Четвертый Рейх - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Гравицкий, Виктор Косенков cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Четвертый Рейх | Автор книги - Алексей Гравицкий , Виктор Косенков

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Отрабатывал, — буркнул Погребняк. — Все тренажеры с отличием прошел. И что? Это как на велосипед сесть после велотренажера. Педали крутить ты умеешь прекрасно, но толку от этого никакого. Да еще этот намордник!

Александр хлопнул ладонью по забралу шлема.

— Мешает — сними, — неожиданно развеселился Баркер.

— Я вам сейчас сниму, — вмешался Кадзусе без тени иронии. — Атмосфера для дыхания непригодна.

— Доктор пугает, — продолжил подзуживать Кларк. — Это его работа. Он когда пробы атмосферы брал, сказал что просто процентная доля азота и кислорода не соответствует. Зато местный воздух богат благородными газами. Слышишь? Благородными, а не какими-то там.

— Да хрен с вами, — помягчел японец, сообразив видимо, что шутку никто всерьез не воспринял. — Хоть до трусов разденьтесь. Здесь и останетесь.

— Хватит паясничать, — вклинился голос Богданова.

— Извините, капитан, больше не повторится, — пообещал Баркер таким тоном, что идиоту стало бы ясно: повторится и еще не раз.

Александру же было не до смеха. Он снова потопал вперед, но каждый шаг выходил если не маленьким достижением, то действием, требующим сосредоточенности.

— Позволю дать маленький совет, — снова заговорил динамик голосом капитана. — Включите автоматику, будет легче.

Погребняк обернулся, поглядел на гладкий борт шаттла.

Встроенный в скафандр компьютер в самом деле помогал весьма и весьма серьезно. Программа ловила желания человека, при этом сглаживая неловкие движения. Где надо притормаживая, где надо ускоряясь, где надо удерживая равновесие. Со включенным компьютером нормально двигаться в скафандре смог бы даже ребенок не умеющий ходить вовсе. В девяноста девяти случаях из ста программа работала четко. Но оставался один процент непопаданий, когда компьютер выполнял не совсем то действие, которое требовалось человеку. И этот момент для Александра был решающим.

— Сам справлюсь, — пробормотал он себе под нос.

Но капитан услышал. В динамике хмыкнуло. Погребняк не обратил внимания, сосредоточившись на ходьбе.

Через полсотни метров каждый новый шаг стал даваться ощутимо легче, а метров через сто Александр нагнал Баркера. Впрочем, Кларк сам остановился, поджидая коллег.

Еще через полминуты подошел Кадзусе.

— Как самочувствие? — поинтересовался он.

— Если ты решил продать нас на органы, — не упустил случая подколоть Баркер, — то самочувствие хуже не придумаешь. А печенка у меня вообще убитая.

— Не старайся, я все знаю про твою печенку.

— Как с похмелья, — признался Александр, не дожидаясь очередной шутки от Баркера. — Мутит и шатает.

— Хорошо, Алекс, — непонятно чему обрадовался доктор. — Следи за дыханием. Кларк, тебя тоже касается.

— Держу руку на пульсе, — отрапортовал Баркер. — Можем идти?

Кадзусе кивнул. В шлеме жест вышел не особо выразительным, скорее вовсе незаметным, но Кларк заметил. Или же вопрос был чисто риторическим, и Баркер с самого начала плевать хотел на принципиальное согласие доктора.

Выдержав небольшое расстояние, Александр зашагал следом. Японец потопал замыкающим.

Тело постепенно привыкало к скафандру. Двигаться стало проще. Идти пришлось недалеко, благо, для первого выхода программу наметили минимальную. Метров через семьсот Баркер остановился, огляделся.

— Что-то не так? — мгновенно возник голос доктора в динамике.

— Все так, — спокойно отозвался Кларк. — Все даже лучше чем так.

Он снял с пояса геокапсулу и опустился на колено. От того напряжения, которое виделось в его фигуре сразу после высадки, не осталось и следа. Баркер был спокоен. Движения его выходили четкими, лаконичными, уверенными.

Капсула закрепилась с первого раза, с легким щелчком выпуская в грунт ножки зацепов. Негромко зашипело, забурлило, и пустота прозрачной части стала заполняться красноватой породой.

Кларк подождал, пока капсула наполнится под завязку, нажал кнопку. Хитрое приспособление снова щелкнуло, отстреливая ненужные зацепы. Баркер поднялся, одновременно цепляя потяжелевшую емкость к поясу.

— Вперед. — Голос его был довольным, будто он только что выиграл суперприз межкорпоративной лотереи. — Мне нужна вон та скала.

Александр оценил расстояния и невольно вздохнул. Надежда на то, что первый выход пройдет в щадящем режиме, рассыпалась в прах.

— Ты бы сразу сказал, что тебе нужно, — словно прочитав его мысли, проворчал японец, — мы бы приземлились поближе.

— Пешие прогулки способствуют пищеварению, — бодро отозвался Кларк и зашагал вперед.

На этот раз идти пришлось долго. На полпути Погребняк припомнил очередное утреннее соревнование с Баркером и мысленно отругал себя за мальчишество. Не стоило так нагружать организм с утра, теперь было бы легче.

Чертов Кларк шел так, словно утренней нагрузки не было вовсе. Хорошо еще, что по дороге к обозначенной скале он дважды останавливался, чтобы наполнить еще пару геокапсул.

К тому моменту, когда троица добралась до скалы, Александр сбил дыхание, зато окончательно приноровился к скафандру. Двигаться в нем теперь было настолько просто, что искренне удивлялся, почему сразу возникли такие трудности.

Он привалился плечом к скальной породе и тяжело выдохнул.

— Алекс?

— Умотали сивку крутые горки, — отозвался Александр.

— Что? — не понял японец.

— Устал, — честно признался Погребняк.

Доктор и сам устал. Уселся на корточки и наблюдал, как Кларк прилаживает последние две капсулы.

Глядя на Баркера, Александр с облегчением подумал, что через десять минут они пойдут обратно. И хотя возвращаться было довольно далеко, радовало уже то, что больше никуда идти не надо. Без свободных капсул это было бессмысленно.

— А это что? — Кадзусе резко поднялся на ноги. Настолько резко, что у Александра екнуло в груди.

— Где? — завертел головой Баркер.

— Что там у вас? — мгновенно ожил динамик голосом Богданова. Капитан молчал так долго, что, казалось, отключился. Выходит, нет.

— Все в порядке, — поспешно ответил Кадзусе.

Он уже был на полпути к цели, которую теперь видел и Александр. Отвесный кусок скалы был испещрен тонкими линиями, будто кто-то выцарапывал на скальной породе послание в вечность.

Александр отвалился от скалы и поспешил за японцем. Баркер метнулся было следом, но тут же качнулся обратно. Застыл, как человек пытающийся разорваться между двух целей. Но долг победил любопытство, и Кларк остался с капсулами.

Доктор у скалы оказался первым.

— Капитан, кажется тут кое-что для нашего специалиста по внеземным цивилизациям.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию