Ричард Длинные Руки - штатгалтер - читать онлайн книгу. Автор: Гай Юлий Орловский cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ричард Длинные Руки - штатгалтер | Автор книги - Гай Юлий Орловский

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– А если вы, лорд Азазель, – сказал я, – просто еще не доросли… простите, не достигли понимания? Нужной степени или ступени понимания? Если это обязательные условия эволюционного отбора?.. Люди должны выпускаться в мир разными. Худшие гибнут быстро, лучшие дают потомство… И вот через тысячу лет это уже не мокрые комья глины, а существа, что богаче вас, бессмертных, но одинаковых, как…

Он прервал:

– Это мы с Михаилом одинаковы? Или Рафаил с Вельзевулом?

– Вы не поверите, благородный лорд, – начал я, но в дверь постучали, затем робко поскреблись.

На лице Азазеля появилось завистливое выражение.

– Это к сэру Ричарду повалили женщины, – сказал он.

Стражи в коридоре нехотя открыли дверь, вошел старший управляющий замком, неумело раскланялся с порога, стараясь соответствовать столичному этикету, хотя и не имея о нем представления.

– Ваше Величество, – сказал он умоляюще, – к вам напрашивается очень настойчиво целая группа… я бы сказал, недостаточно знатных и по виду не очень благородных…

– Мы в походе, – ободрил я. – Мое королевское Величество тоже выглядит не весьма на троне!.. Но я же что? Вот именно. Оно самое. Так что подержи их там пару минут, это не совсем для важности, а потом запускай всех. Здесь достаточно просторно. Странно, я недавно смотрел в окно и не видел, чтобы со стороны долины сюда шли или ехали…

Он сказал напряженным голосом:

– Мы тоже, Ваше Величество. Спешу исполнить ваше великодушное повеление!

– Да уж, – сказал я милостиво, – великодушнее некуда.

Он исчез, а я сосредоточился на пустой посуде. Тарелки начали исчезать одна за другой, распыляясь на ту пыль, что простым глазом незрима, и, когда исчезла последняя, сказал негромко:

– Присматривайтесь. Вдруг кто-то мирно жить не хочет…

Азазель проворчал:

– Это уж точно…

Глава 9

Минут через пять дверь распахнулась, в кабинет, он же спальня, лаборатория, мастерская и все остальное, что является идеальным жильем для мужчины, вошли один за другим люди в темных плащах до самого пола, в шляпах. Уже только по манере одеваться и покрою я понял, с кем имею дело, а в довершение ко всему последним в комнату вдвинулся Карл-Антон Земмельвейс, в прошлом глава магов Сакранта, но, думаю, он еще и сейчас для них глава.

Он прошел вперед, учтиво поклонился, кося настороженным взглядом на застывших в креслах Азазеля и Нехаштерона. Остальные маги последовали его примеру, копируя каждое движение, явно он и здесь сумел доказать всем свою силу.

Почти все маги, они же алхимики, достаточно высокие и худощавые, только один их них выглядит жизнерадостным колобком, но и у него такой же, как у всех, отливающий металлом посох, набалдашник традиционно из янтаря чистейших оттенков.

– Приветствую вас, Карл-Антон, – произнес я как можно жизнерадостнее и приветливее, – и всю нашу интеллектуальную элиту!.. Проходите, друзья, располагайтесь. Это вот в креслах мои… соратники. Имена пока не раскрываю. Для вас я, как и для них, не король, а соратник.

Карл-Антон уточнил быстро:

– В пределах этой комнаты не король, если не хотите, но на людях…

Один из магов сказал смиренно, но с досадой в голосе:

– Любезный, мы все понимаем. Ваше Величество, мы польщены вашей высокой оценкой нашей работы.

Я усмехнулся.

– Да вы и сами так думаете. Должен сразу сказать, думаете правильно. Когда-то все короли и великие завоеватели забудутся, все записи о них сотрут или вовсе сожгут, а в историю будут вносить только имена великих ученых и алхимиков!

Карл-Антон, как и я, посматривал, как все рассаживаются вокруг стола, мест хватило, снова покосился на Азазеля и Нехаштерона, те остались в креслах, повернулся ко мне.

– Ваше Величество! Здесь сильнейшие… гм… алхимики. Мы долго дискутировали о путях, которые вы намечаете для развития общества… и после долгих споров пришли единогласно к мнению…

– Почти единогласно, – вставил один из магов.

– Почти единогласно, – невозмутимо повторил Карл-Антон, – что это самый благородный, хоть и медленный путь совершенствования общества и самих людей. И в свете этого… мы готовы не просто выполнять все ваши указания, как мы уже делаем, но со всем жаром, умениями и страстью работать в этой программе.

Я оглядел всех загоревшимся, надеюсь, взглядом и сказал воспламененно:

– Как я ждал этого часа, друзья мои!.. Как я жаждал, чтобы меня поняли и поддержали из убеждений, а не по принуждению или ради высокого жалованья, раздачи титулов, земель и подарков! И наконец-то это свершилось!.. Я счастлив. Я вообще вне себя от счастья. Можете рассчитывать на меня полностью. Как многие из вас знают, а кто-то и убедился, что я скорее из вашего сословия, чем…

Замолчав, я сосредоточился, перед магами начали возникать тонкостенные фужеры, а когда создал все двенадцать, по числу сидящих, уже быстрее заполнил вином.

Пока они с восторгом и блестящими глазами рассматривали дивные фужеры, я снова сосредоточился, молча создавал блюда, начиная от холодных закусок с ветчиной, шейкой, корейкой, бужениной и прочими вырезками, прикрыл глаза и отчетливо вообразил зажаренного гуся, это подсмотрел у леди Элинор, для нее на кухне старались особенно, страшась ее капризов и женского гнева, и мне однажды довелось даже попробовать это умело приготовленное чудо.

Маги уже начали пробовать вино, я всю середину стола заставил на блюдцах настолько крохотными пирожными и различными сладостями, почему-то называемыми восточными, что нередко меня спрашивали, не у лилипутов ли со стола все это унес своей воровской магией.

Карл-Антон сказал весело:

– Его Величество всегда начинает с главного! Не то что мы…

Он сел за стол напротив, это чтобы контролировать коллег, бережно взял фужер, полюбовался, пригубил вино и снова засмотрелся на дивное изделие.

Маги осушили бокалы с обидным равнодушием, зато фужеры рассматривали так, что чуть ли не лизали, ощупывали, постукивали ногтями и прислушивались к тонкому звону, смотрели на просвет, быстро переговаривались, указывая то на узорные бока, то на изящные вытянутые ножки с почти невидимым основанием, которое можно обнаружить только на ощупь.

Бокалы для сладкого шампанского изготовлялись по форме и размеру груди королевы Марии-Антуанетты, я даже видел как-то картину, где стеклодувы и ювелиры то и дело сравнивают полученные изделия с ее обнаженными сиськами, постоянно внося коррективы, и в конце концов добились абсолютного тождества, то есть размера «В» и объема в двести миллилитров, хотя лично я предпочел бы фужер поменьше, а сиськи побольше.

Маг, который выглядит жизнерадостным колобком, наконец спросил в великом недоумении:

– Как?.. Как вам удается то, что не можем даже мы, посвятившие этому всю жизнь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению