Рука "Анклава" - читать онлайн книгу. Автор: Виталий Егоров cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рука "Анклава" | Автор книги - Виталий Егоров

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

Рокот продолжал нарастать, и вот он уже превратился в нестерпимый грохот, который давил на уши. Я увидел, как поток воздуха, исходивший от аппаратов, стремится к земле, разгоняя пыль, пригибая деревья и кусты. Пламя костров заметалось под напором тугих воздушных струй. На посадочную площадку упали столбы света, и стало отчетливо видно, что перед нами две машины, которых действительно можно было сравнить с насекомыми. Две огромные металлические стрекозы в потоках света и тучах пыли с невообразимом грохоте заходили на посадку. Кабины машин напоминали сетчатые глаза; вращающиеся с необычайной скоростью лопасти походили на прозрачные перепончатые крылья; выдвинувшиеся стойки один в один соответствовали многочисленным лапам какой-нибудь мухи. Маленького Марка можно было обвинить в чем угодно, только не во лжи. Кто бы мог подумать, что в Нью-Рено еще остался человек, способный говорить правду?

Между тем лопасти металлических стрекоз замедлили вращение. В задней части машин, недоступной нашему взору, открылись люки, и на землю ступили самые странные люди из виденных мной. Точнее, людей я не видел, а мог наблюдать только скафандры, в которые они были облачены. Так я впервые увидел силовые доспехи. Тяжелые блестящие бронепластины покрывали тело полностью, и я не удивился бы, если б узнал, что они защищали не только от пуль и энерголучей, но и от ядовитого газа. Шлем тоже напоминал голову насекомого: выпуклые и раскосые окуляры, шланги респиратора… Судя по ширине плеч и росту необычных людей, защитные костюмы имели немалый вес, но пришельцы с неба перемещались как танцоры – столь легки и свободны были их движения. Неслучайно такие доспехи называются силовыми, похоже, и вправду, в них человек становится намного сильнее.

Когда бандиты Сальваторе и люди в броне начали переговоры, не осталось никаких сомнений, что пилоты летающих машин – такие же люди, как и все мы. Подробностей разговоров мы не слышали, но, судя по интонациям, общались старые знакомые. Пока два начальника говорили, остальные Сальваторе принялись загонять рабов в летающие машины. Разгрузкой машин занялось многоногое летающее существо ростом с высокого человека, но, судя по резким движениям, это был робот – одна из довоенных разработок.

Из летающего «насекомого» вынесли всего один ящик, необычный, из гофрированного блестящего металла. Видимо, это и был товар, ради которого Сальваторе затеяли обмен. Зная последствия разборок Сальваторе и Мордино, можно было догадаться, что находилось в этом ящике: очередная партия энергетического оружия. Оставалось непонятно, зачем людям, обладающим такой технологией, понадобились полуживые рабы – не прислуживать же по хозяйству? Наверняка с такой задачей успешно справляются роботы. Я знал различные способы использования рабского труда, даже видел слуг Города-Убежища, но ни одно из моих предположений нельзя было рассматривать в качестве убедительного для представителей этой могущественной расы.

Погрузка закончилась, и предводитель железных людей махнул рукой, отдавая команду на отправление. Тут к нему подошел еще один солдат в силовом доспехе, в руке у него был необычный аппарат, величиной с голову человека. Они вдвоем стали смотреть в него, а затем подняли взгляд и посмотрели прямо НА НАС! Я замер от страха. Нет, показалось. Но они продолжали рассматривать гребень, на котором укрылись мы, затем подозвали к себе одного из Сальваторе. Теперь они уже втроем рассматривали гору. Кажется, гости с неба и мафиози заспорили. Внезапно я услышал сдавленный шепот Фила:

– Сенсор движения. Черт! Валим отсюда. Нам нужна пещера. Черт, почему я об этом не подумал?!

Он стал быстро отползать за ближайшие камни. Мы с Езусом решили, что сейчас не время для расспросов, и последовали его примеру. Скрывшись за пригорком, Фил вскочил на ноги и побежал. Мы тоже перешли на бег. Я понял, что мы движемся в сторону нашего лагеря. Фил бежал и последними словами крыл непонятных людей с их техническими штучками, себя за то, что не предусмотрел такой возможности, Сальваторе, который вообще во всем виноват. Досталось и старшему Мордино, который навязал нам своего сыночка. Наконец мы достигли своего укрытия.

– Берем только оружие, патроны и воду.

Фил принялся копаться в своем рюкзаке и выудил оттуда здоровенный кусок пластида с детонатором. За минуту, что мы копались в вещах, он успел настроить растяжки и подключить их к мине. Когда мы отошли от своих рюкзаков, разведчик нажал что-то на детонаторе, осторожно уложил на взрывчатку свой рюкзак и приблизился к нам.

– Теперь бегом за мной, дистанция двадцать футов. Не отставать. Ну, началась большая охота на крыс!

Позади нас нарастал рокот двигателей машин. Похоже, наше внимание не понравилось обоим сторонам. Боевики Сальваторе привыкли действовать в городе, а не в горах, от них еще можно как-то уйти, но люди в летающих машинах были более серьезными противниками. Я понял, куда бежит Фил – в сторону города, и не важно, что впереди обрывистый откос, по которому даже днем трудно спуститься. Из предыдущего опыта было ясно, что «насекомые» старательно избегают излишнего внимания людей. Именно поэтому они организовали посадочную площадку в стороне от города и караванных путей, именно поэтому сейчас преследуют нас. И именно поэтому Фил вел нас к обрыву. Он надеялся, что эти люди прекратят преследование на виду у всего города.

Мне казалось, что машины хотят приземлиться прямо нам на головы, причем сразу обе. Тяжелый поток воздуха пригибал к земле и мешал бежать. Поднявшаяся пыль забивала глаза и глотку. Ударили лучи света, и я приготовился получить лазерный заряд в спину. Грохот и ослепительный свет пробудили во мне панический страх, захотелось упасть на землю, закрыть ладонями уши и лежать, пока беда не пронесется мимо. Однако я понимал, что если я это сделаю, то навсегда останусь лежать среди этих камней. Перед глазами возникла красная вспышка, и запахло чем-то горелым. В меня и вправду стреляют! От ужаса я забыл, что не один, мне казалось, что все демоны ядерного ада преследуют только меня. В опустошенной голове билась единственная мысль: бежать, бежать, БЕЖАТЬ! И я бежал.

Внезапно я услышал крик Фила:

– Вни-из!

Мы достигли откоса, и я не глядя прыгнул в разверзшуюся темноту, еще не уничтоженную прожекторами наших врагов. Ветер засвистел в ушах, а через секунду мои ноги почти по колено увязли в каменистой осыпи, и вместе с ней я поехал вниз. Я с благодарностью вспомнил многодневные переходы в караване по горам и долам. Ноги выдержали, и я не покатился кубарем, но меня понесло с небывалой силой – это меня подталкивал поток воздуха от лопастей летающих машин. Рядом снова мелькнул красный луч, и снова мимо. Я попытался отпрыгнуть в сторону. У меня это почти получилось, но одна нога увязла слишком глубоко. Прыжок получился неуклюжим, меня крутануло в полете, я шлепнулся на спину и поехал вниз так. Полированная поверхность доспеха ускорила мое движение. В тучах пыли, среди столбов прожекторного света и вспышек лазера я разглядел россыпь мелких огней внизу. Никогда я так не радовался фонарям и окнам гнилого города. Оставалось продержаться еще несколько минут, я верил, что Фил все рассчитал правильно, и наши враги в город не сунутся.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению