Биотеррор - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Ковалев cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Биотеррор | Автор книги - Сергей Ковалев

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Конечно, приобрести в обычном супермаркете нервно-паралитический газ невозможно. Но достаточно разбираться в химии чуть лучше школьной программы, и из легально продаваемых в аптечном киоске и отделе бытовой химии ингредиентов можно состряпать приемлемую замену. Мой состав действовал не так быстро, как армейские образцы, но только потому, что я делал его буквально на коленке. Была вероятность, что кто-то из охранников успеет сообразить, что происходит, и нажмет тревожную кнопку. Но я сделал ставку на человеческую психологию и не ошибся. Когда действие газа стало очевидным, ни один из троих бодрствовавших охранников не подумал поднять тревогу. Все бросились к двери, возле которой и полегли, не сумев ее открыть.

Я подошел к забору рядом с пунктом охраны и спокойно забросил на него «кошку». Внутри сторожки надрывался сигнал с внутреннего контура, сообщающий о его прорыве. Но отреагировать на него было некому: охрана будет в отключке часов пять-шесть.

Перебравшись через стену, я оказался в огромном парке. Спутниковые снимки не давали полного представления о размерах усадьбы. Да, неплохо живут бандиты. Мне понадобилась пару минут, чтобы определиться со следующей целью.

Двухэтажный особняк высился метрах в трехстах от меня. В парке — ни души.

Я вызвал на экран схему внутренней охраны усадьбы. Информация с нее шла уже не в сторожку, а прямо в особняк. Не страшно: я знаю все проходы и «мертвые зоны»…

Тяжелый пронизывающий рокот донесся из особняка. Казалось, внутри кто-то пытается запустить реактивный двигатель. Одновременно я почувствовал колебания древних сил. Да еще какие! То, что происходило во время жертвоприношения в «Воробьиных полях», было как ручная динамо-машина в сравнении с этой… атомной электростанцией!

Меня тряхнуло, несмотря на расстояние. Что за чертовщина там…

Алиса!

Понимание этого пришло одновременно с новой пульсацией силы — на этот раз такой мощной, что в особняке разом вылетели все стекла. Идиоты! Они попытались что-то сделать с девушкой, напугали ее до смерти, и она обрела силу сидов. Власть обращаться к древним силам природы, к самой основе Мироздания.

Следующей мыслью было злорадное: «Давай! Надери этим ублюдкам задницы!»

Но я тут же понял, что ничего веселого не происходит. Алиса росла, как обычный человек, и понятия не имеет, как управляться с обретенной силой. Она не только для других опасна, но и для самой себя!

В подтверждение моих мыслей над особняком начали собираться облака. Воздух наполнился тяжелой вибрацией, словно рядом были мощные генераторы.

Я ввел себе дозу форматора и двинулся к дому. Передвигаться было тяжело, будто я шел по плечи в воде. Разбуженная Алисой сила отторгала меня, несмотря на активизированную форматором защиту.

Древнее нечто в особняке бушевало во всю, в небе над усадьбой уже скрутилась воронка из облаков, черная, пронизанная сполохами электрических разрядов. Из особняка выскочили несколько китайцев.

Проклятье! У меня нет времени драться!

Я приготовился к схватке, но бегущий первым китаец вдруг закрутился винтом и упал на аккуратно подстриженные кусты. Почти сразу за ним повалился лицом в землю второй. Прежде чем упал следующий, я успел заметить черную дырочку, возникшую у него во лбу.

Кто-то отстреливал моих противников! Но кто?

Размышлять об этом было некогда. Помогают? Ну и хорошо. Не так уж важно, почему — не в моем положении перебирать союзниками. Потом разберемся. Если это «потом» будет.

Давление силы исчезло так неожиданно, что я невольно сорвался с места и пробежал несколько шагов по инерции, чтобы не упасть. Неужели… Нет, не может быть! Она просто устала.

Я вбежал через распахнутые двери и оказался в огромном вестибюле. Да уж, Фэн Цзы не жалел денег на отделку своего особняка! Стены с декоративными колоннами закрывали панели из белого мрамора, в позолоченных нишах раньше стояли огромные вазы из малахита. Сейчас они, расколотые, лежали на полу, как и обод громадной люстры в луже хрустального крошева. Мраморные панели пошли трещинами, кое-где из них вывалились целые куски. Даже паркет местами лопнул и стоял дыбом.

В коридоре следы призванной Алисой стихии были еще заметнее… Впрочем, какие к черту следы? Коридора как такового больше не было. Кучи обломков и мусора. Впечатление такое, словно в центре дома взорвалась бомба. И там же — в центре — слышались голоса людей.

Я узнал один из них и стал пробираться через завалы.

Ближе к эпицентру «взрыва» обломков было меньше: видимо, их просто унесло. Я не ошибся, Алиса была здесь. Правда, рядом с ней стоял какой-то толстый китаец, но он не выглядел опасным, да и с Алисой разговаривал вполне дружелюбным тоном. Сим! Наверняка это он! Заснять таинственного друга, уговорившего девушку погостить в «Воробьиных полях» нашим агентам не удалось: получался лишь размытый силуэт. Но словесные описания подходили. Откуда он здесь? Работал на Фэн Цзы? Или, скорее, организация Фэн Цзы — часть Вертограда? Или вообще вся триада подчиняется луддитам? Нет, это сомнительно. Старый Жунчжи умнее своего отпрыска.

Я перелез через очередную кучу обломков и направился к Алисе. Увидев меня, она застыла, прижав к груди сжатые в кулаки руки, и глаза у нее стали большие-большие.

Подошел, обнял ее.

Тихо сказал:

— Прости, что я так долго.

Алиса задрожала, из ее глаз потекли слезы.

— Они… они хотели меня на органы-ы-ы…

— Что?

— Тут, в подвале, вырезают органы и продают… И еще в гаремы продают…

Вот оно как. Я достал коммуникатор, но он не работал. Ну да, не удивительно: странно, что вообще не сгорел рядом с Алисой в ее нынешнем состоянии.

— Как только выберемся отсюда, я позвоню в полицию. Виктор, кажется, уже вышел из госпиталя. Сделаю ему подарок — может, наконец, звездочку получит. Пойдем.

Алиса послушно двинулась за мной, но молчавший все это время Сим каким-то образом оказался у нас на пути. Игнорируя меня, он обратился к Алисе:

— Пойдем со мной. Я отведу тебя в твой дом. Настоящий дом! Зачем тебе этот город? Он смердит, в нем нет ничего живого. Даже люди, словно ходячие трупы. Тебе ведь было хорошо в «Воробьиных полях». Пойдем.

Я криво усмехнулся. Бросил едко:

— Что бы ей там перерезали горло в честь какого-нибудь деревянного божка?

Алиса дернулась, как от удара. Мне было жалко ее и стыдно вот так растравливать незажившие раны, но этого гладкого жреца нужно было задавить любой ценой.

— Не слушай отступника! Никто тебя не посмеет и пальцем тронуть. Ты наша сестра, ты одна из истинных сидов…

— Ах, ну да, — прервал я его. — Тебе это не грозит. Ты для них слишком ценное приобретение. Будешь трудиться на благо общины, и тебя не тронут. Даже позволят присутствовать на жертвоприношениях, смотреть, как режут горло обычным девочкам — тем, у кого способностей нет…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению