Восход Андромеды - читать онлайн книгу. Автор: Асмунд Торм cтр.№ 70

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восход Андромеды | Автор книги - Асмунд Торм

Cтраница 70
читать онлайн книги бесплатно

— Товарищ капитан третьего ранга, разрешите обратиться! — незаметно подошедший старшина-радист оторвал командира соединения от беседы с командиром корабля, старшим лейтенантом Калмыковым. — Вам радиограмма, из штаба, срочная. Вот, — с этими словами старшина-радист протянул командиру бланк самой радиограммы.

— Спасибо, товарищ старшина. Вы свободны, можете идти.

Отпустив радиста, капитан третьего ранга прочитал текст радиограммы. Так, приказ явиться в штаб военно-морской базы. Сегодня, сейчас, срочно.

— Товарищ старший лейтенант, распорядитесь спустить шлюпку. Я еду в штаб, похоже, что-то срочное. Разговор закончим после моего возвращения, — приказал капитан третьего ранга и пошёл к себе экипироваться для встречи с командующим.

Небольшое путешествие по рейду на шлюпке. В штабе капитана третьего ранга уже ждали, без задержек проводив к контр-адмиралу.

— Товарищ вице-адмирал! Капитан третьего ранга Древницкий по вашему приказанию явился, — чётко представился командующий флотилией охраны водного района Фарерской военно-морской базы.

— Вольно, товарищ капитан второго ранга, присаживайтесь, — вице-адмирал Ралль указал на ряд кресел. Видя лёгкое недоумение Древницкого, вице-адмирал пояснил: — Я не оговорился, вы теперь капитан второго ранга, приказ о присвоении поступил сегодня. За один год — второе повышение в звании. Неплохо, капитан второго ранга, очень неплохо. Скоро догоните в звании своего бывшего командира, то есть меня.

— Спасибо, товарищ вице-адмирал, — немного смутившись, поблагодарил Древницкий. — А почему «бывшего»? Вас переводят на другую должность?

— Нет, не меня переводят. Вас, капитан, на Балтику, вместе со всей флотилией, — внёс ясность в разговор Ралль. — Сегодня из наркомата пришёл приказ о переводе флотилии.

— А как же Торсхавен? Кто нашу базу охранять будет? — быстро среагировал на новость новоиспечённый капитан второго ранга.

— Не беспокойтесь, товарищ капитан, база без охраны не останется, — улыбнулся командующий. — Чтобы вы не волновались, по секрету скажу: десятая флотилия эсминцев. Это корабли потомков, их с Северного флота перебрасывают. Завтра прибывают.

— Когда прикажете выходить? — уточнил дату начала перехода Древницкий.

— Вот копия приказа наркома для вас, ознакомьтесь, — командующий передал через стол пакет. — После прибытия десятой флотилии, как только её командир доложит о своей готовности, отзывайте свои корабли. Подготавливайтесь к переходу. Уходите вместе со своими плавбазой и танкером. Командование приняло решение: отозвать из Норвежского моря корабли вашей флотилии. Видимо, изучили отчёт о зимних штормах. Отчёт вы писали?

— Так точно, товарищ вице-адмирал, писал! — признался Древницкий. — Считал и считаю, что сторожевики «второго» проекта имеют недостаточную для Атлантики мореходность. Об этом я честно написал в отчёте. Про все наши зимние мучения написал.

— Ну и хорошо, товарищ капитан, что всю правду написали, — вздохнул Ралль. — Я вот недавно из Ленинграда прибыл, там много кораблей обратно к стенке завода загнали. Думаю, вы и сами знаете, что мореходность, остойчивость и перегруз — бич нашего флота ещё со старых времён. Вам ещё повезло, что зимой ни один из ваших сторожевиков не погиб в шторм.

— Да, товарищ вице-адмирал, повезло, — согласился Древницкий. — Я получил приказ: людьми и материальной частью не рисковать. Поэтому и пережидали шторма в базе.

— Правильный приказ. Хорошо. Товарищ капитан второго ранга, ещё раз примите поздравления с повышением в звании, — закончил полуофициальный разговор командующий. — Идите, выполняйте приказ наркома.

Через несколько дней флотилия ушла на Балтику. Восемь сторожевиков отсалютовали новым сторожам Фарер — эсминцам «Дассан» и «Клевер» — и взяли курс на датские проливы. К удивлению советских моряков, в составе экипажей эсминцев десятой флотилии иномирян оказалось достаточно много соотечественников. Как потом узнал Древницкий, по пятьдесят моряков-добровольцев проходили службу на каждом из восьми эсминцев. Начиная с сентября такое же количество добровольцев начало служить и на кораблях постоянно включённой в состав авианосной группы девятой флотилии.

Переход на Балтику запомнился недружелюбными действиями немецкого крейсера у побережья Германии. «Кёнигсберг» нагло прорезал строй флотилии, вынудив «Тучу» и «Бурю» ломать строй для уклонения от столкновения с ним. Вполне возможно, будь скорость отряда больше, столкновение произошло бы. Скорость перехода определяли тихоходные плавбаза и танкер. Поэтому опасный маневр немцев только прибавил многим советским морякам седых волос и сопровождался крепкими морскими ругательствами с мостиков сторожевиков. Ещё до этой провокации акустики постоянно докладывали об обнаружении подводных лодок, которые однозначно вели преследование советского отряда. Теперь не оставалось сомнений, что это были германские подлодки.

— Товарищ капитан второго ранга, а ведь немцы начинают искать повод к началу войны, — через час после инцидента поделился своими опасениями старший лейтенант Калмыков. — Вы помните, как они на французов напали? Тоже корабль подставили.

— Да, товарищ старший лейтенант, Гитлер ищет повод к нападению на нас, — был вынужден согласиться Древницкий, рассматривая в бинокль уже далёкий от них крейсер. — И если он решит напасть, повод к войне немцы изобретут очень быстро и нас же обвинят в нападении. А англичане им в этом с удовольствием помогут.


Бертесгаден. Девятнадцатое августа

Прекрасен вид на альпийские вершины. Завораживающее зрелище. И очень жаль, когда государственные дела отвлекают от созерцания красот природы.

— Пригласите господина Гесса сюда, — наконец произнёс Гитлер, отпуская замершего в ожидании распоряжения эсэсовца охраны. Тот щёлкнул каблуками и пошёл приглашать гостя. Визит Рудольфа Гесса в Бертесгаден ранее не планировался и стал для Гитлера неожиданностью.

— Мой фюрер, прошу извинить меня за столь внезапное вторжение, но для блага Рейха я должен поставить вас в известность, — после приветствия произнёс чем-то взволнованный и озабоченный Гесс.

— Случилось что-то срочное и неординарное, Гесс? Иначе вы не помчались бы из Берлина на машине в такую даль, — предположил Гитлер.

— Да, мой фюрер, случилось, — вздохнул Гесс. — Посмотрите на эти фото. Только что получил по своим каналам. Это из России.

— Что это такое?! Что это значит, Гесс?! — после беглого просмотра пачки фотоснимков воскликнул фюрер. — Кто изображён на этих фотографиях?

— Мой фюрер, постарайтесь воспринять это спокойно, — начал объяснения Рудольф Гесс. — Мы считаем, что на снимках изображены выходцы из параллельных миров. И именно их призвал себе на помощь русский фюрер Сталин. Нет никаких потомков из будущего, есть проникновение в наш мир неполноценных рас, которые ставят своей задачей уничтожение нашего арийского наследия и достояния.

— Гесс, вы хорошо себя чувствуете? — Эмоциональный всплеск Гитлера мгновенно угас, уступив место логике. — Какие параллельные миры? Как Сталин получил к ним доступ?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию