Адекватность - читать онлайн книгу. Автор: Олег Маркелов cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Адекватность | Автор книги - Олег Маркелов

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Очень хочу верить, что все так и есть, как ты говоришь, — кивнул Халил Амат, выпустив клуб ароматного дыма и задумавшись.

Генетик впервые не участвовал непосредственно в бурлящих действиях и событиях. Он скрылся на своей секретной, удаленной от Триона планете. Сюда же сейчас были свезены все ключевые ученые Триона. Здесь были оборудованы лучшие лаборатории и инкубаторы.

— Это так, хозяин, — подтвердил Зауэрвальд. — И сейчас мы экстренно и очень успешно формируем новый флот. Он сослужит нам свою службу, когда, захлебнувшись на поверхности наших планет своей кровью, имперцы дрогнут и будут готовы проиграть вновь.

— Красиво рассказываешь. — От беспокойства генетика не осталось и следа. — Мне не хотелось бы в тебе обмануться.

— Я же никогда вас не обманывал и не подводил, хозяин, — осклабился командор. — Не подведу и сейчас. И за вашу обиду отплачу убийцам Рагона. И имперцам кровь пущу. Не сомневайтесь, хозяин.

* * *

— Отличная работа! — похвалил Стингрей стоящего перед ним Челтона. — По твоему рапорту видно, что их было около тридцати человек. Как это ты умудрился с семью бойцами все так обстряпать? И потерь, насколько я понимаю, у тебя нет.

— Гризли кулак ушиб, — довольно оскалился сержант, вспоминая, в каком темпе им довелось потрудиться, чтобы из отряда, явившегося за семьей генерала Мэнсона, никто не ушел живым.

— Надеюсь, он сумеет поправиться и пережить ту психологическую травму, которую ему нанесло это тяжелое ранение, — подыграл сержанту Майкл, и на его лице нарисовалась гримаса искреннего сострадания.

— Мы все постараемся ему в этом помочь.

— Ну хорошо. А если серьезно, каковы планы дальнейших действий? — спросил Стингрей.

— Группу захвата мы ликвидировали чисто, — спокойно начал докладывать сержант. — Никаких наводок на нас нет. А тот, которого Гриз приложил аккуратно, все быстренько нам выложил про своего нанимателя. Мы дернули ниточку — и действительно вышли на Агардга. Вы, наверное, о нем слышали. Он один из известных охотников за скальпами и торговцев живым товаром.

Стингрей и Фь Илъюк внимательно слушали Челтона, на встречу к которому они прилетели.

— Добрались до его офиса, пошли понаблюдать, а то и пообщаться. Но вот беда, его в тот же день пристрелили прямо в его кабинете.

— Кто? — поинтересовался Фь Илъюк.

— Командор трионского флота собственной персоной.

— Черт! Вам его надо было… — Майкл красноречиво провел ладонью по горлу.

— Понимаю, — потупился Челтон. — Но он так быстро пристрелил этого толстого гурянина и под большой охраной свалил оттуда, что мы не успели оперативно среагировать. А тем составом, который там вел наблюдение, это было сделать нереально. Только ребят бы положил…

— Правильно, что не стал пробовать, — согласился Стингрей.

— Так вот они еще до стрельбы гуторили, — продолжал Челтон, — и речь вели в том числе про некоего Мердока. Вроде бы он человек одного из командоров, след которого уже простыл в нашем мире. Я собираюсь поискать этого Мердока. Благо, кое-что уже попалось в сети. Считаю, это будет не особо сложно.

— Хорошо. А какому командору служит этот человек? — уточнил гурянин.

— Болтали, что командору Дикаеву, — ответил сержант. — Но я, сдается мне, Дикаева этого не так давно встречал. И Мердока никакого при нем не видел. Но уж если о нем Зауэрвальд заговорил, значит, не рядовой каптерщик этот Мердок.

— Не надо тянуть за эту нитку, друг, — с улыбкой кивнул Стингрей. — Ты отлично выполнил задание. Семья Мэнсона, как я понял, пребывает в полной безопасности?

— Да. Мы ее временно поселили на одну из баз спецназа, дислоцирующуюся в центральном регионе Империи. Условия, конечно, не как у себя дома, но зато безопасность, как в Центральном Имперском банке. Так что, я даю своим отбой и возвращаюсь?

— Да, друг, — вновь кивнул Майкл. — Ты извини, нам надо тебя покинуть. Надеюсь, мы еще не раз поработаем вместе.

* * *

— Живее! По местам! К бою, дерьмо Ахгара! — орал, мечась по укреплению, гурянин-надсмотрщик. — Не заставляйте меня нервничать!

— Началось, — зашептал Санчес, подскакивая к Реззеру. — Радугдт наверх побежал. Чтобы быть наготове. Как только начнется бой…

Не договорив, детина умчался прочь, чтобы предупредить тех, кого они смогли вовлечь в свой заговор за последние дни. Дан, получив наконец-то боезапас для своей «элки», как в просторечии называли плазменную винтовку «Эл-Один-Три Ни Восемь», впервые зарядил ее. Это было немного странно, но он почувствовал себя спокойнее.

— А ты что тут застыл, недоносок? — заорал конвоир, остановившись около задумавшегося человека. — Тебе что нужно? Приставить личного «призрака»?

Реззер, встрепенувшись, бросился к своему месту. Ему была выделена небольшая бойница, направленная в сторону соседнего укрепления. И вновь, как уже неоднократно бывало на ринге, Дан, ничего не видя и не глядя по сторонам, почувствовал рядом движение. Где-то совсем рядом, едва не коснувшись его своим прочным боком, прошел «призрак».

— Готов! — крикнул Дан, подобно остальным своим товарищам, которые уже заняли свои боевые позиции и доложили о готовности.

Реззер совершенно успокоился, отстранившись от всех своих эмоций. Словно его вновь ждал тяжелый, ответственный бой на ринге с сильнейшим противником. Шум беготни в укреплении затихал, по мере того как все замирали: на своих местах. Ближайшее к выходу помещение занял отряд воинов, прибывших недавно. Они должны выйти наружу для ведения боя с теми, кто сумеет высадиться.

— Начинается! — заорал кто-то истошно и скорее испуганно.

Реззер выглянул в бойницу и увидел высоко в небе огромную стаю птиц. Черных стремительных птиц. Эти птицы, быстро кружась, росли на глазах, становясь ужасными боевыми машинами. А между этими птицами, словно камни среди резвящейся стаи мальков, быстро спускались кубики десантных модулей. Их было много. Просто ужасно много. Словно черные тучи начали стремительно сгущаться высоко в небе.

Но вот они снизились до минимальной высоты. Штурмовики отстали, прикрывая десант сверху. И тогда заработали установки на крышах укреплений, на скальных площадках и каменных массивах. Их понатыкали повсюду, покрыв камуфлированными сетями и горизонтальными ширмами, разукрасив в маскирующие цвета окружающего пейзажа. Теперь, подпустив врага совсем близко, установки открыли шквальный огонь. Любой дилетант на таком расстоянии и с таким объемом боезапаса отыскал бы для себя цель. Штурмовики, стесненные обилием вокруг и снизу огромного количества десантных модулей, не могли реализовать в полной мере свою огневую мощь. Поэтому уже на пути к поверхности имперский десант понес ощутимые потери. Канониры на наземных установках расстреливали беззащитные модули, лишь изредка попадая под ответный огонь штурмовиков. Но ту лавину имперского десанта, которая обрушилась на Глот, невозможно было ни остановить, ни замедлить огнем с поверхности. Модули начали достигать поверхности. И, словно во время обильного летнего ливня, как круги от тяжелых капель на луже, вокруг приземлившихся модулей мгновенно разбегались шеренги пехотинцев, занимающих огневые позиции. И «дождь» этот разносился по земле все шире и шире.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению