Тварь из бездны - читать онлайн книгу. Автор: Виктор Ночкин cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тварь из бездны | Автор книги - Виктор Ночкин

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно


* * *


Ральк рывком сел в кровати и откинул одеяло. Он может проверить, чего стоят советы покойного чародея, полученные во сне! Нужно только поторопиться. Ральк натянул сапоги, схватил красно-зеленую форменную куртку, торопливо запер дверь и бросился вниз, скрипя ступенями. Было уже хорошо за полдень, людей собралось в зале немало. Солдат кинулся к выходу, на бегу натягивая куртку. Встречные расступались перед столь целеустремленным мастером в цветах городской стражи. Девик окликнул из-за стойки, но Ральк только рукой махнул:

— Сейчас вернусь! Обед приготовь!

Выпалив распоряжение, стражник выскочил из заведения, сбежал с крыльца «Попутного ветра» и кинулся по улице, припоминая, где живет Ригивер Затычка. Минут десять — и Ральк перед жилищем почтенного чародея. Дверь заперта, а замочная скважина едва заметно искрится — предостережение грабителям, мол, сюда вторгаться опасно даже в отсутствие хозяина. Ральк, тяжело дыша, с минуту пялился на запертую дверь, потом ухватил за рукав прохожего:

— Ты здешний? Мага Ригивера не видел?

— Уехал он! Только что уехал... Вы, мастер, можете, пожалуй, нагнать, если быстро пойдете. Ригивер наверняка к Южным воротам направился.

Ральк буркнул: «Спасибо!» — и, выпустив рукав, бросился в указанном направлении. Прохожий, расправляя измятую одежку, удивленно поглядел вслед стражнику. Ригивера ужалось нагнать в самом деле у Южных ворот. Небольшой фургон, наверняка груженный скарбом чародея, вел ученик, а сам Затычка выглядывал из-под полотняного полога, шевеля губами.

— Постойте, мастер! Мастер Ригивер! — окликнул Ральк.

Фургон стал.

— Чего тебе? — поинтересовался маг. — Говори скорей, я тороплюсь покинуть проклятый город.

— Прошу прощения, мастер... Я хочу спросить странное. Что вам снилось нынче?

— Да не помню... — равнодушно протянул Затычка. — Твой солдат, этот, как его, здоровенный такой, хорошо наливает... А, погоди... да, был какой-то сон, точно! Да, вспоминаю! Так забыл, вроде, а как ты спросил, так припоминать что-то начал... Я сидел... не помню, где. Было светло. Я прятался. За дверью был мрак, и там разгуливала Тварь. А я сидел в безопасности, за дверью, за надежной дверью.

Ригивер закатил глаза и задумался. Потом продолжил:

— Да, Тварь из Бездны. Это была она. Я не видел ее за дверью, но слышал тяжелое дыхание, обонял исходящий от нее смрад... Я был в безопасности, потому что меня окружал свет, а она была во мраке, за дверью. Ты прав, друг мой! Это вещий сон! Я уеду к свету! Тварь подстерегает меня здесь, в темноте, а я уеду из Верна. И ты беги, если хочешь жить... ты ведь тоже видел сон, верно? Иначе не стал бы гнаться за мной... Трогай!

Ученик поправил капюшон и, повинуясь приказу, тряхнул вожжами. Лошадка зацокала копытами по булыжникам, увлекая фургон к воротам...

Ральк задумался, глядя вслед повозке. Старик из видения сказал верно — в самом деле, Ригивер Затычка заканчивал укладывать барахло, когда Ральк досматривал странный сон. Видимо, стоит задуматься и над остальными словами: «Помните, все в мире взаимосвязано. Наши стражники несут караул по графику, привязанному к очередности приливов и отливов...» Что колдун имел в виду? Ральк поймал себя на мысли, что он воспринимает Кирита Ростина, как живого, тогда как старик мертв. Но ведь Ригивер в самом деле уехал, здесь-то призрак точно прав! А с другой стороны — в «Медном гроше» Затычка только и твердил, что об отъезде. Вот Ральку и приснилось, что его предупреждают об этом. Нет, ведь Ригивер тоже видел картину из сна Ралька — светлая комната, Тварь в коридоре, ее шаги, ее дыхание. И теперь он уезжает — уезжает к свету, так он сказал. Ральк задрал голову и поглядел вверх — дымка не разошлась, она по-прежнему прикрывала город мутной кисеей. Не тьма, но и не свет, пожалуй…

Ральк побрел в «Попутный ветер», ворочая так и этак в голове слова призрака Кирита и нытье живого Ригивера. Он, Ральк, уже совсем рядом с разгадкой, ему не хватает какой-то малости. Едва удастся поймать за хвост ускользающую мысль, как все станет на свои места и будет ясно, как изловить Тварь. А ее нужно изловить — и совершить это суждено Ральку. Он поймет зверя и своими руками снесет уродливую башку! Берегись, Тварь. Не укроешься в Бездне.


* * *


Ральк приплелся в «Попутный ветер», Девик — непривычно молчаливый — подал обед и вернулся за стойку, сегодня в заведении было людно. Солдат неторопливо принялся за еду, поглядывая на компании за соседними столиками. Сегодня в трапезной собрались в основном купцы и моряки с торговых барок.

Как раз поблизости от Ралька расположилась компания, явно прибывшая издалека. Говорил в основном солидный мужчина крепкого сложения, с аккуратно подстриженной бородкой, которую обильно припорошила седина. Наряжен он был в темно-красный кафтан с узорчатыми обшлагами и воротом, по-видимому, очень дорогой, и держался уверенно. Собеседники седого — одетые попроще — больше слушали, как их предводитель рассуждает вслух:

— Нет, я лучше потеряю эти два-три дня, о которых говорил таможенник. Да, каждый день, что груженная «Стрела Велианта» простоит в вернской гавани, это три-четыре келата убытку… но лучше потерять келаты, чем голову. Галера ушла на юг, охранять караван некому, а рыбаки снова видели полосатый парус морских разбойников.

— А если нанять знающего мага? — осторожно осведомился один из компаньонов бородатого, сидящий к Ральку спиной.

— Можно… Но в последнее время волхвы северян наловчились колдовать так погано… Да! Разве ты не слыхал, и месяца не поршло, как они побывали и здесь! Дерзнули напасть на город и потопили энмарскую бирему! А не веришь, так сходи к южной стене, полюбуйся — пролом в укреплениях до сих пор заделывают.

— Энмарцам туда и дорога… — заметил другой собеседник седого купца, широкоплечий с рубцом над левой бровью.

— Мне энмарцев не жаль, — согласился старший, — но только никакой маг не поможет судно отстоять, если разбойники нападут.

— «Спешащий Ветер», — пояснил тот, что сидел спиной к солдату, — этого-то северяне не умеют.

— Хм, ты прав… — раздумчиво согласился купец. — Это, пожалуй, неплохо… Но нынче в Верне знающего мага не сыскать, разбежались. Хотя… Я, пожалуй, подумаю… Эй, хозяин!

Девик помахал рукой — мол, услышал — и заторопился обслужить очередного заказчика. Покончив с пивом и поспешно пересчитав медяки заказчика, кабатчик к столику купца:

— Чего изволите, ваша милость?

— Скажи-ка, почтенный, а кто сейчас в городе из знающих чародеев? Мне нужен хороший маг, разбирающийся в навигации.

— Да, ваша милость, я понимаю. Вам нужен чародей, знающий «Спешащий Ветер», «Ясный Путь», «Руку Дехтринга» и тому подобные заклинания. Пожалуй, здесь лучший — Бинки Трава… Найдется еще парочка, конечно, но...

— Я слышал, что Бинки уехал из города, — подал голос Ральк, — мне Ригивер Затычка сказал.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению