Железный мир - читать онлайн книгу. Автор: Олег Лукьянов cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Железный мир | Автор книги - Олег Лукьянов

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

Я так свыкся с этой тяжестью в руке, что практически не замечал, что таскаю его большую часть дня. И то, что я не выпустил его из рук даже вчера, когда на бригаду напали красноглазые твари, осмыслил только что. Забавно.

Всю вооруженную толпу бездарных погнали через портал. Там моя бригада построилась в общую колонну, состоящую по его прикидкам сотен из двух рабов. Сами надзиратели вооружились острыми серпами и внушительного вида плетями и встали позади всех. Люди нервничали, от всех тел в воздух исходили осязаемые флюиды страха — слух о том, что воины вчера послали бригаду лесорубов на верную смерть, и использовали их как приманку, не мог ни облететь деревню пред замком.

Но долго нервничать людям из касты рабов не дали — скоро на портале стали материализоваться надменные воины, среди которых выделялась женской фигурой Катя, а затем появился и капитан. Что‑то в этой грозной личности было не так, я долго морщил лоб, пока не понял причину своих сомнений. Когда по прибытию в этот мир впервые его встретил, передо мной предстало лицо греческого типа, все, включая морщины и глубоко посаженные глаза, выдавали свирепый характер их обладателя. А теперь ко всему этому добавилась еще одна черта: на правой половине лба капитана, в гуще глубоких борозд, красуется глубокий шрам в форме кратера вулкана — след от пули милиционера. Шрам останется с ним на всю жизнь, своим видом будет напоминать мне о неуязвимости и безжалостности этого… существа. Оглядев рабов хозяйским взглядом, он приказал воинам вести всех за ним.

Путь через лес занял не много времени — колоны воинов и рабов обошли ров замка и скоро вышли к плотине. Бревенчатая запруда стояла за полкилометра от разбивающихся о песчаный берег волн моря и была сейчас бездейственна. Несколько воинов‑стражей прохаживались по плотине, а в ее тени сидели рабы. Я почти позавидовал им — у лесорубов не было перерывов между работой, а эти работают только в часы отлива и прилива. Но вспомнив как носятся эти рабы в эти часы, как по горло в холодной и опасной воде открывают и закрывают задвижку, конопатят щели и сдерживают воду — простил им этот многочасовой отдых.

Однако их вид все же насторожили — кажется, они были единственными рабами, которых воины не собрали здесь, на желтом песке берега. Что бы это значило?

Но скоро я забыл о своих страхах и опасениях — место, на котором для чего‑то выстроились пару сотен вооруженных бездарных, и около сотни воинов, выглядело просто божественно. Высокие синие волны с белыми шапками на гребнях, на голубом фоне неба и оранжевого, недавно проснувшегося солнца, захватывали воображение и щемили сердце. Дикие крики носящихся над морем огромных белых чаек зарождали в душе новые, доселе неизведанные чувства — находясь в своем мире, я ни разу не задумывался об образе и запахе свободы. А зелено‑коричневые гущи листвы слева и справа от золотого берега завершали картину последними спектрами цвета.

Вид портила лишь возвышающаяся на берегу бревенчатая башня — поначалу принял ее за смотровую, ведь на огромном плацдарме подпоркой которой служили четыре здоровенных бревна толпились с десяток человек. Странными они мне казались, даже смешными. Все люди наверху были в огненно‑красных плащах с белыми фартуками впереди и дурацкими, конусообразными колпаками на головах.

Только сейчас заметил, что песчаный берег тянулся не так далеко — метров через двести с каждой стороны он упирается в лес и рифы. В конце концов, сообразил, что плотина и деревня с замком построена в природной в бухте. Наверно умей люди в этом мире строить корабли, здесь была бы гавань.

Капитан выставил у воды рабов в четыре ряда по пятьдесят человек в каждом, разделил воинов поровну и поставил их на фланги, сам же встал впереди всех — спиной к воде.

— Воины и бездарные, сегодня нас всех ждет тяжелая битва….

Застывший строй рабов при этих словах встрепенулся, до моих ушей донеслись несколько тихих ругательств, но в целом бездари встретили новость равнодушно.

— … но мы как всегда выстоим, — закончил фразу стоящий перед лицом колонны капитан. — Во благо всего человечества, всех людей в нашем мире, мы выстоим и сохраним этот рубеж! Мы разные, мы живем в разных кастах, но нас объединяет одно — мы люди! Это значит что мы сильнейшие и умнейшие среди всех. И если мы проиграем тут, то граница будет прорвана и над всем человечеством нависнет угроза полного уничтожения. Но мы не отдадим этот мир! Не сегодня! Ни сейчас! Никогда!

Раздался сильный лязг металла — он для наглядности своих слов ударил кастетами друг о друга. Во все стороны от него посыпались разноцветные искры. Воины далеко слева и справа подхватили его клич, и чайки в небе испугано рванули ввысь и дружно улетели куда‑то в более спокойные места.

— Сюда идут корабли ирбисов, и скоро на этом берегу случится битва. Но мы все знаем ее исход, поэтому запасите сердца храбростью и сражайтесь не за жизнь, а на смерть!

Он замолчал, предоставив людей самим себе и некоторые воспользовались временем чтобы помолится, вспомнить прошедшую жизнь, и действительно собрать остатки душевных сил чтобы стоять без дрожи в ногах. Другие напротив — едва не падали от страха, и падали бы не знай, что воины убивают за это на месте.

Если честно мне самому в голову лезла какая‑то чушь из прошлой жизни. Какие‑то моменты из детства, школьной скамьи, лица друзей, подруг, учеба поиски работы — и меня захлестнула волна разочарования. Оказывается я прожил серую и никому ненужную жизнь. Я потратил отведенное судьбой время зазря.

К моменту, когда на горизонте показались корабли‑точки, я уже восстановил душевное равновесие. Почему‑то стал уверен, что смерть на этом берегу не входит в планы богов, и я точно переживу предстоящую битву.

Корабли оказались небольшими ладьями без матч и парусов. Десяток весел по бокам и заполненное кем‑то пространство внутри — вот и все что бросилось в глаза. Когда лодки приблизились к берегу настолько, чтобы было возможно разглядеть их содержимое, мое внимание переключилось на смотровую башню. Те люди в красных плащах и смешных колпаках вытянули руки к морю и меж их пальцев разгорелось завораживающее красками пламя. Красное, с притягивающими взгляд оранжевыми всполохами, и если бы я отчетливо не видел как оно вырывается из ладоней людей — решил бы, что там, на бревенчатой башне какая‑то установка для метания огня.

Капитан предостерегающе крикнул, но, по‑видимому, опоздал. Зависшие на мгновенье в воздухе бушующая стихия стрелой рванулась к ближайшей ладье. Фигурки в корабле закричали, когда его захлестнул шквал пламени, большинство бросилось в воду… и правильно сделали! Хотя до берега им предстояло плыть еще очень далеко, но ладья сгорела и затонула за считанные минуты.

— Дураки! — орал капитан, смотря на вышку. — Я же велел сохранить корабли в целости!

Никто с башни не ответил, но… маги больше не выпускали огненные шары и дали двум оставшимся кораблям беспрепятственно вонзиться в прибрежный песок.

Из них гурьбой стали сыпаться ирбисы — я не так себе их представлял. В разговорах в среде рабов, они представали сущими дьяволами, но эти существа общей комплекцией были похожи на людей. Обнаженные по пояс — словно демонстрировали гипертрофированные узлы мышц, красную, как будто обгоревшую на солнце, и грубую, как у крокодила, кожу. Лица походили на морды сверхразумных приматов: высокий лоб, глубокие глазницы, звериные глаза и пара выпирающих из‑под нижней губы клыков, и главное отличие от зверей — переплетенные в косички черные волосы, набедренные повязки и двуручные топоры в руках. Повинуясь минутному порыву я высоко поднял топор и бросился на них очертя голову. Единственной мыслью было не дать этим ирбисам выбраться из воды на берег.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению