Проходимец по контракту - читать онлайн книгу. Автор: Илья Бердников cтр.№ 94

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Проходимец по контракту | Автор книги - Илья Бердников

Cтраница 94
читать онлайн книги бесплатно

Ками недоуменно взглянула на меня, потом, слегка улыбнувшись, кивнула в сторону винтовой лестницы:

— Двое вон оттуда стреляли. Положили бы нас спокойно, да этот придурок подставился, — она ткнула пистолетом в сторону официанта. — Выдернул из-под стойки ствол, палить начал… Только этих ребят картечью не возьмешь: они экипированы нормально. Бронекостюмы надели, видать.

Дробовик наконец выпал из руки злополучного смотрителя бара, тяжело брякнул о пол.

— А Маня где?

— На второй этаж убежала, — пожала плечами Ками. — Я слышала — кричал там вроде кто-то…

Я с ужасом посмотрел наверх винтовой лестницы, словно ожидая увидеть вываливающиеся оттуда изгрызенные тела.

— Ты не подумала, что кричать может и Нэко?

Теперь Ками, кажется, встревожилась: кинула на меня взгляд расширенных карих глаз и кинулась к винтовой лестнице. Я побежал за ней вдогонку, вытаскивая из подмышечной кобуры знакомо удобную «Гюрзу». Высунувшиеся из-за бильярдных столов головы снова нырнули в свое укрытие.

В моем правом ухе щелкнул наушник рации и послышался странно искаженный голос Данилыча: «Леха, что там у вас? Тут какие-то подъехали…» Резкие помехи перекрыли голос водителя, заставляя меня непроизвольно потрясти головой, в глупой попытке избавиться от источника шума.

— Валите отсюда! — крикнул я в пространство бара, взбегая вслед за Ками по ступенькам и перепрыгивая, одно за другим, через два тела в темной форменной одежде, включающей в себя какие-то накладки на груди, плечах… спецназ какой-то, что ли?

— Быстро все из бара!

По всему пространству бара зашевелились люди, стали подниматься…

Лучше бы они этого не делали.

Стена с входной дверью внезапно взвихрилась фонтанами щепок, пыли и кирпичного крошева. Тяжелый убийственный дождь, идущий горизонтально, против всяких законов физики, перемалывал все и всех, присутствующих в баре. Летели ошметки от столов, стульев, людей… мелькали яркие вспышки… барная стойка, наконец, совсем прекратила свое существование, будучи разнесенной вдрызг, вместе с телом бармена, у которого, похоже, день совсем не задался. Низ винтовой лестницы, на которой я все еще стоял, разлетелся щепой и металлическими клочьями. Я потерял равновесие, и только вцепившаяся в мой воротник рука удержала меня от падения.

Ками тянула меня вверх, будучи уже на втором этаже, и я, отчаянно оттолкнувшись от ускользавших ступенек, получил какой-то удар по икрам обеих ног и оказался рядом с ней на полу, ошарашенный и совсем сбитый с толку.

— Это что? — проорал я, пытаясь сосредоточить свой взгляд на лице девушки и опасаясь взглянуть на свои ноги, чтобы не увидеть, что они уже отсечены яростным дождем.

— Пулемет! Да не стой ты на месте — они сейчас огонь на второй этаж перенесут! — Ками продолжала дергать мой воротник. — От нас клочков не останется!

Я вскочил на ноги, с облегчением отметив, что они, оказывается, целы, бросился за Ками, что уже исчезла в каком-то дверном проеме. Затрещали выбиваемые двери.

— Ни хрена себе — пулемет! — лихорадочно бормотал я себе под нос, что было, видимо, реакцией организма на стресс. — В секунды превратил весь бар в фарш! Адская мясорубка какая-то!

Пробегая по длинному коридору, что, похоже, шел через весь второй этаж заведения, я заметил длинную тень, скачущую рядом. Маня. Похоже, гивера каким-то своим звериным чутьем учуяла пулеметный огонь и потому заранее покинула опасную территорию. Мне бы так чувствовать!..

Мелькали по бокам выбитые двери номеров.

«Не девушка, а ураган какой-то! — подумал я скорее с ужасом, чем с восхищением, о Ками. — Когда она успела их все выбить?»

Какая-то орущая женская фигура промелькнула в комнате справа. Бедные люди, такой шок! Так, а куда заскочила Ками?

Громкий хлопок и ярко осветившийся конец коридора дали мне ответ хоть на этот вопрос. Несколько выстрелов, в которых я узнал мягкую работу маузера Ками. Я ворвался в комнату, когда Ками, склонившаяся над сидящим в кресле Нэко, делала попытки расстегнуть что-то наподобие пластиковой ленты, стягивающей ему руки. В комнате находилось еще три человека, если только продырявленные тела можно было назвать полноценными людьми. Двое на полу, все в тех же черных комбинезонах, и еще один на кровати… и похоже, что его пытали: руки завернуты за спину, лицо явно не выстрелом так обезображено — били, видимо, немилосердно. Рядом на кровати — что-то вроде аптечки, какие-то ампулы, автошприц…

— Алексей! — Ками тащила брата из кресла. — Да помоги же мне!

Нэко стонал, мотая головой, моргал глазами, словно что-то мешало ему смотреть. Я подхватил его, просунул свою голову в кольцо рук, скованных красной пластиковой лентой. Потащил к выходу.

— Что с ним?

— Я световую гранату кинула. У него шок, — буднично ответила Ками, помогая тащить Нэко с другой стороны.

— Ничего другого не могла придумать?!

— Некогда было, — ответила девушка. — Сейчас здание штурмовать будут. Давай, двигаться быстрее нужно!

— Стойте! — взвыл вдруг Нэко. — Там в комнате — карты Аканэ и Проездов. Возьмите у убитых — вы ведь их убили?

Ками хотела продолжить путь, но я остановился, несмотря на бешеные рывки девушки.

— Сдурел?! Нас сейчас накроют здесь? Что ты против тяжелого вооружения делать будешь?

Я проорал так, что чуть не сорвал голос:

— Мы возьмем эти карты и — точка!!!

Ками как-то по-особенному взглянула на меня и… кивнула.

— Тащи его, я обыщу их, возьму карты.

В конце коридора замелькали вспышки — видимо, штурмующие дом умудрились взобраться на второй этаж, несмотря на рухнувшую лестницу. Мне в бок что-то ударило, да так, что чуть не выбило дух, несмотря на куртку и «личного медика» под ней. Ками моментально вскочила в ближайший дверной проем и, стреляя из-за угла, ответила на огонь из двух стволов. Коридор превратился в какой-то странный улей, где роль пчел выполняли свистящие, жужжащие и дырявящие все и вся пули. Я живо развернул Нэко, заслоняя его своей спиной, защищенной пуленепробиваемой курткой, нагнул голову как можно ниже, чтобы никакая пуля не разнесла мне затылок, и таким странным образом поволок ослепшего на время шебекчанина к той самой комнате, в которой он, по-видимому, попал в засаду. По дороге в мою спину угодила не одна пуля, но куртка выдержала, хоть я и подозревал, судя по онемевшей спине, что у меня вполне могут быть сломаны пара-другая ребер.

Наконец я втащил Нэко в поганое помещение, где до сих пор валялись три трупа. И вовремя: в коридоре что-то довольно сильно грохнуло, ощутимо качнулся воздух, в дверной проем влетел плотный клуб пыли, с потолка комнаты посыпалась всякая дрянь вроде штукатурки. Откуда-то, пронизывая перекрытия, донесся панический женский вопль.

— Это что? — бесполезно крутил головой Нэко.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию