих машин и связей Сальваторе. Я дам тебе деньги на выкуп. Но считай это пред оплатой за твой поход к месту падения этой чертовой машины. Я вижу, ты не один, поэтому спрашиваю еще раз: тебе нужны еще люди или достаточно снаряжения, и вы сами справитесь?

– Справимся.

– Хорошо. Сегодня трудно найти сумасшедших, готовых повести караван в Западную пустыню. Итак, я даю тебе прямо сейчас десять тысяч. Твой приятель остается здесь. Ты возвращаешься с дочкой, и я выдаю вам пять тысяч золотых на экспедицию. Ты хорошо на меня поработал, но не на пятнадцать штук, поэтому твоя Китти останется со мной как гарант твоего возвращения. Притащи мне эту чертову железяку, я должен узнать о ней все!

– А… если мы не вернемся?..

– Не волнуйся, у меня достаточно широкий спектр бизнеса, где-нибудь и Китти работа найдется.

Я видел, как напрягся Фил.

– Только не…

– Успокойся, шлюх у меня хватает. Если Китти умная девочка, научим ее чему-нибудь, например, на Конюшни медперсонал постоянно требуется, а если дура – сама через пару лет на Вирджин-стрит окажется. Вы спасли мне сына, я добро не забываю. Но добро и деньги – не одно и то же. Поэтому просто сделай эту радиоактивную работу, и все. Мои люди выдадут тебе необходимую сумму и проводят. А ты, – Езус перевел взгляд на меня, – посиди за дверью, или спустись в казино. Ребята, присмотрите за ним. – Последняя реплика предназначалась двум здоровякам, стоявшим у двери. – Кстати, насчет пушек моих парней… Давайте я прямо здесь отдам за них штуку золотых, и не будем суетиться с оружейником.

Фил кивнул, и я достал из рюкзака три боевых ружья и передал в руки одного из боевиков Мордино. Цена таким пушкам не меньше пятисот за штуку, но босс вообще мог бы не платить нам и просто забрать их по праву сильного. Наверное, он догадывался, что деньги все равно пойдут на обеспечение экспедиции, ставшей фактически его. С золотом в Западную пустыню люди не ходят, там в ходу другие ценности.

Фил ушел в сопровождении маленького Езуса, а я спустился в игорный зал. Торопиться было некуда, просаживать деньги совсем не хотелось: достаточно я на «фартовых» парней насмотрелся еще в Реддинге, чтобы не желать себе подобной судьбы. Я прошел к бару, взял себе пару бутылок пива, соленого мяса и расположился за столиком. Два моих «телохранителя», не спуская с меня глаз, устроились за соседним. Хорошо хоть, не за моим. Впрочем, в их глазах и не читалось особого желания сидеть рядом с пыльным и вонючим бродягой.

Я посасывал пиво и размышлял. Если Фил выкупит свою девочку, то мы вернемся к тому моменту, с которого все началось – мы с рюкзаками у ворот Нью-Рено. Правда, теперь у нас есть оружие помощнее: снайперская винтовка столь хороша, что, думаю, Фил расстанется со своим «Рейнджмастером». Да и наличности побольше, даже если не принимать в расчет пять тысяч, обещанные мафиози. Укрепленная куртка Фила его вполне устраивает. Поэтому в магазине оружия нам понадобятся разве что патроны. Зато в аптеке мы потратим немало. После ночной заварушки я понял, как бывают нужны стимпаки, а для защиты от радиации медикаменты стоят еще дороже. Что будет потом – неясно. Скорее всего, наймемся в караван за полцены, лишь бы без приключений добраться до места, откуда начнется путь в неизвестность.

Остальное зависит от таланта следопыта Фила. Как мы преодолеем Западный хребет? Сколько придется пройти по пустыне? Какие опасности встретятся на пути? Что мы найдем? Что будем делать потом? Вопросов было очень много, а ответ один: там увидим.

Время шло, пиво кончалось, к вечеру в казино собиралось все больше народа, а Фил так и не появлялся. Я уже начал волноваться и думать, что мне придется объявлять войну на уничтожение Сальваторе, чтобы отомстить за компаньона и его дочь. Благо оружие у меня имелось, так что боевые действия я мог начать в любой момент.

Я специально сел лицом к входу, чтобы видеть входивших и не быть застигнутым врасплох. Чаще всего входили не местные. Коренные жители Нью-Рено сейчас трудились: выбивали долги, занимались грабежами, продавали наркотики, торговали телом. Но в город распутства и вседозволенности стягивался народ со всего Запада. Тратить деньги, заработанные неведомыми путями в пустошах, прожигать жизнь приходили одиночки и целые группы. Караванщики и наемники, рейдеры и шерифы, все они шли в Нью-Рено и тратили здесь свои денежки.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению