Стальной шторм. Арктический блицкриг - читать онлайн книгу. Автор: Илья Садчиков cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стальной шторм. Арктический блицкриг | Автор книги - Илья Садчиков

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

– Командир, нам нужна промежуточная посадка. – В голосе Ольги слышалась бескомпромиссная уверенность.

– Согласен. Красное крыло, формируем защитный ордер вокруг «Вулкана», начинаем отход к островам.

«Фристайлы» окончательно отказались от преследования и повернули на запад. «Призраки» уходили на восток, невидимые и непобежденные. Их пилоты вновь ощутили вкус быстрой и легкой победы.

Линчбург. Белый дом. Резиденция президента САСШ

30 марта 2036 года, 8:18

Лимузин Дж Б. Уолкера миновал контрольный пост президентской резиденции и въехал в просторный внутренний двор. За окном автомобиля промелькнуло высокое двухэтажное здание, выстроенное в классическом стиле, продолговатое крыло левое пристройки, ряды аккуратно подстриженных лиственных деревьев и изящный фонтан, из верхней части которого били потоки воды. Ни дать ни взять, городская идиллия – наследие благословенных «стабильных» времен первой четверти XXI века.

Машина Уолкера остановилась возле мраморной дорожки. Правительственный агент распахнул дверцу лимузина, и Уолкер вдохнул грудью холодный мартовский воздух.

– Господин вице-президент! – обратился у Уолкеру федерал. – Президент Блейк ждет вас в своем кабинете. Следуйте за мной.

Уолкер поднял с сиденья электронный планшет, вставил в ухо гарнитуру и покинул теплый салон.

– Нам сюда.

Рука встречающего указала на огромную дверь, прозрачные створки которой замерли над ступенями мраморной лестницы.

Проследовав за федералом по ковровой дорожке, Уолкер застыл возле хмурого президентского охранника, последний нес дежурство у входных дверей резиденции. Агент секретной службы внимательно посмотрел на гостя и вставил пропуск вице-президента в переносное сканирующее устройство. До ушей Уолкера донесся короткий гудок. Прозрачные двери резиденции разъехались в стороны, и перед глазами старика предстала обширная парадная зала. Пол комнаты был украшен изображением американского орла, вдоль стен висели портреты исторических личностей и американских политиков. Широкая лестница, озаренная светом люстры, вела на второй этаж резиденции, к рабочему кабинету президента Блейка.

Агент вернул пропуск Уолкеру.

– Прошу прощения за проверку. Можете проходить.

Вице-президент еле слышно фыркнул и направился за своим провожатым, который уверенно шел вперед. Мужчины миновали прихожую, поднялись на второй этаж дома и пошли по узкому коридору, по обеим сторонам которого протянулись многочисленные белые двери.

– Нам сюда, – внезапно произнес агент, указывая на дверцу Малого зала.

Распахнув перед Уолкером дверь, федерал дождался, когда вице-президент войдет внутрь помещения. За спиной старика скрипнула дверная створка, и Малый зал погрузился в успокаивающую полутьму.

Над огромным электронным столом, занявшим большую часть комнаты, склонились два человека. Президент Блейк задумчиво рассматривал последовательности красных точек. Во рту политика дымила толстая калифорнийская сигара. Председатель Юэлл мрачно смотрел на синие и зеленые маркеры дружественных подразделений. Его губы шептали последовательности тихих фраз, тогда как палец председателя скользил над светло-синей поверхностью Атлантического океана.

– Тринадцатый флот готов вступить в бой по первому приказу командования. Семнадцатый и девятый доберутся до цели через три дня. Еще через день они будут готовы к высадке морского десанта. Вот здесь. – Палец Юэлла постучал по плотной поверхности монитора. – Мы сформировали барьер из десяти ударных подводных лодок. Прорваться через него практически невозможно. Еще три подводные лодки пытаются перехватить советский конвой, идущий из Полярного к островам Бернадотта. Кроме того, мы инициировали воздушную блокаду архипелага.

Юэлл приостановил свой монолог, и Уолкер кашлянул, пытаясь привлечь внимание президента к своей персоне.

– Господин президент…

Блейк оторвался от карты и повернулся лицом к двери.

– Уолкер, рад вас видеть. Прошу вас, подойдите к карте и оцените масштаб наших приготовлений. Американский флот готов начать операцию через…

– Шесть дней, – подсказал президенту Юэлл. – Мы сможем десантировать на архипелаг 3000 человек морской пехоты и 300 боевых машин, среди которых есть танки и артиллерийские установки.

– Расскажите про информационный аспект операции.

– На остров будет доставлен специальный боеприпас советского производства. Морская пехота САСШ установит «машинку» в Тренделаге. Мы «захватим» ее и покажем американским военным специалистам, журналистам и телевизионщикам. Подкинем им мысль о том, что Советы хотели применить устройство против частей ООН, но не успели. Информационная кампания охватит собой не только телевизионные каналы, но и глобальную информационную сеть. Кроме того, мы планируем экспансию на социальные сервисы и службы мгновенного обмена сообщениями.

Выслушав Юэлла, Уолкер задумался, а потом указал рукой на южный остров.

– Как вы думаете, сколько танков находится на вооружении русских?

– По нашим подсчетам, не менее 50 машин. Конвой доставит на архипелаг еще 150–200 боевых машин, включая MBT [36] .

– Процент потерь подсчитали?

– Наши аналитики уверены, что потери составят тридцать процентов личного состава.

– К какому числу вы надеетесь захватить острова?

– По нашим расчетам, последние очаги сопротивления будут подавлены к пятому апреля. Конец операции назначен на десятое число. В двадцатых числах архипелаг должен перейти под фактический контроль Организации Объединенных Наций. В первых числах мая Америка получит первый баррель арктической нефти.

Блейк прервал речь Юэлла и повернулся к Уолкеру:

– Какова ситуация с Калверт-Клифс?

Уолкер попытался осветить ситуацию в радужном ключе.

– Террористы уничтожены, но система охлаждения первого блока полностью вышла из строя. АЭС Пенсильвании вырабатывают 85 % от требуемой мощности. Мы инициировали процедуру вывода из сети второстепенных промышленных предприятий.

– Могло быть намного хуже, – поморщился президент. – Какова экономическая ситуация в стране?

Политик протянул президенту электронный планшет.

– Вот цифры. Мы на грани полномасштабного краха. Амеро ежедневно слабеет на пять-шесть процентов. Сегодня утром стоимость золота за унцию разово подпрыгнула на 58 %. Представители финансовой верхушки начали избавляться от наличности и облигаций государственного займа. В ближайшие дни процесс обмена примет массовый характер.

– Нужно сбить волну паники.

– Мы уже работаем над этим. Если завтра курс амеро провалится хотя бы на 8 %, мы остановим торги на центральной Нью-Йоркской бирже и NASDAQ.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию